"de inteligencia criminal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستخبارات الجنائية
        
    • للاستخبارات الجنائية
        
    • للمعلومات الجنائية
        
    • المخابرات الجنائية
        
    • المعلومات الاستخبارية الجنائية
        
    • المعلومات الجنائية
        
    Hace dos años, asesinaron al superintendente Hong Do Heng de inteligencia criminal. Open Subtitles قبل سنتين، هونغ دوو هينغ رئيس وحدة الاستخبارات الجنائية قُتل،
    :: Establecimiento de la dependencia de inteligencia criminal de la policía civil para luchar contra el terrorismo y la delincuencia grave UN إنشاء وحدة الاستخبارات الجنائية التابعة للشرطة المدنية لمكافحة الإرهاب والجرائم الخطيرة
    La ONUDD ha fortalecido también las capacidades de análisis de inteligencia criminal de varios países de Europa sudoriental proporcionando equipo, capacitación y asesoramiento. UN وعزّز المكتب كذلك قدرات تحليل الاستخبارات الجنائية للعديد من بلدان جنوب شرقي أوروبا عن طريق توفير المعدات والتدريب والمساعدة الاستشارية.
    La Oficina Australiana de inteligencia criminal también convocaba anualmente una Conferencia sobre la desviación de los productos químicos. UN كما عقد المكتب الأسترالي للاستخبارات الجنائية سنويا مؤتمرا عن تسريب الكيماويات.
    Se establecieron dependencias de información de inteligencia criminal en Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Eslovenia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Rumania y Serbia y Montenegro y se impartió capacitación a analistas de información penal. UN وأنشئت وحدات للاستخبارات الجنائية في بلغاريا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا ورومانيا وسلوفينيا وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا، وتم تدريب محللي المعلومات الاستخبارية الجنائية.
    Hay planes para establecer un centro similar, el Centro de inteligencia criminal en el Golfo, entre los seis países del Consejo de Cooperación del Golfo. UN ويجري التخطيط لإنشاء مركز مماثل هو مركز الخليج للمعلومات الجنائية مع البلدان الستة الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي.
    Cargo anterior: Director de la Oficina encargada de la lucha contra la utilización ilícita de bienes del Estado y el uso indebido de estupefacientes del Departamento de inteligencia criminal del Ministerio del Interior. UN الوظيفة السابقة: مدير مكتب مكافحة اختلاس أموال الدولة وإساءة استعمال المخدرات، إدارة المخابرات الجنائية بوزارة الداخلية.
    La reunión y utilización efectiva de inteligencia criminal está considerada como uno de los instrumentos decisivos de cualquier fuerza de policía moderna. Servicios forenses UN وإن فعالية جمع الاستخبارات الجنائية واستخدامها عمل تم الإقرار به بوصفه أداة حاسمة في أي قوة شرطة حديثة.
    Esos centros regionales se dedican principalmente al intercambio de inteligencia criminal y la coordinación de operaciones multilaterales, y constituyen plataformas a estos efectos. UN وتركز تلك المراكز الإقليمية على تبادل الاستخبارات الجنائية وتنسيق العمليات المتعددة الأطراف، وتوفِّر منابر من أجل ذلك.
    Es el inspector Q de inteligencia criminal. Open Subtitles هذا المحٌقق كيو من وحدة الاستخبارات الجنائية.
    En el anexo I figura a modo de ejemplo un formulario en blanco para la denuncia de operaciones sospechosas que utiliza actualmente la Dependencia de Lucha contra los Delitos Económicos del Servicio Nacional de inteligencia criminal del Reino Unido. UN ويرد في المرفق الأول مثال لاستمارة تقرير عن معاملات مشتبه فيها تستخدمها حاليا وحدة الجريمة الاقتصادية التابعة لدائرة الاستخبارات الجنائية الوطنية في المملكة المتحدة.
    En el Reino Unido se había creado recientemente en el Servicio Nacional de inteligencia criminal una Unidad de inteligencia para la fiscalización de sustancias químicas, al objeto de mantener un estrecho contacto con la industria química. UN وفي المملكة المتحدة، تم في الآونة الأخيرة انشاء وحدة استخبارات لمراقبة الكيماويات ضمن دائرة الاستخبارات الجنائية الوطنية من أجل اقامة صلة وثيقة بقطاع الصناعة الكيميائية.
    Por otro lado, varios meses más tarde, el ex director del Departamento de Educación fue contratado de nuevo en calidad de asistente especial del director de la Oficina de inteligencia criminal Territorial e Internacional y Lucha contra la Droga, decisión que suscitó muchas críticas. UN وبعد عدة شهور، عين المدير السابق لوزارة التعليم من جديد مساعدا خاصا لمدير مكتب الاستخبارات الجنائية الإقليمية والدولية وإنفاذ قوانين المخدرات، مما أثار نقدا كثيرا.
    El departamento internacional de inteligencia criminal de la Policía Criminal Central recibe aproximadamente entre 40 y 50 pedidos de informes de otros países por año sobre la detención de muchachas estonias sospechadas de ejercer la prostitución. UN وتتلقى دائرة الاستخبارات الجنائية الدولية في الشرطة الجنائية المركزية بين 40 و 50 استفسارا من البلدان الأخرى كل عام تتعلق باحتجاز فتيات من إستونيا مشتبه في ممارستهن البغاء.
    Se ha establecido una Célula Interfaz de inteligencia criminal que sirve de vehículo y centro de coordinación de la inteligencia recibida de las instancias internacionales. UN وشكلت خلية ربط للاستخبارات الجنائية لتكون بمثابة قناة توصيل وجهة تنسيق للمدخلات الاستخبارية الآتية من الأطراف الدولية المعنية.
    Se ha establecido una Célula Interfaz de inteligencia criminal que sirve de vehículo y centro de coordinación de la inteligencia recibida de las instancias internacionales. UN وتم إنشاء خلية وصل للاستخبارات الجنائية لتكون بمثابة القناة وجهة الاتصال لمرور المعلومات المقدمة من أصحاب المصلحة الدوليين.
    Con la sanción de la Ley 25.520 de Inteligencia Nacional se ha creado la Dirección Nacional de inteligencia criminal, la cual quedará formalizada una vez aprobada por decreto la estructura del nuevo Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos de la Nación, pasando así a cumplir las funciones previstas en el artículo 16 de la Ley 24.059. UN وقد أنشئت الإدارة الوطنية للاستخبارات الجنائية باعتماد القانون رقم 25520 بشأن الاستخبارات الوطنية. وستصبح هذه الإدارة قائمة رسميا بمجرد صدور مرسوم ينشئ هيكل وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان الجديدة، لتبدأ الاضطلاع بالمهام المنصوص عليها في المادة 16 من القانون رقم 24059.
    Además la UNODC dio apoyo para el establecimiento de un Centro de inteligencia criminal en el Golfo con sede en Doha. UN أضف إلى ذلك أن المكتب دعم إنشاءَ المركز الخليجي للمعلومات الجنائية في الدوحة.
    60. También está en marcha el proceso de establecimiento de un centro de apoyo a las víctimas y una unidad de análisis de inteligencia criminal. UN 60- ويجري حالياً إنشاء مركز لدعم الضحايا، ووحدة للتحليل المحوسب للمعلومات الجنائية.
    La Dependencia de Temas Especiales, que depende del Servicio de inteligencia criminal, se ocupa de esos casos. UN وتتولى هذه الحالات " وحدةُ العمليات الخاصة " ، المسؤولة تجاه دائرة المخابرات الجنائية.
    Estaba en marcha el proceso de creación de un centro de apoyo a las víctimas y de una unidad de análisis de inteligencia criminal. UN ويجري إنشاء مركز لدعم الضحايا، ووحدة لتحليل المعلومات الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus