"de investigación e información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبحوث والمعلومات
        
    • للبحث والمعلومات
        
    • البحوث والمعلومات
        
    • البحث والإعلام
        
    • والبحث واﻹعﻻم
        
    • البحث والمعلومات
        
    • معنية بتقصي الحقائق وتوفير المعلومات
        
    Otro proyecto importante encaminado a habilitar a la población es la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl. UN وثمة مشروع هام آخر يهدف إلى تمكين السكان هو شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل.
    Durante el primer semestre de 1997 se creó el Centro Mundial de Investigación e Información para la Paz en Montevideo, Uruguay. UN وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٧ أنشئ المركز العالمي للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلم في مونتفيديو، بأوروغواي.
    La base de datos también puede ser utilizada por el Centro de Investigación e Información sobre la Mujer Estonia. UN وقاعدة البيانات متاحة للاستخدام أيضا بمعرفة المركز النسائي الإستوني للبحوث والمعلومات.
    Se consigna con aprecio que el Gobierno del Uruguay estableció en 1997, por acuerdo con la Universidad para la Paz, un Centro Mundial de Investigación e Información para la Paz, como Subsede Regional de la Universidad para la Paz en América del Sur. UN ويلاحظ النص مع التقدير بأنه بموجب اتفاق مع جامعــــة السلم، أنشأت حكومة أوروغواي في عام ١٩٩٧ مركزا عالميـا للبحث والمعلومات المتعلقة بالسلم كمقــــر فرعـي إقليمــــي لجامعة السلم في أمريكا الجنوبية.
    Curso práctico internacional sobre necesidades de Investigación e Información en los procesos forestales internacionales UN حلقـة العمل الدولية بشأن الاحتياجات إلـى البحوث والمعلومات في العمليات الدولية المتعلقة بالغابات
    Fuente: Centro de Investigación e Información del Knesset, violencia contra la mujer, datos correspondientes a 2008, noviembre de 2008. Acecho UN المصدر: مركز البحث والإعلام التابع للكنيست، العنف ضد المرأة - بيانات متعلقة بعام 2008، تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Las mujeres socialmente activas han participado en los acontecimientos organizados por el Centro de Investigación e Información sobre la Mujer. UN وقد اشتركت النساء الناشطات اجتماعيا في الأحداث التي نظمها المركز النسائي للبحوث والمعلومات.
    Belarús participa en la labor de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl. UN وتشارك بيلاروس حاليا في الأعمال التي تضطلع بها الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل.
    Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl UN الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل
    Cabe encomiar a iniciativas tales como la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl, el sitio en la Internet de información sobre Chernobyl y el Programa de Cooperación para la Rehabilitación. UN ولا بد من الثناء على المبادرات المضطلع بها من قبيل الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، والموقع الشبكي الخاص بالمعلومات عن تشيرنوبيل، وبرنامج التعاون من أجل التأهيل.
    En dicha resolución se señaló que la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl era el organismo que debía encargarse de difundir esa información. UN وقد حدد القرار الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل بوصفها وسيلة لنشر تلك المعلومات.
    Dichas actividades contaron con el apoyo de los cuatro organismos de ejecución de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl. UN وقام بدعم هذه الفعاليات جميع الوكالات الأربع المنفذة في الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبل.
    Dentro del tema en examen, quisiéramos saludar también el establecimiento por parte del Gobierno del Uruguay de un Centro Mundial de Investigación e Información para la Paz, al cual se le ha asignado la calidad de subsede de la Universidad en el Cono Sur. UN وفي سياق المسألة قيد النظر، نود أيضا أن نرحب بقيام حكومة أوروغواي بإنشاء المركز العالمي للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلم، الذي سيعمل كمركز فرعي للجامعة في منطقة المخروط الجنوبي.
    En tal sentido, respaldamos la iniciativa de nuestro hermano país, la República Oriental del Uruguay, que ha establecido el Centro Mundial de Investigación e Información para la Paz en Montevideo. UN ونؤيد، في هــذا الصــدد، مبـادرة شقيقتنا جمهوريــة أوروغواي، بإنشاء المركز العالمي للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلام في مونتيفيديو.
    Observando con reconocimiento que el Gobierno del Uruguay estableció en 1997, mediante acuerdo con la Universidad para la Paz, un Centro Mundial de Investigación e Información para la Paz, como subsede regional de la Universidad para América del Sur, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة أوروغواي أقامت في عام 1997، بالاتفاق مع جامعة السلام، مركزا عالميا للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلام كمقر فرعي إقليمي للجامعة في أمريكا الجنوبية،
    En el otoño de 2000, el Centro de Investigación e Información sobre la Mujer organizará una conferencia que también se ocupará de la influencia de las medidas políticas de integración en la mujer y el hombre. UN وفي خريف عام 2000، سينظم المركز النسائي الإستوني للبحوث والمعلومات مؤتمرا سيعالج أيضا الآثار التي ترتبها تدابير سياسة التكامل على المرأة والرجل.
    Quisiera también señalar los tres proyectos experimentales del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Chernobyl así como el lanzamiento de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl. UN وأود أيضا أن أنوه بالمشاريع النموذجية الثلاثة التابعة لصندوق تشيرنوبيل الاستئماني، وكذلك بافتتاح شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات.
    78. El Grupo [hizo notar] [hizo hincapié en] la importancia de la cooperación internacional para las actividades de ordenación sostenible, conservación, y desarrollo de los bosques en los países de bajos ingresos con cubierta forestal reducida, sobre todo los países en desarrollo, mediante la asistencia financiera y la transferencia de tecnología, así como mediante el establecimiento de redes de Investigación e Información apropiadas. UN ٧٨ - ]لاحظ[ ]أكد[ الفريق أهمية التعاون الدولي في تناول مسائل إدارة الغابات إدارة مستدامة وحفظها وتنميتها في البلدان ذات الدخل المنخفض و الغطاء الحرجي المحدود، ولا سيما البلدان النامية، من خلال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا وأيضا من خلال إنشاء شبكات مناسبة للبحث والمعلومات.
    Entre los elementos necesarios en términos de Investigación e Información sobre el cambio climático en la Región árabe pueden mencionarse: UN وتشمل بعض البحوث والمعلومات المطلوبة فيما يتعلق بتغير المناخ في المنطقة العربية ما يلي:
    El Plan de acción abarca, entre otras esferas, la eliminación de la pornografía infantil en Internet y el turismo pedófilo, así como actividades de Investigación e Información pública. UN ومن المجالات الأخرى التي تركز عليها خطة العمل الوطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال ما يشمل القضاء على استغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية، فضلاً عن البحث والإعلام العام.
    Dr. Nagesh Kumar, Sistema de Investigación e Información para los países no alineados y otros países en desarrollo, Nueva Delhi UN الدكتور ناغيش كومر، نظام البحث والمعلومات لفائدة بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية، نيودلهي
    Se había puesto en marcha un mecanismo de Investigación e Información sobre la mujer para estudiar el impacto de la pobreza en la población femenina. UN وبدأت آلية معنية بتقصي الحقائق وتوفير المعلومات على أساس الجنس عملها لدراسة أثر الفقر على اﻹناث من السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus