"de intercambio de información sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتبادل المعلومات بشأن
        
    • لتبادل المعلومات عن
        
    • تبادل المعلومات عن
        
    • لتبادل المعلومات المتعلقة
        
    • تبادل المعلومات بشأن
        
    • لتبادل المعلومات الخاصة
        
    • تبادل المعلومات المتعلقة
        
    • لتقاسم المعلومات بشأن
        
    • لتبادل معلومات
        
    • لتقاسم المعلومات المتعلقة
        
    • تبادل معلومات
        
    • المختصة بتبادل المعلومات المتعلقة
        
    • المقاصة المعنية
        
    • لتبادل المعلومات البيئية
        
    Cumple la función de centro de intercambio de información sobre asentamientos humanos y de catalizador para fomentar la toma de conciencia acerca de las cuestiones relativas a los asentamientos humanos; UN ويعمل بوصفه مركزا لتبادل المعلومات بشأن المستوطنات البشرية، وكحافز لبث الوعي بشأن قضايا المستوطنات البشرية؛
    :: Sistema mundial de intercambio de información sobre la calidad del aire UN :: نظام عالمي لتبادل المعلومات بشأن نوعية الهواء
    ii) Centro mundial de intercambio de información sobre consumo y producción sostenibles UN ' 2` المركز العالمي لتبادل المعلومات عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Ha conseguido crear redes de partes interesadas en los países miembros y una para el Sur en general, y ha establecido un centro de intercambio de información sobre población y salud reproductiva. UN وقد نجح البرنامج في إقامة شبكات تضم الأطراف المهتمة في عدد من البلدان الأعضاء فضلا عن شبكة للجنوب بكامله، وأنشأ مركزا لتبادل المعلومات عن السكان والصحة الإنجابية.
    II. Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la UN تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    La Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO ha creado, junto con otros asociados, un centro de intercambio de información sobre la ordenación integrada de las zonas costeras. UN فقد أنشأت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، بالاشتراك مع أطراف أخرى، آلية لتبادل المعلومات المتعلقة بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    También tenía el propósito de establecer un centro regional de intercambio de información sobre las actividades de lucha contra el tráfico ilícito. UN واقترحت المنظمة أيضا اقامة مرفق اقليمي لتبادل المعلومات الخاصة بأنشطة مكافحة الاتجار.
    Creación de una red de intercambio de información sobre los visados expedidos UN إقامة شبكة لتبادل المعلومات بشأن التأشيرات الصادرة
    También se expresó apoyo a la idea de un centro mundial de intercambio de información sobre las economías en desarrollo adaptado a las necesidades de los inversionistas. UN وثمة أيضا تأييد لإنشاء مركز عالمي لتبادل المعلومات بشأن الاقتصادات النامية يكيف حسب احتياجات المستثمرين.
    Establecimiento de sistemas nacionales de intercambio de información sobre la seguridad de química Gobiernos nacionales UN وضع نظم وطنية لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية
    Se establece un centro de intercambio de información sobre seguridad química. UN إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية.
    En todos los países se establecen mecanismos de intercambio de información sobre prácticas agrícolas alternativas y ecológicas. UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    Se establece un centro de intercambio de información sobre seguridad química. UN إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية.
    La creación de un nuevo sistema de intercambio de información sobre el terrorismo que sea eficaz ayudará a impedir nuevos ataques y salvará vidas humanas de valor inestimable. UN وسوف يعين إيجاد نظام جديد وكفء لتبادل المعلومات عن الإرهاب على منع شن هجمات جديدة وإنقاذ أرواح بشرية لا تقدر بثمن.
    Número de países que han establecido sistemas nacionales de intercambio de información sobre la seguridad de química UN عدد البلدان التي استحدثت نظماً وطنية لتبادل المعلومات عن السلامة الكيميائية
    Un elemento fundamental de la iniciativa sería establecer un mecanismo automatizado de intercambio de información sobre la lucha contra el terrorismo. UN وسيتمثل أحد العناصر الأساسية للمبادرة في وضع آلية مؤتمتة لتبادل المعلومات عن المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Además, continuó desempeñando el papel de centro de intercambio de información sobre la lactancia materna y todos los aspectos relacionados con una labor de apoyo. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت كونَها مركزاً لتبادل المعلومات عن الرِّضاعة الطبيعية وجميع جوانب السلوك الداعم.
    Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal UN تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية
    El UNIDIR también está estudiando las formas en que podría servir de centro de intercambio de información sobre esta cuestión y poner su material al alcance de los jóvenes en los colegios y universidades. UN ويدرس المعهد السبل الكفيلة بتمكينه من العمل بوصفه مركزا لتبادل المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع، وتعميم مواده في أوساط الشباب في المدارس والكليات والجامعات.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Establecer sistemas nacionales de intercambio de información sobre seguridad química; UN وضع نظم وطنية لتبادل المعلومات الخاصة بالسلامة الكيميائية؛
    Finlandia comunicó además que las transacciones debían suspenderse si despertaban sospechas y denunciarse a su mecanismo de intercambio de información sobre el blanqueo de dinero. UN وأفادت فنلندا كذلك بأنه يتعين وقف المعاملات عند الاشتباه بأمرها وإبلاغ مركز تبادل المعلومات المتعلقة بغسل الأموال عنها.
    En 2012, la Oficina Regional celebró una sesión de intercambio de información sobre el segundo ciclo del EPU. UN وفي عام 2012 عقد المكتب الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان الخاص بأمريكا الوسطى دورة لتقاسم المعلومات بشأن الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل.
    d) Establecer un mecanismo de intercambio de información sobre investigaciones y estudios de políticas dentro del CAC; UN )د( إنشاء آلية ضمن لجنة التنسيق اﻹدارية لتبادل معلومات البحوث ودراسات السياسات؛
    En el contexto de la Unión, esto incluye un mecanismo de intercambio de información sobre la aprobación y la denegación de transferencias. UN وفي سياق الاتحاد الأوروبي، يشتمل ذلك على آلية لتقاسم المعلومات المتعلقة بالموافقة على عمليات النقل أو رفضها.
    Confiamos en que la creación de un nuevo sistema eficaz de intercambio de información sobre el terrorismo resultará útil para prevenir la propagación de este flagelo. UN إننا نثق بأن إنشاء نظام تبادل معلومات جديد وفعال حول الإرهاب سيكون مفيدا في منع انتشار هذه الآفة.
    a) Las partes interesadas consideran al INSTRAW un centro de intercambio de información sobre cuestiones de género UN (أ) أن يحدد أصحاب المصلحة المعهد بوصفه الجهة المختصة بتبادل المعلومات المتعلقة بالشؤون الجنسانية
    Asimismo, presentaron un proyecto, denominado Centro de intercambio de información sobre la desertificación en la región del Mediterráneo norte (CLEMDES), a la Comisión Europea y solicitaron su financiación, que fue aprobada. UN كما قدموا إلى المفوضية الأوروبية مشروعاً من أجل تمويله، هو آلية المقاصة المعنية بالتصحر لمنطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط، ووافقت المفوضية على تمويله.
    viii) Coordinación de una red operacional de intercambio de información sobre el medio ambiente, integrada por 178 centros nacionales de coordinación; UN ' ٨` تنسيق شبكة جاهزة لتبادل المعلومات البيئية تشمل ١٧٨ مركز تنسيق وطنيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus