"de italia y suiza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إيطاليا وسويسرا
        
    2. También expresa su agradecimiento a los gobiernos de Italia y Suiza por su compromiso de cumplir las condiciones de su ofrecimiento de acoger la secretaría; UN يعرب عن تقديره لحكومتي إيطاليا وسويسرا لالتزامهما بالوفاء بشروط عرضهما المشاركة باستضافة الأمانة؛
    3. Decide aceptar el ofrecimiento de los gobiernos de Italia y Suiza de acoger conjuntamente la secretaría; UN يقرر قبول عرض حكومتي إيطاليا وسويسرا باستضافة الأمانة بصورة مشتركة.
    La Conferencia decidió asimismo aceptar el ofrecimiento de los gobiernos de Italia y Suiza de actuar como anfitriones de la secretaría en Ginebra y Roma. UN كما قرر المؤتمر قبول العرض المقدم من حكومتي إيطاليا وسويسرا لاستضافة الأمانة في جنيف وروما.
    La oferta conjunta original recibida de Italia y Suiza, como documento de información UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/5; UN (أ) العرض الأصلي، المشترك الوارد من إيطاليا وسويسرا برسم الوثيقة الإعلامية UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/5؛
    Los representantes de los Gobiernos de Italia y Suiza hicieron presentaciones ante la Conferencia en relación con ese tema. UN 63 - وقدم ممثلا حكومتي إيطاليا وسويسرا عرضين للمؤتمر بشأن هذا البند.
    Un ofrecimiento conjunto de Italia y Suiza para acoger la secretaría en Roma y Ginebra. UN (أ) عرض مشترك من إيطاليا وسويسرا لاستضافة الأمانة في روما وجنيف.
    La secretaría tiene el honor de remitir a la Conferencia de las Partes un documento titulado " Genève-Roma for PIC Secretariat of the Rotterdam Convention " presentado conjuntamente por los Gobiernos de Italia y Suiza. UN تتشرف الأمانة في أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف وثيقة بعنوان " جنيف - روما للموافقة المسبقة عن علم - أمانة اتفاقية روتردام " بتمويل مشترك من حكومتي إيطاليا وسويسرا.
    La Alianza para las Montañas tiene una secretaría cuyas oficinas están en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y se financia mediante contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Italia y Suiza. UN 64 - وتدعم الشراكة أمانة تستضيفها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ويتم تمويلها عن طريق تبرعات من حكومتي إيطاليا وسويسرا.
    6. La aceptación del ofrecimiento de los gobiernos de Italia y Suiza de acoger conjuntamente la secretaría prevé contribuciones financieras voluntarias para su establecimiento. UN 6 - جاء قبول العرض المقدم من حكومتي إيطاليا وسويسرا باستضافة الأمانة معاً مشروطاً بتقديم مساهمات مالية من أجل إنشاء الأمانة.
    2. También expresa su agradecimiento a los gobiernos de Italia y Suiza por su compromiso de cumplir las condiciones de su ofrecimiento de acoger la secretaría; UN 2 - يعرب أيضاً عن تقديره لحكومتي إيطاليا وسويسرا لإلتزامهما بالوفاء بالإلتزامات الواردة في عرضهما الخاص باستضافة الأمانة؛
    Actualmente, las contribuciones que aportan las Partes en el Convenio de Rotterdam se calculan en dólares. Con arreglo a los acuerdos con el país anfitrión concluidos con los gobiernos de Italia y Suiza la contribución del país anfitrión es fija y se calcula en euros. UN 3 - يتم حاليا تقدير مساهمات الأطراف في اتفاقية روتردام بدولارات الولايات المتحدة، وتنص اتفاقيتا المقر مع حكومتي إيطاليا وسويسرا على مساهمة ثابتة من البلد المضيف تحدد باليورو.
    Las contribuciones de los países anfitriones representan un total de 1,2 millones de euros anuales que los gobiernos de Italia y Suiza (600.000 euros cada uno) aportan al Fondo Fiduciario general. UN 24 - وتمثل مساهمات البلد المضيف ما مجموعه 1.2 مليون يورو سنوياً من حكومتي إيطاليا وسويسرا (000 600 يورو من كل منهما) في الصندوق الاستئماني العام.
    Las contribuciones de los países anfitriones al Fondo Fiduciario General totalizan anualmente 1,2 millones de euros, que son aportados por los gobiernos de Italia y Suiza (600.000 euros cada uno). UN 21 - ويبلغ مجموع مساهمات البلدين المضيفين في الصندوق الاستئماني العام 1.2 مليون دولار سنوياً من حكومتي إيطاليا وسويسرا (000 600 يورو من كل منهما).
    4. Acoge con beneplácito la contribución anual continua de 600.000 euros que aportan respectivamente los gobiernos anfitriones de Italia y Suiza a la Secretaría del Convenio de Rotterdam para compensar los gastos previstos; UN 4- يرحِّب بالمساهمة السنوية، التي تقدمها الحكومتان المضيفتان إيطاليا وسويسرا إلى أمانة الاتفاقية، وقدرها 000 600 يورو من كل منهما، لتعويض النفقات المزمعة؛
    Los Gobiernos de Italia y Suiza proporcionarán los fondos necesarios para que la Dependencia de Coordinación del Año Internacional de las Montañas siga prestando servicios durante la primera mitad de 2003, hasta que pueda establecerse una estructura permanente. Suiza también patrocinará un seminario para promover la puesta en práctica de la Alianza. UN 25 - وأعلن أن حكومتي إيطاليا وسويسرا سوف توفران التمويل لاستمرار الخدمات التي تقدمها وحدة التنسيق للسنة الدولية للجبال خلال النصف الأول من عام 2003 إلى أن يتكون هيكل دائم لهذه الأنشطة، كما أن سويسرا سترعى حلقة عمل لتعزيز تنفيذ تلك الشراكة.
    Con respecto a la ubicación física de la secretaría, la Conferencia de las Partes, en su decisión RC-1/12, decidió aceptar el ofrecimiento de los gobiernos de Italia y Suiza de acoger conjuntamente la secretaría, tomando nota del acuerdo de que se ubicara a la secretaría del Convenio en las ciudades de Ginebra y Roma. UN 48 - وفيما يتعلق بمقر الأمانة، قرر مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية روتردام 1/12، قبول عرض حكومتي إيطاليا وسويسرا باستضافة الأمانة بصورة مشتركة، وأشار إلى الاتفاق على مدينتي جنيف وروما ليكونا مقراً لأمانة اتفاقية روتردام.
    5. Toma nota de que los acuerdos de las Naciones Unidas relativos a la sede que ya están en vigor con Italia y Suiza continuarán aplicándose a la secretaría, y acepta los elementos adicionales incluidos en el ofrecimiento de los gobiernos de Italia y Suiza, que se incluirán en el marco de esos arreglos de orden práctico; UN 5 - يلاحظ أن اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن المقر المعمول بها بالفعل مع إيطاليا وسويسرا سوف تطبق على الأمانة، ويوافق المؤتمر على إدراج العناصر الإضافية الواردة في عرض حكومتي إيطاليا وسويسرا ضمن إطار هذه الترتيبات العملية؛
    1. La secretaría tiene el honor de remitir a la Conferencia de las Partes el documento adjunto titulado " Ofrecimiento de Italia y Suiza de acoger la secretaría permanente del Convenio de Rotterdam (PIC) " de fecha 21 de julio de 2004, presentado conjuntamente por los Gobiernos de Italia y Suiza. UN 1 - تتشرف الأمانة بأن تقدم إلى مؤتمر الأطراف الوثيقة المرفقة هنا بعنوان " عرض مقدم من إيطاليا وسويسرا لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية روتردام (الموافقة المسبقة عن علم) في جنيف وروما " بتاريخ 21 تموز/يوليه 2004 بتمويل مشترك من حكومتي إيطاليا وسويسرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus