"de intercambio de datos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتبادل البيانات
        
    • تبادل البيانات
        
    • لتقاسم البيانات
        
    • تقاسم البيانات
        
    • بتبادل البيانات
        
    • بشأن التشارك في البيانات
        
    • وتبادل البيانات
        
    La COPINE ofrecería posibilidades de intercambio de datos superiores a las que ofrece actualmente la Internet, y podría complementar los servicios de Internet disponibles. UN كما ستتيح كوبين إمكانية لتبادل البيانات أعلى من الإمكانيات المتوافرة حاليا عبر الانترنيت وربما ساعدت على استكمال خدمات الانترنيت المتاحة.
    El requisito de que los contratos consten por escrito no deberá interpretarse en el sentido de restringir la utilización de medios electrónicos de intercambio de datos. UN لا يجوز تفسير ضرورة إبرام عقود شراء خطية بأنها تقيد استخدام أي وسيلة إلكترونية لتبادل البيانات.
    Aprueba el establecimiento en dos etapas de un sistema de intercambio de datos entre la Caja y las organizaciones afiliadas. UN ويؤيد وفده وضع نظام على مرحلتين لتبادل البيانات بين الصندوق والمنظمات المنتسبة إليه.
    Se tratará de normalizar los formularios de intercambio de datos. UN وستبذل الجهود لتوحيد أشكال تبادل البيانات.
    Durante ese período, las Partes ensayarán los procedimientos de intercambio de datos, el equipo y el soporte lógico y subsanarán los defectos que puedan encontrar. UN وخلال هذه الفترة، يقوم الطرفان باختبار إجراءات تبادل البيانات والمعدات وبرامج الحاسوب، وتصحيح ما يجدانه من جوانب نقص.
    Título del proyecto: Enfoque para el establecimiento de una política nacional de intercambio de datos UN عنوان المشروع: نهج لوضع سياسة لتقاسم البيانات الوطنية
    El presente informe examina los progresos más recientes en las iniciativas de intercambio de datos y metadatos y esboza los planes futuros. UN ويستعرض هذا التقرير آخر التطورات في مبادرات المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل البيانات وتوصيفات البيانات ومشاطرتها ويوجز الخطط بالنسبة للمستقبل.
    :: Introducción de un sistema unificado de intercambio de datos sobre actividades antiterroristas; UN :: إدخال نظام موحد لتبادل البيانات المتعلقة بأنشطة مكافحة الإرهاب؛
    La información sobre casos concretos de intercambio de datos no puede revelarse debido a las normas de confidencialidad. UN ولا يمكن الكشف عن المعلومات المتعلقة بالحالات المحددة لتبادل البيانات امتثالا لقواعد السرية.
    Otros asociados para la conferencia son el PNUD, el Banco Mundial, la UNIFEM y la Asociación Internacional de intercambio de datos (IDEA). UN ويوجد من بين الشركاء الآخرين للمؤتمر اليونديب والبنك الدولي واليونيفيم والرابطة الدولية لتبادل البيانات.
    El diseño y la ejecución de una estrategia de comunicación podrían incluir sistemas de intercambio de datos en la web para diferentes partes del proceso ordinario. UN ويمكن أن يشمل وضع وتنفيذ استراتيجية الاتصال نظماً شبكية لتبادل البيانات تخصص لمختلف أجزاء العملية المنتظمة.
    Cada emplazamiento subió la información reunida a una plataforma de intercambio de datos por Internet. UN وتولى كل مقر من مقار المكاتب تحميل المعلومات المتوافرة لديه في منظومة لتبادل البيانات على الإنترنت.
    Si se llega a un acuerdo sobre intercambio de datos derivados de fuentes distintas del sistema de vigilancia sismológico, las actividades de la organización se verían facilitadas si todos los datos se reúnen, elaboran y distribuyen por conducto de un único sistema de intercambio de datos. UN واذا ما تم الاتفاق على تبادل للبيانات المنبثقة عن مصادر أخرى خلاف الرصد السيزمي فانه مما سيسهل أنشطة المنظمة أن يتم جمع كل البيانات وتجهيزها وتوزيعها عن طريق نظام وحيد لتبادل البيانات.
    37. Participó en el Simposio la organización invitada siguiente: Centro de intercambio de datos sobre Inversión, Comercio y Tecnología del Sur. UN ٧٣- واشتركت في الندوة المنظمة المدعوة التالية: مركز الجنوب لتبادل البيانات عن الاستثمار والتجارة والتكنولوجيا.
    El proyecto entraña la unificación de los planes presupuestarios del país, la gestión de las consignaciones de fondos, el examen de su política tributaria y la instauración de un sistema de intercambio de datos entre los diversos ministerios. UN وينطوي المشروع على توليف خطط الميزانية وإدارة اعتماداتها المالية، واستعراض السياسات الضريبية وإقامة نظام لتبادل البيانات بين الوزارات المختلفة في ذلك البلد.
    El Grupo de Apoyo colabora también estrechamente con la Plataforma de intercambio de datos para el Cuerno de África. UN ويتعاون فريق دعم المعلومات الجغرافية أيضا بشكل وثيق مع منصة تبادل البيانات الخاصة بالقرن الافريقي.
    Reconociendo la necesidad de fortalecer la capacidad científica y tecnológica y las redes de intercambio de datos e información científica, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية وشبكات تبادل البيانات والمعلومات العلمية،
    Los tres proyectos descritos a continuación se han agrupado en el marco de iniciativas recientes de elaboración de un modelo de intercambio de datos. UN وقد جُمعت المشاريع الثلاثة المشار إليها أدناه في إطار المبادرات التي شنت مؤخرا لإعداد نموذج تبادل البيانات.
    Esa lista incluiría las variables necesarias y también, idealmente, la forma en que los datos deberían presentarse en el contexto de un modelo de intercambio de datos. UN وستضم هذه القائمة المتطلبات المتعلقة بالمتغيرات وعلى النحو المثالي، ينبغي أن يعرض الشكل الذي ستقدم فيه هذه البيانات في سياق نموذج تبادل البيانات.
    Mecanismos de intercambio de datos e información plenamente operativos UN آليات عاملة بالكامل لتقاسم البيانات والمعلومات
    En varios Estados, los regímenes de intercambio de datos han sido anulados por los tribunales por ese motivo. UN وفي عدة دول، أبطلت المراجعة القضائية نظم تقاسم البيانات على هذا الأساس.
    También sirve para facilitar la participación de la ONUDI en el programa internacional de intercambio de datos y metadatos estadísticos. UN كما أنه يوفر وسيلة لمشاركة اليونيدو في البرنامج الدولي الخاص بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية.
    También indicaron que estaban resueltos a fortalecer la cooperación con otros Estados a fin de mejorar la integridad y seguridad de todos los documentos de identificación, incluso mediante la celebración de acuerdos o arreglos de intercambio de datos. UN وسلّطت الولايات المتحدة الضوء أيضا على التزامها بتعزيز التعاون مع الدول الأخرى على تحسين سلامة وأمن جميع وثائق الهوية، بما في ذلك من خلال إبرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن التشارك في البيانات.
    El VANS incluye la prestación de servicios de correo electrónico, de intercambio de datos electrónicos y de Internet. UN وتشمل خدمة الشبكة هذه البريد الإلكتروني وتبادل البيانات الإلكترونية وتوفير خدمة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus