"de israel a vivir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إسرائيل في العيش
        
    • اسرائيل في العيش
        
    La Unión Europea apoya firmemente el derecho de Israel a vivir dentro de fronteras seguras y reconocidas. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي بشدة حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    La República Argentina ha reconocido tradicionalmente el derecho de Israel a vivir en paz con sus vecinos dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas. UN إن جمهورية الأرجنتين قد اعترفت دائما بحق إسرائيل في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    También ha apoyado el derecho de Israel a vivir en paz, dentro de fronteras reconocidas y seguras. UN وظلت تؤيد أيضا حق إسرائيل في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    Suiza reconoce y afirma con fuerza el derecho de Israel a vivir en seguridad y paz. UN إن سويسرا تعترف بحق إسرائيل في العيش في أمن وفي سلام، وهي تعاود التوكيد وبشدة على هذا الحق.
    Existe un reconocimiento creciente, incluso entre los países de la región, del hecho de que ya no puede seguir negándose el derecho de Israel a vivir dentro de fronteras seguras y reconocidas. UN وهناك وعي متزايد، حتى بين بلدان المنطقة، بأن حق اسرائيل في العيش داخل حدود آمنة ومستقرة لم يعد من الممكن إنكاره.
    La Unión Europea reconoce el derecho de Israel a vivir en condiciones de seguridad y a defenderse contra el terror. UN ويعترف الاتحاد الأوروبي بحق إسرائيل في العيش بأمان وحماية نفسها من الإرهاب.
    Apoyamos el derecho de Israel a vivir dentro de fronteras seguras, libre de la amenaza de la violencia, el conflicto y el terror. UN ونحن ندعم حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة، بعيدة عن تهديد العنف، والصراعات والإرهاب.
    Las Maldivas también apoyan el derecho inalienable del pueblo de Israel a vivir en paz y seguridad junto a un Estado soberano e independiente de Palestina. UN تؤيد ملديف أيضا الحق الثابت لشعب إسرائيل في العيش في ظل السلام والأمن جنبا إلى جنب مع دولة فلسطين المستقلة وذات السيادة.
    También defiende el derecho de Israel a vivir en condiciones de paz y seguridad dentro de fronteras internacionalmente reconocidas. UN كما أنها تؤيد حق إسرائيل في العيش في سلام وأمن داخل حدود معترف بها دولياً.
    Seguimos apoyando el derecho de Israel a vivir dentro de fronteras seguras y reconocidas, libres del temor del terrorismo. UN ونحن ما زلنا نؤيد حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة معترف بها، بمنأى عن الخوف من الإرهاب.
    A la vez que reconocemos los derechos de los palestinos, también valoramos y apoyamos el derecho del pueblo de Israel a vivir en condiciones de paz y seguridad. UN وبينما نعترف بحقوق الفلسطينيين، نقدر أيضا وندعم حق شعب إسرائيل في العيش في سلام وأمن.
    Estamos firmemente comprometidos con el derecho de Israel a vivir en paz y con seguridad dentro de fronteras que cuenten con el reconocimiento internacional. Australia también ha apoyado siempre la creación de un Estado palestino viable que viva en paz con su vecino Israel. UN ومع التزامنا الشديد بحق إسرائيل في العيش في سلام وأمن داخل حدود معترف بها دوليا، فإن استراليا تؤيد دائما كذلك قيام دولة فلسطينية لها مقومات البقاء وتعيش في سلام مع جارتها إسرائيل.
    El objetivo de la libre determinación se ve obstaculizado por resoluciones unívocas de este tipo que tradicionalmente pasan por alto el contexto del conflicto y el derecho de Israel a vivir en una región bajo su propia soberanía y libre del terrorismo. UN وأشار إلى أن هذه القرارات أحادية الجانب تعيق بلوغ هدف تقرير المصير وهي تتجاهل عادة السياق الذي يدور فيه الصراع وحق إسرائيل في العيش في المنطقة في ظل سيادتها متحررة من الإرهاب.
    El Ecuador reconoce el derecho de Israel a vivir en paz dentro de fronteras seguras y reconocidas en el marco del derecho internacional, así como también el derecho inalienable del pueblo palestino a construir su propio Estado conforme a las resoluciones de las Naciones Unidas. UN وتعترف إكوادور بحق إسرائيل في العيش بسلام ضمن حدود آمنة ومعترف بها في إطار القانون الدولي، وكذلك بحق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف ببناء دولته الخاصة به، وفقا لقرارات الأمم المتحدة.
    Esta acción beligerante pone de manifiesto también que la discordia entre la Autoridad Palestina dirigida por Hamas e Israel no tiene que ver con fronteras o asentamientos, sino con el derecho legítimo de Israel a vivir en paz y con seguridad. UN ويؤكد هذا الهجوم العدواني أيضا على أن الخلاف بين السلطة الفلسطينية بقيادة حماس وبين إسرائيل ليس خلافا حول الحدود أو المستوطنات، بل هو خلاف حول حق إسرائيل في العيش بسلام وأمن لا غير.
    Reconocemos el derecho a la libre determinación que tiene el pueblo palestino y el derecho de Israel a vivir dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas, para que ambos pueblos puedan vivir pacíficamente. UN إننا نقر بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، ونقر كذلك بحق إسرائيل في العيش في حدود آمنة ومعترف بها دوليا، حتى يتمكن الشعبان من العيش بسلام.
    Australia está comprometida con una solución biestatal del conflicto israelopalestino basada en el derecho de Israel a vivir en paz dentro de fronteras seguras y en las aspiraciones legítimas del pueblo palestino a un Estado propio. UN وأستراليا ملتزمة بتأييد حلّ النزاع الإسرائيلي - الفلسطيني حلاً يقوم على وجود دولتين ويستند إلى حق إسرائيل في العيش بسلام ضمن حدود آمنة وإلى التطلعات المشروعة للشعب الفلسطيني نحو إقامة دولته.
    Realmente satisface, es una caricia al alma escuchar en boca del Presidente de los Estados Unidos de América la necesidad de que el pueblo palestino viva en su territorio sin ningún tipo de asentamientos, y también el derecho, obviamente, de los ciudadanos de Israel a vivir en paz dentro de sus fronteras. UN وإنه لأمر يبعث على الارتياح حقا ويريح النفس أن نسمع رئيس الولايات المتحدة الأمريكية يقول بفمه إن ثمة حاجة لأن يتمكن الشعب الفلسطيني من العيش على أرضه بدون مستوطنات من أي نوع وكذلك، وبوضوح، إن ثمة حقا لمواطني إسرائيل في العيش في سلام داخل حدودهم.
    Asimismo, Chile reitera su apoyo a la creación de un Estado palestino y al derecho de Israel a vivir en fronteras seguras, conforme se ha señalado en las resoluciones de las Naciones Unidas. UN كما تؤكد شيلي من جديد تأييدها لإنشاء دولة فلسطينية ولحق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة، على النحو الوارد في مختلف قرارات الأمم المتحدة.
    Señaló que el derecho del Estado a defenderse era indiscutible y que no podía dudarse de que el Canadá reconocía el derecho de Israel a vivir en paz con sus vecinos dentro de unas fronteras seguras. UN وأشارت كندا إلى أن حق الدولة في الدفاع عن نفسها لا يمكن إنكاره، وأن تأييدها لحق إسرائيل في العيش بسلام مع جيرانها في حدود آمنة أمر لا شك فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus