"de jubilación anticipada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقاعد المبكر
        
    • للتقاعد المبكر
        
    • والتقاعد المبكر
        
    • بالتقاعد المبكر
        
    • الخدمة المبكر
        
    Prestaciones de jubilación anticipada y jubilación diferida UN استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل
    Parte del personal militar de que se trata ha recibido la orden de entregar sus armas y ha sido despedido con prestaciones equivalentes a dos años de jubilación anticipada. UN وقد صدرت إلى بعض هؤلاء العسكريين أوامر بتسليم أسلحتهم وفصلوا من الخدمة مع منحهم مستحقات سنتين من التقاعد المبكر.
    Prestaciones de jubilación anticipada y jubilación diferida UN استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل
    Se estableció un plan de jubilación anticipada que sirvió para que el volumen de trabajadores empleados disminuyera ligeramente. UN فوضعت خطة للتقاعد المبكر قللت أعداد العمال الموظفين إلى حد ما.
    En los cuatro años comprendidos entre el 1º de abril de 1992 y el 31 de marzo de 1996 hubo 390 prestaciones de jubilación o de jubilación anticipada cuyos montos se vieron afectados por la modificación del 1º de abril de 1992. UN ٦٣١ - على مدى فترة السنوات اﻷربع الممتدة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ وحتى ٣١ آذار/مارس تأثرت مبالـغ ٣٩٠ استحقاقا من استحقاقات التقاعد والتقاعد المبكر بالتعديل المطبق في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    Todas las separaciones hasta la fecha han sido voluntarias o han formado parte del programa de jubilación anticipada. UN وإنما كانت جميع حالات إنهاء الخدمة حتى اﻵن طوعية أو تمت عن طريق برنامج التقاعد المبكر.
    Prestaciones de jubilación anticipada y jubilación diferida UN استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل
    En algunas partes de Europa, por ejemplo, como consecuencia de las políticas de jubilación anticipada, se alienta a la mujer de edad a que abandone la fuerza de trabajo permanentemente. UN ففي أجزاء من أوروبا، على سبيل المثال، تشجع سياسات التقاعد المبكر المسنات على الانسحاب من قوة العمل بصورة دائمة.
    Prestaciones de jubilación anticipada y jubilación diferida UN استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل
    Prestación de jubilación anticipada y jubilación diferida UN استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل
    Además, el programa de jubilación anticipada hizo que disminuyera el número de trabajadores de la salud con experiencia. UN وفضلا عن ذلك، أدى تطبيق برامج التقاعد المبكر إلى انخفاض في عدد العمال الصحيين ذوي الخبرة.
    Prestaciones de jubilación anticipada y jubilación diferida UN استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل
    A partir de ese momento acogieron favorablemente las propuestas anteriores del Gobierno de considerar las pensiones de jubilación anticipada por despido grupal como prestaciones previas a la jubilación. UN غير أن اقتراح الحكومة منح الذين فضلوا التقاعد المبكر البدلات التي كانوا يحصلون عليها قبل التقاعد لقي دعما قويا.
    Esta forma de jubilación anticipada es cada vez más utilizada para las mujeres. UN وهذه الصيغة من صيغ التقاعد المبكر يجري استخدامها، على نحو مطّرد، من جانب النساء.
    Las tres cuartas partes de los nuevos incorporados a los beneficios de pensión de vejez correspondían a casos de jubilación anticipada. UN وشكلت نسبة حالات التقاعد المبكر ثلاثة أرباع المستفيدين الجدد من مزايا التقاعد.
    Prestaciones de jubilación anticipada y jubilación diferida UN استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل
    El Secretario General estima que, en los próximos 10 años, más del 45% de los funcionarios actualmente en activo cumplirán la edad de jubilación anticipada, siempre que continúen en servicio. UN الـ 10 القادمة، سيبلغ أكثر من 40 في المائة من الموظفين العاملين حاليا سن التقاعد المبكر شريطة بقائهم في الخدمة.
    . En otros lugares se establecieron planes de jubilación anticipada para reducir la oferta de mano de obra. UN واستحدثت في بلدان أخرى مخططات للتقاعد المبكر بغية الحد من عرض اليد العاملة.
    Se estableció un plan de jubilación anticipada que sirvió para que el volumen de trabajadores empleados disminuyera ligeramente. UN فوضعت خطة للتقاعد المبكر قللت أعداد العمال الموظفين إلى حد ما.
    En otros lugares se establecieron planes de jubilación anticipada para reducir la oferta de mano de obra. UN واستحدثت في بلدان أخرى مخططات للتقاعد المبكر بغية الحد من عرض اليد العاملة.
    - Estudios sobre el incremento de la prevalencia de las enfermedades mentales, de la medicalización, de la adicción a los psicofármacos, de la prevalencia de la adicción a la medicación, así como de tasa de jubilación anticipada de las mujeres a causa de enfermedades mentales. UN - إجراء دراسات عن زيادة انتشار الأمراض العقلية، وكثرة تواتر استخدام العقاقير النفسية الدوائية، وارتفاع معدل إدمان الأدوية، والتقاعد المبكر بسبب العلل العقلية، من جانب المرأة.
    La modalidad de jubilación anticipada, en cualquiera de sus modalidades, no es admitida en el caso de trabajadores encuadrados en los siguientes regímenes especiales: autónomos, agrario por cuenta propia y empleados del hogar. UN ولا يسمح بالتقاعد المبكر في أي شكل من أشكاله في حالة العمال الذين يشملهم أحد الأنظمة الخاصة التالية: العمال المستقلون، والمزارعون العاملون لحسابهم الخاص، وعمال المنازل؛
    Recientemente ha quedado vacante otro puesto del cuadro orgánico por aplicación del programa de jubilación anticipada. UN وقد شغرت مؤخرا وظيفة إضافية من الفئة الفنية في إطار برنامج إنهاء الخدمة المبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus