"de intolerancia a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من تعصب على
        
    • من تعصب إلى
        
    • من تعصب في
        
    - Medidas de prevención, educación y protección destinadas a erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a todos los niveles; UN :: تدابير الوقاية والتثقيف والحماية الرامية إلى استئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على كافة المستويات
    - Medidas de prevención, educación y protección destinadas a erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a todos los niveles; UN :: تدابير الوقاية والتثقيف والحماية الرامية إلى استئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على كافة المستويات
    iii) Medidas de prevención, educación y protección destinadas a erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a todos los niveles; UN `3` تدابير الوقاية والتثقيف والحماية الهادفة إلى استئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على جميع الصُّعُد؛
    1. En el párrafo 61 de su resolución 1999/78, de 28 de abril de 1999, la Comisión de Derechos Humanos, entre otras cosas, invitó a los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión del racismo, de la discriminación racial, de la xenofobia y de las formas conexas de intolerancia, a que participaran activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان، في جملة من دعت في الفقرة 61 من قرارها 1999/78 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999، هيئات وآليات الأمم المتحدة التي تتناول مسألة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى المشاركة النشطة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    12. Invita al Relator Especial sobre las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia a que actualice y amplíe el estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y a que lo presente a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN " 12 - تدعو المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى تحديث وتوسيع الدراسة المتعلقة بمسألة البرامج السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو تُحرّض عليه وإلى تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    De ahí que la Asamblea General decidiera celebrar una conferencia mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a más tardar en el año 2001. UN وقد قررت الجمعية العامة لتلك اﻷسباب أن تدعو إلى عقد مؤتمر عن العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في موعد أقصاه عام ٢٠٠١.
    * Medidas de prevención, educación y protección destinadas a erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a todos los niveles; UN :: تدابير الوقاية والتثقيف والحماية الرامية إلى استئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على كافة المستويات
    Austria se ha comprometido a luchar contra el racismo, la discriminación por motivos de raza, la xenofobia y otros tipos conexos de intolerancia a nivel tanto internacional como nacional, y participó activamente en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. UN تشارك النمسا في مكافحة العنصرية والتمييز على أساس العرق، وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب على الصعيدين الوطني والدولي وقد شاركت مشاركة فعالة في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    Pregunta 11: A la luz del artículo 7 de la Convención, sírvanse indicar por qué medios se podría aumentar el nivel de concienciación sobre las lacras que suponen el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. A este respecto, ¿qué eficacia tienen las medidas adoptadas para combatir los prejuicios raciales en las esferas de la enseñanza, la educación, la cultura y la información? UN السؤال 11: هل يمكنكم بيان السبل الكفيلة برفع مستوى الوعي بويلات العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على ضوء المادة 7 من الاتفاقية؟ وفي هذا الصدد، ما مدى فعالية التدابير المتخذة في ميادين التعليم والتربية والثقافة والإعلام لمكافحة التحيز العنصري؟
    70. En el Seminario se señaló que el aumento de la sensibilidad de la opinión pública desempeñaría una función vital y fundamental en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a niveles nacional, regional e internacional. UN 70- ولاحظت الحلقة الدراسية أنه من شأن زيادة وعي الجمهور أن تؤدي دوراً حيوياً وأساسياً في مكافحة العنصرية والتميز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    Instó a los Relatores Especiales sobre la libertad de religión o de creencias y sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia a que estudiaran activamente medios de luchar contra el antisemitismo con mayor eficacia en el futuro. UN وحث المقررين الخاصين المعنيين بحرية الدين أو العقيدة وبالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على استكشاف السبل الكفيلة بمحاربة معاداة السامية بمزيد من الفعالية في المستقبل.
    Recordando la necesidad de ofrecer adecuada protección a las víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a nivel nacional, regional e internacional, así como recursos apropiados, a la vez que se lucha contra todas las formas de impunidad en este sentido, UN وإذ يشير إلى ضرورة توفير الحماية الملائمة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، فضلاً عن سبل الانتصاف المناسبة، مع مكافحة جميع أشكال الإفلات من العقاب في هذا المجال،
    67. Liechtenstein afirmó que los mecanismos nacionales eran los más próximos a las víctimas y eran los más apropiados para abordar los problemas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia a nivel interno. UN 67- وصرحت ليختنشتاين بأن الآليات الوطنية أقرب إلى الضحايا وأنها مهيأة تماماً للتصدي لقضايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على المستوي المحلي.
    En esa resolución, la Asamblea General alentó al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, a que en el marco de su mandato, siguiera centrando su atención en las cuestiones relacionadas con el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, que obstaculizan la coexistencia pacífica y la armonía en las sociedades. UN وفي ذلك القرار، شجعت الجمعية العامة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على أن يواصل، في حدود ولايته، التركيز على قضايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما يعوق التعايش السلمي والوئام داخل المجتمعات.
    l) Ayudara al Relator Especial de la Comisión sobre el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a realizar un estudio sobre las medidas preventivas concernientes a los conflictos étnicos, raciales, religiosos o motivados por la xenofobia; UN )ل( أن تساعد المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب على إجراء دراسة عن التدابير الوقائية المتصلة بالصراعات العرقية والعنصرية والدينية أو التي تنشب بدافع كراهية اﻷجانب؛
    5. Alienta a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de intolerancia a que preste especial atención a la discriminación contra los indígenas y pide al relator especial que, en el desempeño de su mandato, tenga en cuenta las recomendaciones de esta Conferencia Mundial que se refieran a asuntos incluidos en su mandato; UN 5- تشجّع المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على إيلاء عناية خاصة لمسألة التمييز ضد السكان الأصليين، وتطلب من المقرر الخاص أن ينظر، لدى القيام بعمله، في توصيات المؤتمر العالمي المتعلقة بالمسائل المتصلة بولايته؛
    10. Insta a los Estados a incorporar una perspectiva de género en el diseño y la preparación de medidas de prevención, educación y protección que apunten a la erradicación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a todos los niveles a fin de asegurarse de que tengan en cuenta efectivamente las distintas situaciones de la mujer y el hombre; UN 10 - تحث الدول على تعميم منظور نوع الجنس في وضع وتطوير تدابير منع وتعليم وحماية تهدف إلى القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على جميع المستويات، وكفالة أن توجه بفعالية نحو الأوضاع المتمايزة للمرأة والرجل؛
    9. Destaca la responsabilidad de los Estados de incorporar una perspectiva de género en el diseño y la preparación de medidas de prevención, educación y protección que apunten a la erradicación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a todos los niveles a fin de asegurarse de que tengan en cuenta efectivamente las distintas situaciones de la mujer y el hombre; UN " 9 - تشـدد على مسـؤولية الدول عن تعميم المنظور الجنسانـي في وضع وتطوير تدابيـر للمنع والتثقيف والحماية تهدف إلى القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على جميع المستويات، بغية كفالة توجيهها بفعالية نحو الأوضاع المتمايزة للمرأة والرجل؛
    Los servicios y centros de información y oficinas de las Naciones Unidas en Atenas, Bruselas, Harare, Lisboa, Lomé, Nueva Delhi, Praga, Rabat, Roma, Tbilisi, Teherán, Viena y Varsovia tradujeron publicaciones del DIP para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de intolerancia a idiomas locales. UN وقامت مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة في أثينا وبراغ وبروكسل وتبيليسي والرباط وروما وطهران وفيينا ولشبونة ولوميه ونيودلهي وهراري ووارسو بترجمة منشورات إدارة شؤون الإعلام من أجل المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى اللغات المحلية.
    12. Invita al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia a que le presente un informe en su sexto período de sesiones sobre todas las manifestaciones de difamación de las religiones, y en particular sobre las graves consecuencias de la islamofobia en el disfrute de todos los derechos; UN 12- يدعو المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى أن يُقدّم تقريراً عن جميع مظاهر تشويه صورة الأديان، وبخاصة عما للخوف من الإسلام من آثار خطيرة على التمتع بالحقوق كافةً في دورته السادسة؛
    54. En su resolución 4/9, el Consejo invitó al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia a que le presentase un informe en su sexto período de sesiones sobre todas las manifestaciones de difamación de las religiones y en particular sobre las graves consecuencias de la islamofobia en el disfrute de todos los derechos. UN 54- ودعا المجلس، في قراره 4/9، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى أن يقدم إلى المجلس في دورته السادسة تقريراً عن جميع مظاهر تشويه صورة الأديان، وخاصة عما للخوف من الإسلام من آثار خطيرة على التمتع بالحقوق كافةً.
    En ese sentido, cabe encomiar la celebración de una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a más tardar en el año 2001. UN وقال إنــه يرحــب، في هذا الصدد، بعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانــب وما يتصل بذلك من تعصب في موعد لا يتجاوز عام ١٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus