"de jehová" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شهود يهوه
        
    • شهود يهوا
        
    • يهوة
        
    • وشهود يهوه
        
    • شهود يهوى
        
    • يهوهِ
        
    • جوهافا
        
    • بشهود يهوه
        
    • يهو
        
    • يهوه في
        
    • يهوه من
        
    • كان تابعاً
        
    El muro se derribó en 1994, pero el personal de mantenimiento no se ocupa de atender las sepulturas de los Testigos de Jehová. UN وقد هدم هذا السور في نهاية اﻷمر في عام ١٩٩٤، ولم يقم رجال الصيانة بعملهم فيما يتعلق بمدافن شهود يهوه.
    iv) Testigos de Jehová: Armenia, Austria, Chipre, Eritrea, Federación de Rusia y Singapur. UN ُ٤ُ شهود يهوه: الاتحاد الروسي، أرمينيا، إريتريا، سنغافورة، قبرص، النمسا.
    De igual modo, en Eritrea un decreto presidencial dispone la pérdida de los derechos civiles de los testigos de Jehová, por negarse a cumplir el servicio militar. UN وبالمثل ينص مرسوم رئاسي في إريتريا على إسقاط الحقوق المدنية عن شهود يهوه إثر رفض أداء الخدمة العسكرية.
    Es el caso de los niños cuyos padres son Testigos de Jehová. UN وهذه هي حالة الأطفال الذين يكون أبواهم من شهود يهوا.
    Después del debate, la asamblea general del personal adoptó la decisión de exigir a la dirección que despidiera a los seis empleados que eran miembros de la secta de los Testigos de Jehová. UN وبعد تلك المناقشة اتخذ الاجتماع العام لعمال المصنع قرارا يطلب من الإدارة فصل الموظفين الستة الأعضاء في طائفة شهود يهوة.
    Ahora bien, se dice que dichas personas, en este caso los Testigos de Jehová, tienen una actitud de rechazo en cuanto al uso del uniforme, el saludo a la bandera y la duración del servicio sustitutivo. UN بيد أن هؤلاء بالذات أي شهود يهوه يرفضون فيما يبدو ارتداء الزي النظامي وتحية العلم ومدة الخدمة البديلة.
    El Ministerio de Justicia afirma que no se condena a los Testigos de Jehová por sus creencias, sino por violar la ley. UN وتقول وزارة العدل إن شهود يهوه لم يدانوا بسبب معتقداتهم وإنما بسبب انتهاك القانون.
    También se producen dificultades respecto de ese reconocimiento en el marco del servicio nacional, del que debería eximirse a los ministros del culto de los Testigos de Jehová. UN ويواجه هذا الاعتراف القانوني أيضا صعوبات فيما يتعلق بالخدمة الوطنية التي ينبغي أن يعفى منها رجال الدين من شهود يهوه.
    Por ejemplo, en el cementerio local de Xanzi, se construyó un muro para separar las sepulturas de los Testigos de Jehová de las de otras confesiones. UN وعلى سبيل المثال، فإنه في المقبرة المحلية في زانثي جرى بناء سور لفصل مدافن شهود يهوه عن مدافن أصحاب العقائد اﻷخرى.
    También se informa que miles de testigos de Jehová han sido detenidos y cumplido largas penas de prisión debido a sus actividades de proselitismo. UN ٨٨ - وقد ألقي القبض أيضا على آلاف من شهود يهوه وأمضوا مدد عقوبة طويلة في السجن بسبب أنشطتهم التبشيرية.
    Al parecer las condiciones de detención son satisfactorias y los Testigos de Jehová pueden cumplir sus deberes religiosos. UN وظروف الاحتجاز مرضية ويتمكن شهود يهوه من أداء شعائرهم الدينية.
    Por otra parte, los Testigos de Jehová ven degradadas su fe en los sermones religiosos ortodoxos. UN ويتعرض شهود يهوه من جهة أخرى إلى التهجم على معتقداتهم في الخطب الدينية اﻷرثوذكسية.
    ii) Testigos de Jehová: Armenia, Bulgaria, Chipre, Eritrea, Indonesia, Singapur; UN ' ٢ ' شهود يهوه: أرمينيا، إريتريا، اندونيسيا، بلغاريا، سنغافورة، قبرص؛
    Se han dictado condenas, que van hasta penas de privación de libertad, contra testigos de Jehová, cuya militancia religiosa los hace víctimas del ostracismo social. UN وقد صدرت عقوبات تصل إلى حد فرض عقوبة سالبة للحرية ضد شهود يهوه الذين سيتسبب نشاطهم الديني في نبذهم اجتماعيا.
    ii) Testigos de Jehová: Armenia, Bulgaria, Chipre, Eritrea, Indonesia, República Federativa de Yugoslavia y Singapur. UN `٢` شهود يهوه: أرمينيا، اريتريا، اندونيسيا، بلغاريا، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سنغافورة، قبرص؛
    v) en Eritrea los testigos de Jehová también son discriminados por expresar sus creencias religiosas. UN `٥` في اريتريا، يتعرض شهود يهوه أيضاً ﻷوجه تمييز بسبب التعبير عن معتقداتهم الدينية؛
    Si ese proceso llegara a su fin, se revocaría la inscripción en el registro de los Testigos de Jehová y se prohibiría su congregación en Moscú. UN فإذا نجحت هذه الملاحقات القضائية في تحقيق هدفها، فإنه يقال إن تسجيل شهود يهوا سوف يلغى وستعتبر جماعتهم الدينية محظورة في موسكو.
    TJ recomendó que Armenia pusiera fin a la discriminación religiosa respecto de los Testigos de Jehová. UN وأوصت منظمة شهود يهوة أرمينيا بوضع حد للتمييز الديني إزاء شهود يهوة.
    Entre estas figuraban determinadas comunidades musulmanas y minorías religiosas como los cristianos, baha ' íes, testigos de Jehová, judíos y los seguidores del Hare Krishna. UN ويشمل ذلك بعض الطوائف الإسلامية إضافة إلى أقليات دينية كالمسيحيين والبهائيين وشهود يهوه واليهود وأتباع هاري كريشنا.
    Los Testigos de Jehová ya no están proscritos como sucedía antes de que se estableciera el pluripartidismo. UN ولم تعد طائفة شهود يهوى محظورة كما كان الأمر قبل إقرار نظام تعدد الأحزاب.
    Los Testigos de Jehová son una rama del cristianismo ¿Verdad, Troy? Open Subtitles شهود جوهافا نوع من المسيحية أليس كذلك يا تروي ؟
    Se trata por consiguiente de minorías o de grupos minoritarios, entre los cuales se advierte un importante número de comunicaciones sobre los Testigos de Jehová. UN ويتعلق اﻷمر إذاً بأقليات أو جماعات تشكل أقلية يلاحظ أن عددا كبيرا من الرسائل التي تهمها تتعلق بشهود يهوه.
    Testigos de Jehová UN الهندوسيون شهود يهو
    En una ciudad de Bulgaria se ha prohibido a los testigos de Jehová el alquiler de edificios. UN وفي بلغاريا، حظر على شهود يهوه في إحدى المدن استئجار أي مبان.
    El inmueble situado en San Petesburgo en el pabellón 3A del No. 18 de la calle Pogranitchnika Garkovogo es un antiguo edificio municipal en desuso adquirido por la sede de la congregación de los Testigos de Jehová. UN إن المبنى " 3 ألف " الواقع في 18 شارع بوغرانيتشنيكا غاركوفوغو في مدينة سان بطرسبورغ كان تابعاً في السابق للبلدية وأصبح خاليا الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus