Perdón pero no veo cuál es el problema. Si te gusta George... te puedes olvidar de Jean y de Neil. | Open Subtitles | أنا آسفة لكني لا أرى مشكلة إذا كنتي تحبين جورج فيمكنك أن تنسي كل من جان ونيل |
Complacida por el restablecimiento del orden constitucional y el regreso a su país de Jean Bertrand Aristide, Presidente electo constitucionalmente, | UN | وإذ يسرها اعادة النظام الدستوري وعودة الرئيس جان برتران ارستيد، الرئيس المنتخب دستوريا، الى بلده، |
Así, después del nombramiento de Jean Minani como Presidente de la Asamblea Nacional, empezaron a producirse actos de violencia y de protesta en Bujumbura. | UN | من ذلك أنه، بعد تعيين السيد جان ميناني رئيسا للبرلمان، بدأت أعمال العنف والاحتجاج في بوجومبورا. |
Desaparición de Jean Nkumu Wangala, ex comandante de Matadi, de la celda en donde estaba encarcelado. | UN | اختفاء جان نكومو وانغالا، وهو رائد سابق من ماتادي، من زنزانته التي كان معتقلاً فيها. |
Asesinato en Kinshasa por militares de Jean Jacques Kamba por no haber respetado el toque de queda. | UN | قتل الجنود جان جاك كامبا في كينشاسا بسبب مخالفة منع التجول. |
Recordé, por tanto, el consejo de Jean Monnet de que para resolver los problemas de difícil solución a veces es necesario cambiar el contexto. | UN | ولذا لم تغرب عن بالي نصيحة جان مونيه التي مفادها أنه لحل المشاكل المستعصية يلزم أحيانا تغيير السياق. |
En 1986, año de la caída de Jean Claude Duvalier, se produjo un hito histórico. | UN | شكلت سنة 1986، سنة سقوط جان كلود دي فالييه، منعطفا. |
El caso de Jean Uwinkindi se ha remitido a Rwanda y está pendiente de apelación. | UN | وأُحيلت قضية جان أُفينكيندي إلى رواندا وهي بانتظار الاستئناف. |
Naturalmente, querías ir a su cama... y el pobre de Jean es la excusa. | Open Subtitles | طبيعيا ذهبت للنوم معه وخوفك من جان أعطاك العذر |
Además de Jean Kambanda, otra ex Ministra fue detenida en esta ocasión: Pauline Nyiramasuhuko, que es la primera mujer acusada por un tribunal internacional. | UN | وباﻹضافة إلى جان كامبندا، ألقي القبض في هذه المناسبة على وزيرة سابقة هي بولين نيراماسوهوكو، وهي أول امرأة تتهمها محكمة دولية. |
La confesión de culpabilidad, de Jean Kambanda, antiguo Primer Ministro del Gobierno interino de 1994 en Rwanda, el 1º de mayo de 1998, constituye un resultado tangible de las investigaciones. | UN | ٥٧ - ويشكل اعتراف جان كامبندا، رئيس الوزراء السابق في الحكومة المؤقتة في رواندا عام ١٩٩٤، في ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ بارتكاب الجريمة، نتيجة ملموسة للتحقيقات. |
H M Fuentes: - Los datos correspondientes a 1980-1985 se tomaron de “Nos Gouvernants”, de Jean Baptiste Kinane (Conservador de archivos) | UN | المصدر: ـ بيانات ١٩٨٠ و ١٩٨٥ مستلة من مؤلف جان بابتيست كينان، بعنوان " حكوماتنا " )محافظ اﻷرشيف(. |
2 de febrero: en Kinshasa, secuestro de Jean Jacques Kandeke, responsable de una organización no gubernamental, y de su esposa y saqueo de su domicilio. | UN | وفي 2 شباط/فبراير: في كينشاسا، اعتقل جان جاك كانديكي، المسؤول عن إحدى المنظمات غير الحكومية، ومعه زوجته وتعرض منزله لأعمال نهب. |
Cada vez que nos reunimos, se suscita esta cuestión de Jean–Bosco. | UN | وفي كل مرة نجتمع فيها تثار مسألة جان - بوسكو هذه. |
El juicio de Jean - Paul Akayesu dio comienzo el 9 de enero de 1997 y concluyó el 28 de marzo de 1998. | UN | 36 - بدأت محاكمة جان بول أكاييسو في 9 كانون الثاني/يناير 1997 وانتهت في 28 آذار/مارس 1998. |
En junio del 2000 se celebró la vista de las apelaciones en la causa de Jean Kambanda, antiguo Primer Ministro del Gobierno Provisional de Rwanda. | UN | وفي حزيران/يونيه 2000 عُقدت جلسات استئناف لقضية الرئيس السابق لحكومة رواندا المؤقتة، جان كامبندا. |
95. Se informó a la Relatora Especial del caso de Jean Rurubikiye, detenido el 29 de septiembre de 1999 por el administrador municipal de Mwumba, provincia de Ngozi. | UN | 95- وأحيلت المقرر الخاصة علماً بحالة جان روروبيكيي، الذي اعتقله عمدة بلدة موومبا باقليم نغوزي، في 29 أيلول/سبتمبر 1999. |
La participación en el debate sobre Burundi de Berhanu Dinka, Representante Especial del Secretario General, y de Jean Arnault, Representante del Secretario General, permitió profundizar en la situación. | UN | ووفرت مشاركة الممثل الخاص للأمين العام، برهانو دينكا، وممثل الأمين العام، جان أرنو، في المناقشة المتعلقة ببوروندي مزيدا من الأفكار الثاقبة بشأن الحالة. |
La participación en el debate sobre Burundi de Berhanu Dinka, Representante Especial del Secretario General, y de Jean Arnault, Representante del Secretario General, permitió profundizar en la situación. | UN | ووفرت مشاركة الممثل الخاص للأمين العام، برهانو دينكا، وممثل الأمين العام، جان أرنو، في المناقشة المتعلقة ببوروندي مزيدا من الأفكار الثاقبة بشأن الحالة. |
Entiendo que admira los escritros de Jean Paul Sartre. | Open Subtitles | وأفهم انك معجبه بجان بول سارتر |
Eso, señor, es porque usted compró pantalones cortos de Jean mientras que yo compré jeans y los corté. | Open Subtitles | هذا سيدي لأنك أشتريت سروال جينز قصير لكن أنا أشتريت سروال جينز وقمت بقطعه |