"de inspecciones en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمليات التفتيش في
        
    • إجراء عمليات تفتيش داخل
        
    • للتفتيش في
        
    Realización de inspecciones en las zonas no sometidas a la jurisdicción o control de ningún Estado UN إجراء عمليات التفتيش في مناطق لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة
    Realización de inspecciones en las zonas no sometidas a la jurisdicción o control de ningún Estado UN إجراء عمليات التفتيش في مناطق لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة
    Gran parte de esa información ha sido utilizada en la realización de inspecciones en el Iraq. UN وقد استُخدم جل هذه المعلومات في تنفيذ عمليات التفتيش في العراق.
    Ley sobre la organización y ejecución de inspecciones en la República de Armenia; UN والقانون المتعلق بتنظيم وإجراء عمليات التفتيش في جمهورية أرمينيا؛
    Los mismos criterios sobre salvaguardias del OIEA se aplican en los casos de inspecciones en el Reino Unido como en los casos de inspecciones en otros lugares, y el Reino Unido estaría dispuesto a aceptar la inspección por el OIEA de cualesquiera otras instalaciones comprendidas en la lista presentada al Organismo si éste lo estimara conveniente. UN ولدى إجراء عمليات تفتيش داخل بريطانيا تطبق الوكالة معايير الضمانات نفسها التي تطبق في الدول اﻷخرى، والمملكة المتحدة مستعدة لقبول أي عملية تفتيش تجريها الوكالة ﻷي مرافق أخرى مدرجة على القائمة المقدمة اليها إذا رأت الوكالة ذلك مفيدا.
    El grupo considera que el statu quo no es una alternativa práctica, y recomienda que se haga todo lo posible por restablecer un régimen internacional de inspecciones en el Iraq, que sea eficaz, riguroso y creíble. UN ويرى الفريق أن ترك الوضع على حاله ليس بديلا عمليا وهو يوصي ببذل جهود لاستعادة نظام دولي للتفتيش في العراق يكون فعالا ودقيقا وموثوقا به.
    El mayor número de inspecciones en las bases militares y los aeródromos responde a necesidades operacionales UN وتُعزى زيادة عدد عمليات التفتيش في القواعد العسكرية ومهابط الطائرات إلى الاحتياجات التشغيلية
    [Realización de inspecciones en las zonas no sometidas UN " ]إجراء عمليات التفتيش في المناطق التي لا تخضع
    Párrafos 98 a 102 (Realización de inspecciones en las zonas no sometidas a la jurisdicción o control de ningún Estado) UN الفقرات ٨٩ - ٢٠١ )إجراء عمليات التفتيش في المناطق التي لا تخضع لولاية أو سيطرة أي دولة(
    Además de las inspecciones concretas relacionadas con actividades de adquisición, un equipo de expertos técnicos, investigadores de aduanas y especialistas en informática forense del OIEA realizó una serie de inspecciones en empresas comerciales privadas y de propiedad estatal y en departamentos de adquisición de las instalaciones industriales estatales. UN فبالإضافة إلى عمليات التفتيش المخصصة المتصلة بأنشطة الشراء، قام فريق من الخبراء التقنيين ومحققي الجمارك والأخصائيين في مجال الجرائم الحاسوبية تابع للوكالة بإجراء سلسلة من عمليات التفتيش في الشركات التجارية الخاصة والمملوكة للحكومة وفي إدارات المشتريات داخل المرافق الصناعية الحكومية.
    El Gobierno señaló que se habían tomado medidas para prevenir y luchar contra el acoso sexual en el trabajo, entre otras, la realización de inspecciones en el lugar de trabajo y programas de educación y formación para organizaciones de empleadores y trabajadores. UN وذكرت الحكومة أنها اتخذت خطوات بهدف منع ومكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل، بما في ذلك عمليات التفتيش في أماكن العمل، وبرامج التعليم والتدريب الموجهة لمنظمات أرباب العمل والعمال.
    [Realización de inspecciones en las zonas no sometidas UN ]إجراء عمليات التفتيش في مناطق
    [Realización de inspecciones en las zonas no sometidas UN ]إجراء عمليات التفتيش في مناطق
    Del 5 al 12 de marzo la UNSCOM 227, cancelada anteriormente debido a la falta de cooperación del Iraq, llevó a cabo una serie de inspecciones en diversos lugares y recintos. UN ٣٠ - وفي الفترة من ٥ إلى ١٢ آذار/ مارس، أجرى فريق التفتيش رقم ٢٢٧ التابع للجنة الخاصة، الذي كان قد سبق أن ألغى عملياته بسبب عدم تعاون العراق، سلسلة من عمليات التفتيش في عدد من المواقع.
    Los Comisionados también tuvieron ante sí un proyecto del manual de la UNMOVIC, en cuyas partes centrales se imparte orientación para la realización de inspecciones en el Iraq. UN 7 - وكان معروضا على الهيئة أيضا مشروع للدليل الخاص باللجنة، الذي توفر أجزاؤه الرئيسية التوجيه اللازم لتنفيذ عمليات التفتيش في العراق.
    La función fundamental en este proceso la ha desempeñado la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas mediante el procesamiento de declaraciones nacionales, la realización de inspecciones en el terreno o la provisión de asistencia técnica a los Estados Partes para que cumplan plenamente con sus obligaciones. UN والدور المحوري في هذه العملية قد اضطلعت به منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، سواء من خلال معالجة الإعلانات الوطنية وإجراء عمليات التفتيش في الموقع أو تقديم الدعم التقني للدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها.
    Los Estados Unidos prevén la realización de inspecciones en las aguas territoriales, puertos, aeródromos y otros cruces fronterizos a cargo de funcionarios locales autorizados por el Estado, como las autoridades aduaneras, los guardacostas y las armadas. UN وتتوقع الولايات المتحدة أن تجري عمليات التفتيش في المياه الإقليمية والموانئ والمطارات والمعابر الحدودية الأخرى وأن يقوم بها بصفة عامة مسؤولون محليون معترف بهم من قِبل الدولة من مثل السلطات الجمركية وأفراد خفر السواحل وأفراد سلاح البحرية.
    El Ministerio de Seguridad Nacional de Turkmenistán participa en la realización de inspecciones en las instalaciones sujetas a inspección y en las reuniones de los grupos de inspección y observadores, así como en el examen del equipo utilizado por los grupos de inspección. UN 45 - وتشارك وزارة الأمن الوطني في عمليات التفتيش في مرافق يعلن عنها وفي اجتماعات أفرقة التفتيش والمراقبين. كما تشارك في التحقق من معدات أفرقة التفتيش.
    14. Sobre la base de estos seminarios, se efectuará una nueva serie de inspecciones en los predios que se determinen como de importancia en la esfera biológica a fin de concluir el proceso de redacción de protocolos de vigilancia y verificación para dichos predios. UN ١٤ - وعلى أساس هذه الحلقات الدراسية سيتم اجراء جولة أخرى من عمليات التفتيش في المواقع المحددة بوصفها مواقع رئيسية في المجال البيولوجي من أجل انجاز عملية التدوين لبروتوكولات الرصد والتحقق بالنسبة الى المواقع المذكورة.
    Los mismos criterios sobre salvaguardias del OIEA se aplican en los casos de inspecciones en el Reino Unido como en los casos de inspecciones en otros lugares, y el Reino Unido estaría dispuesto a aceptar la inspección por el OIEA de cualesquiera otras instalaciones comprendidas en la lista presentada al Organismo si éste lo estimara conveniente. UN ولدى إجراء عمليات تفتيش داخل بريطانيا تطبق الوكالة معايير الضمانات نفسها التي تطبق في الدول اﻷخرى، والمملكة المتحدة مستعدة لقبول أي عملية تفتيش تجريها الوكالة ﻷي مرافق أخرى مدرجة على القائمة المقدمة اليها إذا رأت الوكالة ذلك مفيدا.
    La distribución de las inspecciones entre los equipos de misiles, químicos, biológicos y multidisciplinales se muestra en el gráfico III, y la distribución geográfica de los emplazamientos inspeccionados en el Iraq en el gráfico IV. Como puede verse en este último gráfico, la concentración relativamente grande de inspecciones en la zona de Mosul pone de manifiesto la razón para establecer una oficina regional en ese lugar. UN ويبين الشكل الثالث توزيع عمليات التفتيش حسب أفرقة الصواريخ، والأفرقة الكيميائية والأفرقة البيولوجية والأفرقة المتعددة التخصصات، بينما يظهر الشكل الرابع التوزيع الجغرافي للمواقع التي خضعت للتفتيش في جميع أنحاء العراق. وحسبما يظهر من هذا الشكل، اتجه قدر كبير نسبيا من التركيز في عمليات التفتيش إلى منطقة الموصل، وهو ما يوضح علة إنشاء مركز إقليمي هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus