"de iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من العراق
        
    • في العراق
        
    • للعراق
        
    • العراقي
        
    • على العراق
        
    • دمرَ
        
    • العراق في
        
    La Marina está preocupada que su unidad regresará de Iraq buscando ajustar cuentas. Open Subtitles الفيلق البحري قلق, رفقته عائدين من العراق و يبحثون عن الإنتقام
    Cuando éste era un hospital militar un tipo volvió de Iraq con esto. Open Subtitles عندما كانت هذه المستشفى ماتزال عسكرية رجع رجل من العراق بهذه
    Aquí se muestra una prótesis de extremidad similar a la que usa el soldado que regresó de Iraq TED هذا طرف صناعي هنا مثل هذا الذي عند الجندي الذي عاد من العراق
    En su respuesta, Ansal declaró que había entregado las facturas y otros documentos pertinentes a las autoridades de Iraq. UN وزعمت الشركة في ردها أنها أعطت هذه الفواتير والمستندات الأخرى ذات الصلة إلى السلطات في العراق.
    Señor. Bailey, como jefe de la delegación de la UN de Iraq... Open Subtitles سيد بيلي ، بصفتك رئيس وفد الأمم المتحدة في العراق
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Iraq ANTE LAS UN من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    Debemos dejar constancia aquí de que la ocupación es en sí una violación muy seria de los derechos humanos básicos; nosotros, en Kuwait, sabemos muy bien — y de primera mano — lo que significan invasión y ocupación, por la brutal agresión de Iraq contra mi país. UN ولا بد من اﻹشارة هنا إلى أن الاحتلال هو، بحد ذاته، انتهاك خطير لحقوق الانسان اﻷساسية. ونحن في الكويت نعرف معنى الغزو والاحتلال نتيجة العدوان العراقي الغاشم على بلادي.
    hay 370 soldados que regresaron de Iraq y que perdieron extremidades. TED يوجد 370 جندي رجعوا من العراق بأطراف مفقودة
    Vigilamos la participación de Iraq en actividades terroristas. Open Subtitles نحن نراقب مشاركة من العراق في نشاطات ارهابية.
    Volvían de Iraq a Los Ángeles de permiso. Open Subtitles عائدون من العراق ويقضون إجازة عسكرية في لوس انجليس
    ¿Tienes alguna idea lo que es volver de Iraq, y que alguien todavía esté tratando de matarte? Open Subtitles ألديكَ أيّ فكرة عن كونكَ عائداً من العراق ،و ثمّة من لازال يحاول قتلكَ؟
    Sé que no ha sido exactamente fácil vivir conmigo desde que regresé de Iraq. Open Subtitles أعلم أنني لم يكن من السهل العيش معي منذ أن عدت من العراق
    Exhorta al Director General de la UNESCO a que adopte todas las medidas necesarias para localizar piezas culturales y arqueológicas exportadas ilegalmente de Iraq y para que sean devueltas a su país de origen. UN تدعو المدير العام لليونسكو إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة للبحث عن القطع الثقافية والأثرية التي صُدّرت بشكل غير مشروع من العراق وإعادتها إلى بلدها الأصلي.
    Se abstiene de hablar del embargo, que es la única causa de la situación actual de Iraq. UN وهو حريص على عدم ذكر الحظر، الذي هو السبب الوحيد للحالة الراهنة في العراق.
    ¿Nos debería afectar esto, esta potencial desintegración de Iraq? TED الأن هل لابد من الحزن على , الدمار الحادث في العراق ؟
    Mira nuestra situación con ese violador de camellos de Iraq. Open Subtitles انظر إلى وضعنا الحالي مع هذا الأحمق في العراق
    Su unidad, sus compañeros marines, están sin poder salir de Iraq hasta que resolvamos este caso. Open Subtitles رفقائك البحارة, عالقين في العراق حتى نحل هذه القضية
    ANALISTA EXPERTO de Iraq INTELIGENCIA DE DEFENSA Open Subtitles خبير يقول محلل في العراق المخابرات الدفاع
    Cheney, Rumsfeld y Wolfowitz... encaminaron la administración hacia la guerra de Iraq. Open Subtitles تشيني ورامسفيلد وولفوفيتز... انها وجهت الادارة تجاه الحرب في العراق.
    Kuwait es pequeño país vecino de Iraq, con una población de alrededor de 600 000 personas. UN يعتدون علينا يوميا ويريدون منا أن نسكت على عدوانهم وهم دولة صغيرة مجاورة للعراق عدد سكانها 000 600 نسمة.
    También debemos tener presente que junto con el pueblo iraquí las sanciones también han causado graves problemas económicos a diversos países, especialmente los vecinos de Iraq. UN كما يجب أن يؤخذ في الحسبان أن الجزاءات تسبب مشاكل اقتصادية جمة ليس فقط للشعب العراقي وحده لكن أيضا لعدد من الدول، ولا سيما الدول المجاورة للعراق.
    El fue quien escribió sobre la estrategia de preataque que fue eventualmente usada para la guerra de Iraq, y también es amigo personal de Condolezza Rice. Open Subtitles بأنّه كان الذي كَتبَ إستراتيجيةَ الحربِ الوقائيةِ التي في النهاية إستعملتَ للحربِ على العراق بأنّه صديق مقرّب لكوندوليزا رايس
    A las 4:42 PM, hora local, un misil no tripulado atacó y destruyó... parte de un complejo 120 millas al noreste de Mosul... en las montañas del norte de Iraq... desde el que Abu Nazir, Open Subtitles فى الساعة 4: 42 مساءاً. التوقيت المحلى، اصابَ صاروخ طائرة بدون طيار و دمرَ
    Sus angustias sólo se ven aumentadas por la prolongada negativa de Iraq a liberar los prisioneros de Kuwait y a revelar información sobre ellos. UN ومما يزيد من عمق معاناتهن مماطلة العراق في اﻹفراج عن اﻷسرى الكويتيين أو الكشف عن مصيرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus