"de interés para las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي تهم اﻷمم المتحدة
        
    • تهم الأمم المتحدة
        
    • ذات أهمية بالنسبة للأمم المتحدة
        
    • تكون في مصلحة الأمم المتحدة
        
    • التي تهتم بها اﻷمم المتحدة
        
    • لصالح الأمم المتحدة
        
    • ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للأمم المتحدة
        
    • ذات صلة بالأمم المتحدة
        
    • موضع اهتمام الأمم المتحدة
        
    Entre los números de interés para las Naciones Unidas cabe citar los siguientes: UN ومن بين المسائل التي تهم اﻷمم المتحدة ما يلي:
    En muchos países se realizaron coproducciones de programas de radio y televisión sobre cuestiones de interés para las Naciones Unidas con las organizaciones de radio y televisión nacionales. UN وفي العديد من البلدان، تم انتاج برامج إذاعية وتلفزيونية بشأن القضايا التي تهم اﻷمم المتحدة وذلك بالاشتراك مع هيئات إذاعية وطنية.
    La limitada capacidad de transporte e insuficiente competencia en la mayoría de las rutas transatlánticas de interés para las Naciones Unidas dificultan también la licitación de los vuelos entre pares de ciudades. UN ٢٢ - ومن اﻷسباب اﻷخرى التي تعيق طرح ثنائيات المدن في عطاءات، محدودية عدد المقاعد، وقلة المنافسة على معظم الخطوط العابرة لﻷطلسي التي تهم اﻷمم المتحدة.
    El Departamento estuvo acertado al tratar de ser un punto focal de interacción con la sociedad civil en cuestiones de interés para las Naciones Unidas. UN وقد أحسنت الإدارة بقصدها أن تصبح نقطة تنسيق لتفاعل ذي اتجاهين مع المجتمع المدني في المسائل التي تهم الأمم المتحدة.
    i) Seguir de cerca las deliberaciones del Mecanismo de la OUA para la prevención, gestión y resolución de conflictos e informar a la Sede sobre iniciativas políticas de interés para las Naciones Unidas examinadas por el Mecanismo; UN " ' ١ ' أن يتابع عن كثب مداولات آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، ويحيط المقر علما بالمبادرات السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة والتي تناقشها هذه اﻵلية؛
    i) Seguir de cerca las deliberaciones del Mecanismo de la OUA para la prevención, gestión y solución de conflictos e informar a la Sede sobre iniciativas políticas de interés para las Naciones Unidas examinadas por el Mecanismo; UN " ' ١ ' المتابعة الوثيقة للمداولات الدائرة بشأن آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها وتقديم النصح للمقر بشأن المبادرات السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة وتناقشها اﻵلية؛
    i) Siguiendo de cerca las deliberaciones del Mecanismo para la prevención, gestión y solución de conflictos de la Organización de la Unidad Africana e informar a la Sede sobre iniciativas políticas de interés para las Naciones Unidas examinadas por el Mecanismo; UN " ' ١ ' المتابعة الوثيقة للمداولات الدائرة بشأن آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها وتقديم النصح للمقر بشأن المبادرات السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة وتناقشها اﻵلية؛
    i) Siguiendo de cerca las deliberaciones del Mecanismo para la prevención, gestión y solución de conflictos de la Organización de la Unidad Africana e informando a la Sede sobre iniciativas políticas de interés para las Naciones Unidas examinadas por el Mecanismo; UN " ' ١ ' المتابعة الوثيقة للمداولات الدائرة بشأن آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها وتقديم النصح للمقر بشأن المبادرات السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة وتناقشها اﻵلية؛
    3. Además de ofrecer un marco para el diálogo y la concertación Sur-Sur y Norte-Sur, dado que reúne a países y gobiernos de África, Europa, América y Asia (cerca de la cuarta parte de los países del mundo), el Organismo canaliza la cooperación multilateral entre sus miembros en esferas de interés para las Naciones Unidas, particularmente las siguientes: UN ٣ - وإضافة الى ما توفره الوكالة من مجال للحوار والتشاور فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب، بما أنها تضم بلدانا وحكومات من افريقيا وأوروبا وأمريكا وآسيا )قرابة بلد من كل ٤ بلدان في العالم(، فإنها تقيم تعاونا متعدد اﻷطراف بين أعضائها في الميادين التي تهم اﻷمم المتحدة ولا سيما الميادين التالية:
    La Asociación publicó al menos 15 informes relativos a cuestiones de interés para las Naciones Unidas y el Consejo. UN أصدرت نقابة المحامين بمدينة نيويورك ما لا يقل عن 15 تقريراً تتناول مسائل تهم الأمم المتحدة والمجلس.
    La Asociación organizó al menos 20 programas sobre cuestiones de interés para las Naciones Unidas y el Consejo. UN وقدمت النقابة ما لا يقل عن 20 برنامجاً تتناول مسائل تهم الأمم المتحدة والمجلس.
    Los temas de esas publicaciones reflejan la amplia gama de actividades del Consejo Internacional y, por consiguiente, abarcarán referencias a temas de interés para las Naciones Unidas, por ejemplo, viviendas de bajo costo, asentamientos humanos espontáneos, etc. UN وتعتبر مواضيع هذه المنشورات عن النطاق العريض لأنشطة المجلس وتتضمن إشارات إلى مجالات تهم الأمم المتحدة من قبيل المساكن المنخفضة التكلفة والمستوطنات غير النظامية، إلخ.
    Como se señalaba en el informe del Secretario General publicado en 2007 (A/62/296), una cuestión de interés para las Naciones Unidas es aumentar el grado de complementariedad y coordinación entre la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas y la Comunidad de Democracias. UN 86 - مثلما ورد في تقرير الأمين العام لعام 2007 (A/62/296)، يتمثل أحد المواضيع ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للأمم المتحدة في التكامل والتنسيق بين المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات.
    La organización de que se trate debe ser una organización intergubernamental y sus actividades deben ser de interés para las Naciones Unidas. UN وهو يقضي بأن تكون المنظمة المعنية منظمة حكومية دولية وأن تكون أنشطتها ذات صلة بالأمم المتحدة.
    El Sr. Zeif también realiza presentaciones sobre temas y asuntos de interés para las Naciones Unidas en las conferencias anuales de la IFTDO. UN ويقدم السيد زيف أيضا في المؤتمرات السنوية للاتحاد بيانات حول المواضيع والمسائل موضع اهتمام الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus