La Dependencia de Investigación de Delitos Graves ha anunciado el fin de la investigación de los siguientes casos: | UN | وأعلنت وحدة التحقيق في الجرائم الخطيرة أن التحقيق في القضايا التالية بلغ الآن المرحلة النهائية: |
En 2004, el Servicio de Investigación de Delitos Financieros (FCIS) de Lituania recibió 72 denuncias de transacciones sospechosas. | UN | في عام 2004، تلقت دائرة التحقيق في الجرائم المالية بليتوانيا 72 تقريرا تتعلق بمعاملات مشبوهة. |
Antropólogo forense para desempeñar las funciones encomendadas al Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | طبيب شرعي إنثروبولوجي لتنفيذ المهام المكلف بها فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة |
El Gobierno de Belarús ha creado un Departamento de Investigación de Delitos de alta tecnología. | UN | وأضافت أن حكومتها أنشأت إدارة متطورة تكنولوجيا للتحقيق في الجرائم. |
Esos delitos serán juzgados a través de la Dependencia de Investigación de Delitos Graves. | UN | ووحدة التحقيق في الجرائم الخطيرة هي التي تقوم حالياً بملاحقة مرتكبي هذه الجرائم. |
En 2002, el Servicio de Investigación de Delitos Financieros recibió 156 denuncias relativas a transacciones monetarias sospechosas. | UN | في سنة 2002، تلقت دائرة التحقيق في الجرائم المالية 156 إبلاغاً متعلقاً بمعاملات نقدية مشبوهة. |
El Servicio de Investigación de Delitos Financieros está facultado para solicitar a las instituciones financieras y otras entidades que suspendan transacciones financieras sospechosas por un máximo de 48 horas. | UN | ومن حق دائرة التحقيق في الجرائم المالية أن تطلب قيام مؤسسات مالية وغيرها من الكيانات بتعليق معاملات مالية مشبوهة لمدة لا تزيد عن 48 ساعة. |
La UIF coopera con la Unidad de Investigación de Delitos financieros de la Real Fuerza de Policía de Barbados. | UN | وتتعاون وحدة الاستخبارات المالية مع وحدة التحقيق في الجرائم المالية التابعة لقوة الشرطة الملكية لبربادوس. |
Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة |
Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة |
Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة |
El Equipo de Investigación de Delitos Graves continuará brindando asistencia al Gobierno para hacer realidad la responsabilización por las violaciones graves de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste en 1999. | UN | وسيواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة مساعدة الحكومة في إرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999. |
Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | أفرقة التحقيق في الجرائم الخطيرة |
Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | فريق التحقيق في الجرائم الخطيرة |
Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة |
Equipo de Investigación de Delitos Graves | UN | فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة |
Con excepción de la pequeña Brigade criminelle establecida para investigar delitos de naturaleza política, la Policía Nacional Haitiana no tiene un componente de Investigación de Delitos. | UN | فباستثناء الفرقة الجنائية الصغيرة التي أنشئت للتحقيق في الجرائم ذات الطابع السياسي، ليس لدى الشرطة الوطنية الهايتية عنصر تحقيق جنائي. |
Mediante el Proyecto de Desarrollo Policial se prestará apoyo para crear otros dos puestos de funcionarios de cooperación técnica, un Comisionado Auxiliar de Policía y un Oficial de Investigación de Delitos Financieros. | UN | وسيغطي مشروع تطوير الشرطة تكاليف توفير موظفين إضافيين للتعاون التقني؛ ومفوض شرطة مساعد؛ وضابط للتحقيق في الجرائم المالية. |
Mediante el Proyecto de Desarrollo Policial se prestará apoyo para crear otros dos puestos de funcionarios de cooperación técnica, un Comisionado Auxiliar de Policía y un Oficial de Investigación de Delitos Financieros. | UN | وسيغطي مشروع تطوير الشرطة تكاليف توفير اثنين من الموظفين الإضافيين للتعاون التقني؛ ومفوض شرطة مساعد؛ وضابط للتحقيق في الجرائم المالية. |
Auditoría de la gestión del programa de Investigación de Delitos graves en la UNMIT: " Las demoras para comenzar las investigaciones han causado una acumulación de casos pendientes " | UN | مراجعة إدارة البرنامج المتعلق بالتحقيق في الجرائم الخطيرة في البعثة: " أسفر التأخر في بدء أعمال التحقيق عن متأخرات في القضايا " |
A. Argentina: dos investigaciones preliminares de la Unidad Fiscal de Investigación de Delitos Ambientales (UFIMA) | UN | ألف - الأرجنتين: تحقيقان أوليان قام بهما مكتب المدعي العام للتحقيقات في الجرائم البيئية |
Cinco personas habían sido detenidas y puestas a disposición del Ministerio de Seguridad Nacional, y otras tres habían sido entregadas a la Unidad de Investigación de Delitos Graves de la Fiscalía General. | UN | وتم القبض على خمسة أشخاص ومن ثم تسليمهم إلى وزارة الأمن الوطني إضافة إلى ثلاثة آخرين سُلّموا إلى وحدة التحقيقات التابعة لمكتب المدّعي العام المعنية بالجرائم الخطيرة. |
Mediante el Proyecto de Desarrollo Policial se prestará apoyo para crear otros dos puestos de funcionarios de cooperación técnica: un Comisario Auxiliar de Policía y un Oficial de Investigación de Delitos Financieros. | UN | وسيتكفل مشروع تطوير الشرطة بتعيين موظفين اثنين آخرين من موظفي التعاون التقني: مفوض شرطة مساعد ومحقق في الجرائم المالية. |