"de israel del territorio palestino ocupado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة
        
    • إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    • اسرائيل من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة
        
    Exigimos la retirada de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967, incluida Jerusalén oriental, y de otros territorios árabes ocupados. UN ونحن نطالب بانسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس الشرقية وسائر اﻷراضي العربية المحتلة.
    b) El retiro de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967, incluida Jerusalén, y de los demás territorios árabes ocupados; UN " )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، ومن اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى؛
    b) El retiro de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967, incluida Jerusalén, y de los demás territorios árabes ocupados; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، ومن اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى؛
    Por consiguiente, Nigeria se suma a otros en exigir la retirada de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967. UN وبالتالي، تشارك نيجيريا الآخرين في المطالبة بانسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    a) La retirada de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967; UN (أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967؛
    En el proyecto, la Asamblea General destaca la necesidad de que se realicen los derechos inalienables del pueblo palestino y, en primer lugar, el derecho a la libre determinación, así como el retiro de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967. UN وفي مشروع القرار، تشدد الجمعية العامة على ضرورة إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وفي المقام اﻷول الحق في تقرير المصير، وانسحاب اسرائيل من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ ١٩٦٧.
    b) El retiro de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١؛
    b) La retirada de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١؛
    b) El retiro de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧؛
    b) El retiro de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧؛
    b) El retiro de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧؛
    Además, la Asamblea, en los párrafos 4 y 5 de la resolución, destacó la necesidad de la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino, y en primer lugar del derecho a la libre determinación y el retiro de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967, y destacó también la necesidad de dar solución al problema de los refugiados palestinos, de conformidad con su resolución 194 (III) de 11 de diciembre de 1948. UN كذلك، شددت الجمعية، في الفقرتين ٤ و ٥، على ضرورة إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير، وانسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١، وشددت أيضا على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ٤٩١ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٤٩١.
    Asimismo, en los párrafos 5 y 6 la Asamblea destacó la necesidad de lograr la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino y, en primer lugar, del derecho a la libre determinación, así como el retiro de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967. También destacó la necesidad de dar solución al problema de los refugiados palestinos de conformidad con su resolución 194 (III), de 11 de diciembre de 1948. UN وشددت الجمعية العامة فضلا عن ذلك، في الفقرتين ٥ و ٦، على ضرورة إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير، وعلى ضرورة انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، كما شددت على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ١٩٤ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٨.
    En los párrafos 5 y 6 de la resolución, la Asamblea destaca una vez más la necesidad de `la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino y, en primer lugar, el derecho a la libre determinación ' ; y `el retiro de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967 ' ; y destaca también la necesidad de `dar solución al problema de los refugiados palestinos de conformidad con su resolución 194 (III) de 11 de diciembre de 1948 ' . UN " وفي الفقرتين ٥ و ٦ من منطوق القرار، أكدت الجمعية العامة مرة أخرى ' على الحاجة إلى إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف ' ، و ' انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ ' ؛ كما شددت على الحاجة إلى ' حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ١٩٤ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨ ' .
    Hace hincapié en a) la retirada de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967 y b) la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino y, en primer lugar, el derecho a la libre determinación y el derecho a establecer su Estado independiente. UN والقرار يشدد على ضرورة (أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967؛ و (ب) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى الحق في تقرير المصير والحق في إقامة دولته المستقلة.
    El nuevo párrafo 6 que se ha redactado de manera similar al párrafo 5 de la resolución 56/36 dice: " Destaca la necesidad de: a) El retiro de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967; b) La realización de los derechos inalienables del pueblo palestino y, en primer lugar, el derecho a la libre determinación y el derecho a tener un Estado independiente; " . UN 17 - وأوضح أن الفقرة 6 الجديدة تستخدم صيغة مماثلة للفقرة 5 من القرار 56/36، حيث تقول " تشدد على ضرورة: (أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967؛ (ب) إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى الحق في تقرير المصير والحق في إقامة دولته المستقلة؛ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus