El Instituto de Investigación para el Desarrollo de Tailandia, la Universidad de Thammasat y la Universidad de Chulalongkorn reciben apoyo externo. | UN | ويتلقى كل من معهد تايلند لبحوث التنمية، وجامعة ثاماسات وجامعة شولونغكورن دعما خارجيا. |
El propósito del plan es facilitar la colaboración entre los países de la región y ofrecer orientación en materia de políticas y sobre un marco estratégico de Investigación para abordar estas cuestiones. | UN | ومن المعتزم تيسير هذا التعاون، فضلا عن توفير توجيه بشأن السياسات وبشأن وضع إطار استراتيجي لبحوث لمعالجة هذه القضايا. |
El Gobierno de Suecia ha apoyado la labor del Organismo Sueco de Investigación para la Defensa a este respecto | UN | وتقدم حكومة السويد الدعم إلى العمل الذي تقوم به الوكالة السويدية لأبحاث الدفاع في هذا الصدد. |
Los resultados se devolvieron bajo supervisión a la Misión de Investigación para su examen. | UN | ثم تُعاد النتائج تحت نفس الإشراف إلى بعثة التحقيق من أجل استعراضها. |
Comisión de Investigación para Côte d ' Ivoire | UN | لجنة التحقيق المعنية بكوت ديفوار |
Informes sobre proyectos de Investigación para la Sociedad India de Derecho Internacional sobre los siguientes temas: | UN | أعد تقارير عن مشاريع البحوث من أجل الجمعية الهندية للقانون الدولي بشأن المواضيع التالية: |
Nigeria desea establecer una unidad de Investigación para la paz en la Secretaría de la Misión de Paz de las Primeras Damas Africanas. | UN | وتخطط نيجيريا ﻹنشاء وحدة لبحوث السلم في أمانة بعثة سيدات أفريقيا اﻷوليات للسلم. |
Instituto de las Naciones Unidas de Investigación para el Desarrollo Social | UN | معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية |
Fue organizada conjuntamente por el Instituto polaco de asuntos internacionales y el Instituto de Estocolmo de Investigación para la paz. | UN | واشترك في تنظيمه المعهد البولندي للشؤون الدولية ومعهد ستوكهولم لبحوث السلام. |
El estudio fue financiado por el Gobierno de Alemania y elaborado por el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias y el Centro de Investigación para el Desarrollo de Alemania (ZEF). | UN | ولت الحكومة الألمانية هذه الدراسة التي أعدها المعهد الدولي لبحوث سياسة الأغذية والمركز الألماني لأبحاث التنمية. |
:: Miembro de la Junta Directiva de la Sociedad alemana de Investigación para la paz | UN | الجمعية الألمانية لأبحاث السلام: عضو مجلس الإدارة |
2005/109. Justicia de transición: mecanismos de Investigación para la verdad y la reconciliación, especialmente en América Latina 67 | UN | 2005/109- العدالة الانتقالية: آليات التحقيق من أجل الحقيقة والمصالحة، مع التأكيد على أمريكا اللاتينية 64 |
Comisión de Investigación para Darfur | UN | لجنة التحقيق المعنية بدارفور |
Informes sobre proyectos de Investigación para la Sociedad India de Derecho Internacional sobre los siguientes temas: | UN | أعدّ تقارير عن مشاريع البحوث من أجل الجمعية الهندية للقانون الدولي بشأن المواضيع التالية: |
Este proyecto es el componente de investigación de un programa de cinco años de duración cuyo objetivo es formar un núcleo de especialistas y preparar planes de capacitación y módulos de Investigación para responder, a escala local, regional y nacional, a los desastres nacionales en el Brasil. | UN | يُمثل هذا المشروع المكوِن المتعلق بالبحوث من برنامج مدته خمس سنوات لإنشاء نواة من الأخصائيين والبرامج التدريبية ووحدات البحث من أجل الاستجابة للكوارث الطبيعية المحلية والإقليمية والوطنية في البرازيل. |
En cuanto a la UNCTAD, los participantes dijeron que debía reforzarse su capacidad de Investigación para poder abordar mejor la crisis. | UN | وفيما يتعلق بالأونكتاد، دعا المشاركون في الاجتماع إلى ضرورة تعزيز قدرته البحثية من أجل التصدي للأزمة على نحو أفضل. |
o) Aumentar la capacidad científica y de investigación relacionada con los bosques de los países en desarrollo y los países de economía en transición, en particular la capacidad de las organizaciones de Investigación para generar datos e información relacionados con los bosques y acceder a ellos, y promover y apoyar la investigación integrada e interdisciplinaria sobre cuestiones relacionadas con los bosques y divulgar sus resultados; | UN | (س) تعزيز القدرات البحثية والعلمية في مجال الغابات لدى البلدان النامية فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما قدرة منظمات البحوث على توليد البيانات والمعلومات المتصلة بالغابات والوصول إليها، وتعزيز ودعم البحوث المتكاملة والمشتركة بين التخصصات بشأن القضايا المتصلة بالغابات، ونشر نتائج البحوث؛ |
Cuatro esferas de Investigación para el desarrollo | UN | أربعة مجالات للبحوث من أجل التنمية |
Por ejemplo, la División de Población inició un nuevo proyecto de Investigación para estudiar las consecuencias para la salud de la discriminación por motivos de sexo en la infancia. | UN | وعلى سبيل المثال بدأت شعبة السكان في مشروع بحثي جديد لدراسة اﻵثار الصحية المترتبة على التمييز في الجنس في الطفولة. |
El Instituto Astronómico de la Universidad de Berna (AIUB) prosigue sus actividades de Investigación para conocer mejor el entorno de los desechos del espacio cercano a la Tierra. | UN | يواصل المعهد الفلكي التابع لجامعة برن جهوده البحثية الرامية إلى تحسين فهم بيئة الحطام في الفضاء القريب من الأرض. |
Los letrados realizan tareas de Investigación para los miembros de la Corte y los magistrados ad hoc y se desempeñan bajo la responsabilidad de estos. | UN | ويجري الكتبة القضائيون البحوث اللازمة لأعضاء المحكمة والقضاة الخاصين، ويعملون تحت مسؤوليتهم. |
Los cinco centros de consulta establecidos por el Centro de Investigación para la Igualdad entre los Géneros prestan ayuda a las víctimas. | UN | وتضطلع بتقديم المساعدة المراكز الاستشارية الخمسة التي أنشأها مركز البحوث المعني بالمساواة بين الجنسين. |
Al comprobar que se estaba realizando una " depuración étnica " en Abjasia, Georgia, la OSCE solicitó que se enviara una misión de Investigación para hacer avanzar el proceso de paz. | UN | فبعد أن تحققت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من حدوث " التطهير العرقي " في أبخازيا، جورجيا، دعت إلى إيفاد بعثة لتقصي الحقائق من أجل دفع عملية السلام إلى الأمام. |
Proyecto de Investigación para el desarrollo y la reconstitución de la vegetación del lago Chad | UN | مشروع للبحوث المتعلقة بتنمية واستعادة الانبات في بحيرة تشاد |