"de instrucciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليمات
        
    • تعليمات
        
    • على أوامر
        
    • للتعليمات
        
    • من التوجيهات
        
    • بالتعليمات
        
    • بتعليمات
        
    • إرشادي
        
    • وإصدار توجيهات
        
    • توجيهات وتعليمات
        
    • المستعمل لجهاز
        
    • من الإرشادات
        
    En cualquier caso, el comprador había perdido sus derechos al no haber notificado que faltaban esos manuales de instrucciones. UN ومهما يكن من أمر، فلقد فقد المشتري حقه لأنه لم يرسل اشعارا بشأن كتيبات التعليمات الناقصة.
    Cada elemento de pérdida fue analizado por separado con arreglo a un conjunto de instrucciones. UN وتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على حدة وفقاً لمجموعة من التعليمات.
    Cada elemento de pérdida fue analizado por separado con arreglo a un conjunto de instrucciones. UN وتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على حدة وفقاً لمجموعة من التعليمات.
    No obstante, el PNUD y la OSP tienen previsto publicar una serie de instrucciones al respecto en 1994. UN ومع ذلك يعتزم البرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع إصدار تعليمات بهذا الصدد في عام ١٩٩٤.
    No obstante, el PNUD y la OSP tienen previsto publicar una serie de instrucciones al respecto en 1994. UN ومع ذلك يعتزم البرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع إصدار تعليمات بهذا الصدد في عام ١٩٩٤.
    Cada elemento de pérdida fue analizado por separado con arreglo a un conjunto de instrucciones. UN وتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على حدة وفقاً لمجموعة من التعليمات.
    :: Contiene una amplia variedad de instrucciones financieras precisas en un solo documento; UN :: يتضمن مجموعة كبيرة من التعليمات المالية الدقيقة في وثيقة واحدة؛
    Por buenos que sean armando muebles suecos este manual de instrucciones es algo que no podrán descifrar en su vida. TED حسناً، مهما كنت بارعاُ في تجميع الأثاث السويدي، هذا دليل التعليمات ستقضي بقية حياتك في فك رموزه.
    Es completamente intuitivo; no hay manual de instrucciones. La interfaz prácticamente desaparece. TED وهذا بديهي تماما لا يوجد دليل التعليمات الشكل يختفي قليلا
    v) Publicación de instrucciones administrativas y circulares sobre sueldos, subsidios y otras prestaciones UN التعليمات والتعميمات اﻹدارية المتصلة بالمرتبات والعلاوات والاستحقاقات اﻷخرى
    La ausencia de instrucciones quirúrgicas específicas en los decretos ciertamente da lugar a algunas situaciones difíciles, cuando no grotescas, relacionadas con su aplicación. UN وبالطبع يثير غياب التعليمات الجراحية المحددة المصاحبة للمراسيم بعض القضايا الصعبة، إن لم تكن الخارجة عن المألوف، فيما يتعلق بالتنفيذ.
    ii) Programa de epidemiología, orientado a controlar las enfermedades y accidentes a través de instrucciones epidemiológicas. UN `٢` برنامج وبائي يستهدف مراقبة اﻷمراض والحوادث بواسطة التعليمات الوبائية.
    Sin embargo, hemos remitido su propuesta a Islamabad, en espera de instrucciones. UN ومع ذلك، أرسلنا اقتراحكم إلى إسلام أباد للحصول على تعليمات.
    También hay una lista de instrucciones, al final de la clase me direis qué habeis aprendido de vuestro compañero. Open Subtitles مع الكاميرا, يوجد قائمة تعليمات اذا ,في نهاية الصف أريدكم أن تخبروني ماذا عرفتم عن شريككم
    El Tribunal de Apelaciones es un órgano administrativo, que no es objeto de instrucciones en cuanto a decisiones adoptadas en cada caso. UN ومحكمة الاستئناف هذه هيئة ادارية ولكنها لا تتلقى أي تعليمات بشأن الحكم على أي حالة فردية.
    Se han publicado manuales y folletos de instrucciones sobre la utilización de tecnologías sanitarias adecuadas. UN ونشر كتب دليل وكتيبات تعليمات عن استخدام التكنولوجيا الصحية الملائمة.
    Excepcionalmente se podrá emitir asimismo una carta de instrucciones cuando un proyecto vaya a ser totalmente ejecutado por un único organismo de ejecución. UN ويجوز استثنائيا إصدار خطاب تعليمات أيضا عندما تنفذ وكالة منفذة واحدة مشروعا بصفة كلية.
    En casos excepcionales, el funcionario podrá ser autorizado a emprender un viaje sobre la base de instrucciones verbales, pero éstas deberán ser confirmadas por escrito. UN ويجوز في حالات استثنائية اﻹذن للموظفين بالسفر بناء على أوامر شفوية ولكن هذا اﻹذن الشفوي يجب تثبيته كتابة.
    Sucesión de instrucciones elementales, almacenadas en una memoria especial, cuya ejecución se inicia gracias a la introducción de su instrucción de referencia en un registro de instrucciones. UN البرنامج المصغر سلسلة متتابعة من التعليمات الأساسية، محفوظة في خازنة خاصة، ويبدأ تنفيذها بإدراج تعليماتها المرجعية في سجل للتعليمات.
    :: Identificar y proveer contenidos especializados para una serie de instrucciones administrativas y de orientación en apoyo de la política; UN - تحديد وتوفير المضامين المتخصصة من أجل وضع مجموعة من التوجيهات والمنشورات الإدارية لدعم السياسة؛
    Este Subcomité también creó una lista de instrucciones que se propone poner en aplicación en el sistema de enseñanza. UN ووضعت هذه اللجنة الفرعية أيضا قائمة بالتعليمات التي تعتزم إنفاذها داخل النظام التعليمي.
    Estoy preparado a participar en las consultas pero, por favor, ruego que ello no se interprete como que el viernes dispondré de instrucciones para la sesión plenaria. UN واﻵن، أنا على استعداد للمجيء الى المشاورات، ولكن من فضلكم، لا أريد أن يفسّر ذلك بأنني أعود بتعليمات يوم الجمعة في الجسلة العامة.
    Informe de la presidencia del grupo de contacto sobre el proyecto de manual de instrucciones para la aplicación del Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización UN تقرير من رئيس فريق الاتصال بشأن مشروع دليل إرشادي لتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض
    Aquí se tiene en cuenta la suspensión de las aprobaciones y la emisión de instrucciones para deshacerse de la sustancia. UN وهذا يتيح تعليق الموافقات وإصدار توجيهات تستلزم التخلص من المواد.
    Deberían asegurarse asimismo, mediante la promulgación de instrucciones internas e impartiendo información que esté al alcance de todos, de que sus respectivos funcionarios sean plenamente conscientes de esta política y se hagan responsables de ella. UN وينبغي لهم أيضا ضمان الدراية التامة لموظفيهم بهذه السياسة ومسؤوليتهم عنها عن طريق إصدار توجيهات وتعليمات داخلية يتاح للجميع الاطلاع عليها.
    Posteriormente, cuando la ropa dañada por la explosión se examinó en detalle, se encontraron fragmentos de papel que resultaron provenir del manual de instrucciones de un radiocasete BomBeat RT-SF 16 de Toshiba en dos camisas marca Slalom, un piyama enterizo de bebé y un par de pantalones a cuadros. UN ولاحقا، عندما فحصت الملابس التي تلفت بسبب الانفجار فحصا دقيقا، عُثر على جذاذات من الورق ثبت من فحصها أنها تعزى إلى دليل المستعمل لجهاز راديو كاسيت من طراز توشيبا RT-SF16BomBeat، ضمن قميصين مختلفين من نوع `سلالوم ' ، ولباس للأطفال من نوع بيبيغرو (Babygro) وسروالا من قماش الطرطان رسمت عليه مربعات.
    Hoy en día, podemos tomar un trabajo rutinario, codificarlo en un conjunto de instrucciones legibles por una máquina, y luego replicarla un millón de veces. TED واليوم، يمكن أن نتخذ مهمة روتينية، تدوين ذلك في مجموعة من الإرشادات يمكن قراءتها آليا، ومن نسخها مليون مرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus