"de inteligencia penal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستخبارات الجنائية
        
    • للاستخبارات الجنائية
        
    • المخابرات الجنائية
        
    • للمخابرات الجنائية
        
    La MICAH presentó al Director General de la Policía su evaluación del Centro de Inteligencia Penal y el Centro para Llamadas de Emergencia. UN وقدمت البعثة تقييمها إلى المدير العام للشرطة بشأن مركز الاستخبارات الجنائية ومركز الخط الهاتفي المباشر المخصص للطوارئ.
    En 1998 el Gobernador Tauese creó la Oficina de Inteligencia Penal y control de estupefacientes en los planos territorial e internacional, que funcionará independientemente de la policía ordinaria. UN وفي عام ١٩٩٨، أنشأ الحاكم تاويسي مكتب الاستخبارات الجنائية اﻹقليمية والدولية وإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات، ومن المقرر أن يعمل هذا المكتب مستقلا عن الشرطة العادية.
    En 1998, el Gobernador Tauese Sunia creó la Oficina de Inteligencia Penal y Control de Estupefacientes, con jurisdicción territorial e internacional, que funcionaría independientemente de la policía ordinaria. UN وفي عام 1998، أنشأ الحاكم توويسي سونيا مكتب الاستخبارات الجنائية الإقليمية والدولية وإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات الذي من المقرر أن يعمل باستقلال عن الشرطة العادية.
    En el Reino Unido, los órganos que están al frente de la lucha cotidiana contra la financiación del terrorismo son el Servicio de Seguridad, la Dependencia Nacional de Investigación de la Financiación del Terrorismo (NTFIU) y la Dependencia de Lucha contra la Financiación del Terrorismo del Servicio Nacional de Inteligencia Penal (National Criminal Intelligence Service (NCIS)). UN الهيئات التي تتصدر العمل اليومي لمكافحة تمويل الإرهاب في المملكة المتحدة هي: جهاز الأمن، والوحدة الوطنية لتحقيقات تمويل الإرهاب، ووحدة تمويل الإرهاب التابعة للجهاز الوطني للاستخبارات الجنائية.
    El Servicio de Inteligencia Penal pide también información adicional del Banco de Reserva de Sudáfrica para efectuar una investigación más detallada. UN وتطلب أيضا المخابرات الجنائية معلومات إضافية من المصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا من أجل إجراء تحقيق أكثر تفصيلا.
    42. En 1989 y 1990 el Servicio Nacional de Inteligencia Penal inició unas 25 investigaciones de casos de trata de mujeres. UN ٢٤- وبدأت الشعبة الوطنية للمخابرات الجنائية تحقق، في الفترة بين عامي ٩٨٩١ و٠٩٩١، في قرابة ٥٢ قضية إتجار بالنساء.
    Se están vigilando las organizaciones y los particulares extremistas de quienes la Dependencia de Inteligencia Penal tiene conocimiento y que tienen capacidad para recaudar fondos. UN يجري رصد المنظمات المتطرفة والأفراد المتطرفين المعروفين لدى أوساط الاستخبارات الجنائية والذين لديهم القدرة على جمع الأموال.
    21. El PNUFID ha apoyado el desarrollo de capacidades de Inteligencia Penal en Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro. UN 21- ودعم اليوندسيب تطوير قدرات الاستخبارات الجنائية في البوسنة والهرسك وفي صربيا والجبل الأسود.
    Este organismo reúne a la Brigada Nacional contra el Crimen, el Servicio Nacional de Inteligencia Penal, y el Servicio de Inmigración. UN وتجمع وكالة الجريمة المنظمة الخطيرة بين فرقة الجريمة الوطنية، ودائرة الاستخبارات الجنائية الوطنية، ودائرة صاحبة الجلالة للجمارك والإيرادات ودائرة الهجرة.
    La Fundación rastrea la fuente del material y envía la descripción a la policía metropolitana si dicha fuente se encuentra en el Reino Unido, o si el material procede del extranjero, al organismo de aplicación de la ley del país de que se trate, a través del Servicio Nacional de Inteligencia Penal. UN وتقوم المؤسسة باكتشاف منشأ هذه المادة وإرسال معلومات تفصيلية عنه إلى الشرطة المتربولية إن كان ذلك المنشأ في المملكة المتحدة، أو إلى وكالة إنفاذ القانون في البلد المعني، عن طريق دائرة الاستخبارات الجنائية الوطنية، إن كان المنشأ خارج البلد.
    La División Nacional de Inteligencia Penal ha establecido un banco de fotografías pornográficas y todos los distritos judiciales han nombrado un fiscal público especial encargado de combatir la pornografía infantil. UN وفي هذا الصدد، أنشأت شعبة الاستخبارات الجنائية الوطنية قاعدة بيانات بالصور عن استغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، وعينت كل منطقة قضائية مدع عام خاص مسؤول عن مكافحة استغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    d) Se reforzarán las actividades de policía internacional y los servicios de Inteligencia Penal creando capacidad de investigación penal. UN (د) ستعزز جهود الشرطة وأجهزة الاستخبارات الجنائية الدولية بفضل قدرات التحقيق في الجرائم.
    En algunos casos se habían llevado a cabo actividades concretas que constituían los elementos de programas más amplios en esferas como las relacionadas con delitos de guante blanco, la represión en materia de drogas, el blanqueo de dinero, la cooperación multidisciplinaria, la delincuencia juvenil, la delincuencia organizada, la protección de las fronteras, los programas de Inteligencia Penal y los programas de ciencia forense. UN وفي بعض الحالات، شكّلت أنشطة معينة عناصر لبرامج أوسع نطاقا في مجالات مثل جريمة الموظفين الاداريين وانفاذ قوانين المخدرات، وغسل الأموال، والتعاون المتعدد التخصصات، وجنوح الأحداث؛ والجريمة المنظمة، وحماية الحدود، وبرامج الاستخبارات الجنائية وبرامج علوم الطب الشرعي.
    :: La Comisión Penal Australiana centrará su atención en la reunión de Inteligencia Penal y el establecimiento de prioridades nacionales en materia de inteligencia, y tendrá acceso a capacidad de investigación para poner en práctica sus funciones de inteligencia y apoyar sus operaciones generales. UN :: ستركز اللجنة الأسترالية لمكافحة الجريمة على جمع الاستخبارات الجنائية وتحديد الأولويات الوطنية فيما يتعلق بالاستخبارات مع إمكانية استفادتها من قدرات فرقة العمل في مجال التحقيقات لتعزيز مهامها في مجال الاستخبارات ودعم عملياتها عموما.
    Dependencia de Inteligencia Penal UN وحدة الاستخبارات الجنائية
    59. Además del PRONASCI, el Gobierno viene reforzando su sistema de Inteligencia Penal para luchar mejor contra la delincuencia organizada. UN 59- وبالإضافة إلى البرنامج الوطني للأمن العام فيما يتعلق بمبادئ المواطنة، تعمل الحكومة على تعزيز نظام الاستخبارات الجنائية لديها بغية تحسين مكافحة الجريمة المنظمة.
    79. En febrero de 2009, la UNODC, UN.GIFT, la División de Lucha contra la Delincuencia Organizada del Servicio de Inteligencia Penal de Austria y Lefö se asociaron para elaborar un instrumento para producir y difundir mensajes auditivos importantes para las víctimas de la trata de personas. UN 79- ففي شباط/فبراير 2009، تشارك المكتب مع المبادرة العالمية وشعبة الجريمة المنظمة بدائرة الاستخبارات الجنائية النمساوية ومركز ليفو في استحداث أداة لإصدار وتوجيه رسائل صوتية إلى ضحايا الاتجار بالبشر.
    Cargos actuales: Siquiatra consultora, Directora de capacitación de posgrado de HealthCare Otago, Dunedin; Coordinadora de la instrucción sobre problemas relacionados con el alcohol y los estupefacientes, Escuela de Medicina de la Universidad de Otago; Investigadora médica independiente del Programa Secreto de la Policía de Nueva Zelandia, Oficina Nacional de Inteligencia Penal. UN الوظائف الحالية: مستشار نفساني ومدير تدريب الخريجين، الرعاية الصحية في أوتاغو، دونيدين؛ منسق تدريس مادة الكحول والمخدرات، جامعة أوتاغو، كلية الطب؛ ناقد طبي مستقل، برنامج الشرطة السرية في نيوزيلندا، المكتب الوطني للاستخبارات الجنائية.
    Analista de Inteligencia Penal UN محلل للاستخبارات الجنائية
    Hizo dos presentaciones ante una reunión organizada por el servicio nacional de Inteligencia Penal de España y la Europol sobre enfoques de la lucha contra el tráfico de drogas realizado por organizaciones delictivas latinoamericanas. UN وقدم عرضين في اجتماع نظمته اﻹدارة الوطنية اﻷسبانية للاستخبارات الجنائية واليوروبول حول النهوج المتبعة إزاء محاربة الاتجار بالمخدرات من قِبل تنظيمات إجرامية في أمريكا اللاتينية .
    Toda transacción sospechosa es comunicada por el Banco de Reserva de Sudáfrica o por una fuerza, servicio u organismo de vigilancia al Servicio de Inteligencia Penal para que prosiga la investigación. UN ويقوم المصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا أو دائرة/قوة الشرطة بإبلاغ المخابرات الجنائية بأي معاملة يشتبه فيها.
    43. La información facilitada por el Servicio Nacional de Inteligencia Penal indica que ha aumentado el número de investigaciones de la trata de mujeres. UN ٣٤- وتبين المعلومات التي قدمتها الشعبة الوطنية للمخابرات الجنائية أن عدد التحقيقات الجارية في قضايا اﻹتجار بالنساء قد ارتفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus