"de inspección que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التفتيش التي
        
    • التفتيش الذي
        
    • التفتيشية التي
        
    • التفتيش أن
        
    • التفتيش أنه
        
    • التفتيش بأن
        
    • التفتيش بما
        
    • التفتيش مما
        
    • المشتركة ﻭلها ﺻﻠﺔ
        
    • تفتيش تم
        
    • التفتيش المشتركة التي
        
    El Organismo ha elaborado listas detalladas de todas las actividades de inspección que se necesita realizar. UN وأوردت الوكالة بالتفصيل جميع أنشطة التفتيش التي يلزم القيام بها.
    Para que sea eficaz, ese mecanismo se deberá aplicar únicamente a los informes de inspección que satisfagan los criterios enunciados en el párrafo 4 del anexo. UN ولكي تكون هذه اﻵلية فعالة، يتعين أن يقتصر تطبيقها على تقارير التفتيش التي تفي بالمقاييس الواردة في الفقرة ٤ من المرفق.
    Métodos de inspección que llevaba a cabo Scott Ritter durante sus inspecciones en el Iraq: UN أساليب التفتيش التي كان يقوم بها سكوت ريتر في عمليات التفتيش التي قام بها في العراق
    La parte iraquí hizo entrega de una carta en relación con este tema al equipo de inspección, que prometió estudiarla. UN وقد سلم الجانب العراقي رسالة بذلك إلى فريق التفتيش الذي وعد بدراستها.
    El OIEA, en sus informes semestrales sobre la aplicación del plan, incluirá resúmenes de las actividades de inspección que realiza con arreglo al plan. UN وستُضمن الوكالة في تقاريرها نصف السنوية عن تنفيذ الخطة موجزا لﻷنشطة التفتيشية التي تضطلع بها بموجب الخطة.
    Varios socios y refugiados confirmaron al equipo de inspección que los servicios de recepción y asesoramiento habían mejorado considerablemente. UN وقد أكد العديد من الشركاء واللاجئين لفريق التفتيش أن خدمات الاستقبال وإسداء المشورة عرفت تحسُّناً هائلاً.
    El carguero sigue anclado en la zona de inspección que le fue asignada por las fuerzas de los Estados Unidos. UN ولا تزال الباخرة راسية في منطقة التفتيش التي حددتها لها القوات اﻷمريكية.
    Este certificado está firmado por la SCOP y lleva adjuntos diversos informes de inspección que la Chiyoda estaba obligada a presentar. UN وقد وقعت الشركة العامة على الشهادة وأرفق بها العديد من تقارير التفتيش التي طلب إلى شيودا تقديمها.
    En particular, pido a usted que reciba a una misión de inspección que partirá de Viena el 13 de marzo y llegará a Pyongyang el 16 de marzo. UN وأنني أطلب منكم على وجه الخصوص أن تستقبلوا فرقة التفتيش التي سوف تغادر فيينا في ١٢ آذار/مارس وتصل إلى بيونج يانج يوم ١٦ آذار/مارس.
    En particular, pido a usted que reciba a una misión de inspección que partirá de Viena el 13 de marzo y llegará a Pyongyang el 16 de marzo. UN وأنني أطلب منكم على وجه الخصوص أن تستقبلوا فرقة التفتيش التي سوف تغادر فيينا في ١٢ آذار/مارس وتصل إلى بيونج يانج يوم ١٦ آذار/مارس.
    El Estado Parte inspeccionado indicará los emplazamientos sensitivos dentro del perímetro de inspección que no guarden relación con la finalidad de la inspección.] UN وتبين الدولة الطرف موضع التفتيش اﻷماكن الحساسة داخل محيط منطقة التفتيش التي لا تتصل بغرض التفتيش.[
    Si bien las conversaciones no han dado lugar a un acuerdo sobre la base formal de la inspección, se ha establecido y aceptado una lista detallada de actividades de inspección que el Organismo pidió que se realizasen en la próxima inspección. UN وعلى الرغم من أن المناقشات لم تؤد إلى اتفاق بشأن اﻷساس الرسمي لعملية التفتيش، فقد تم وضع قائمة مفصلة بأنشطة التفتيش التي طلبت الوكالة انجازها في عملية التفتيش القادمة وتمت الموافقة على تلك القائمة.
    El Estado Parte inspeccionado indicará los emplazamientos sensitivos dentro del perímetro de inspección que no guarden relación con la finalidad de la inspección.] UN وتبين الدولة الطرف موضع التفتيش اﻷماكن الحساسة داخل محيط منطقة التفتيش التي لا تتصل بغرض التفتيش.[
    El Estado Parte inspeccionado indicará los emplazamientos sensitivos dentro del perímetro de inspección que no guarden relación con la finalidad de la inspección.] UN وتبين الدولة الطرف موضع التفتيش اﻷماكن الحساسة داخل محيط منطقة التفتيش التي لا تتصل بغرض التفتيش.[
    Un régimen de inspección que funcione bien cubriendo la industria química mundial va en interés de los objetivos de no proliferación de la Convención. UN إن نظام التفتيش الذي يعمل بصورة جيدة ويغطي الصناعة الكيميائية العالمية يخدم أهداف اتفاقية عدم الانتشار.
    46. Un grupo de inspección que realice una inspección en una zona no sometida a la jurisdicción nacional de ningún Estado podrá utilizar cualesquiera técnicas de verificación que el Director General estime apropiadas. UN " ٦٤- يجوز لفريق التفتيش الذي يجري تفتيشا في منطقة خارج نطاق الولاية الوطنية ﻷي دولة أن يستخدم أي تقنيات للتحقق يعتبرها المدير العام ملائمة.
    Las actividades de inspección que podemos permitir en este momento como muestra espontánea de buena voluntad son únicamente inspecciones que confirmen que no haya desviación de material nuclear hacia otros fines, para así mantener la continuidad de las salvaguardias de conformidad con nuestra situación especial. UN واﻷنشطة التفتيشية التي بوسعنا أن نسمح بها في إطار التدبير الذي قررنا طواعية اتخاذه ﻹظهار حسن النية في هذا الوقت هي فقط عمليات التفتيش التي يجرى الاضطلاع بها للتأكد من عدم تحويل مواد نووية الى أغراض أخرى، وذلك للحفاظ على استمرار الضمانات وفقا لمركزنا الفريد.
    El Estado Parte inspeccionado podrá indicar lugares dentro de la zona de inspección que, a su juicio, no estén relacionados con el propósito de la inspección. UN ويجوز للدولة الطرف موضع التفتيش أن تبين مواقع داخل منطقة التفتيش لا تتصل في رأيها بغرض التفتيش.
    También se confirmó durante las actividades de inspección que debería haberse preparado un diario de inventario, certificando la destrucción unilateral de los agentes propulsores de misiles, similar a los diarios preparados para la destrucción unilateral de los misiles y sus ojivas. UN وتم التأكيد أيضا خلال أنشطة التفتيش أنه كان ينبغي إعداد يومية مخزون تؤكد تدمير وقود الصواريخ من طرف واحد على غرار اليوميات التي أعدت بشأن تدمير الصواريخ ورؤسها الحربية من طرف واحد.
    95. Se permitirá al grupo de inspección que observe visualmente todas las zonas abiertas dentro de la zona de acceso restringido desde el límite de esa zona. UN ٥٩- يسمح لفريق التفتيش بأن يراقب بصريا كل اﻷماكن المفتوحة داخل الموقع المقيد الوصول إليه من حدود الموقع.
    78. Los sobrevuelos se realizarán a las altitudes solicitadas por el grupo de inspección que sean compatibles con las actividades que haya de realizarse y las condiciones de visibilidad, así como los reglamentos de aviación y de seguridad del Estado Parte inspeccionado y su derecho a proteger información sensible no relacionada con los propósitos de la inspección. UN ٨٧- يجب أن تجري التحليقات على الارتفاعات التي يطلبها فريق التفتيش بما يتفق مع اﻷنشطة المراد القيام بها وظروف الرؤية ومع أنظمة الدولة الطرف موضع التفتيش في مجال الطيران والسلامة وحقها في حماية المعلومات الحساسة غير المتصلة بأغراض التفتيش.
    b) Las conclusiones de hecho del grupo de inspección que sean pertinentes para el propósito de la inspección; UN )ب( النتائج الوقائعية التي توصل إليها فريق التفتيش مما يتصل بغرض التفتيش؛
    Informes y notas presentados por la Dependencia Común de inspección que conciernen directamente a la ONUDI UN أولا- مقدِّمة ثانيا- التقارير والمذكّرات المقدَّمة من ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻔﺘﻴﺶ المشتركة ﻭلها ﺻﻠﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺎﻟﻴﻮﻧﻴﺪو
    51. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 9, un Estado Parte tendrá derecho en cualquier momento de no aceptar a un inspector [o ayudante de inspección] que ya haya sido aceptado. UN ١٥- رهنا بأحكام الفقرة ٢٥، ﻷي دولة طرف حق الاعتراض في أي وقت على أي مفتش ]و/أو مساعد تفتيش[ تم قبوله فعلا.
    Informes de la Dependencia Común de inspección que se señalan a la atención del Consejo: UN تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي يوجه إليها انتباه المجلس:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus