"de justicia de la unión europea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العدل التابعة للاتحاد الأوروبي
        
    • العدل الأوروبية
        
    • العدل بالاتحاد الأوروبي
        
    La incipiente jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea puede resultar de interés a ese respecto. UN وقد تكون الاجتهادات القضائية الناشئة لمحكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي مهمة في هذا الصدد.
    Resumen de los principales argumentos del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y del Tribunal de Justicia de la Unión Europea UN موجز الحجج الرئيسية التي ساقتها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي
    :: Las normas relativas a la transferencia de facultades figuran en los tratados constitutivos de la Unión Europea y en la jurisprudencia de su más alto tribunal, a saber, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea. UN :: القواعد المتعلقة بنقل الصلاحيات منصوص عليها في المعاهدات التأسيسية للاتحاد الأوروبي ومكرسة في الاجتهاد القضائي الصادر عن أعلى محكمة في الاتحاد الأوروبي، وهي محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Esta decisión unilateral adoptada por la Unión Europea ha generado polémica, y un grupo de aerolíneas de los Estados Unidos de América planteó el asunto ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea. UN وقد أثار هذا القرار الأحادي الجانب الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي جدلا، إذ رفعت مجموعة من شركات الطيران من الولايات المتحدة الأمريكية دعوى بهذا الشأن لدى محكمة العدل الأوروبية.
    Además, aunque el Tribunal de Justicia de la Unión Europea puede invalidar aquellas políticas que no satisfagan las normas mínimas de derechos humanos, se trata de un proceso largo y lento. UN وفي حين أن محكمة العدل الأوروبية قادرة الآن على تحديد السياسات التي لا تفي بالمعايير الدنيا لحقوق الإنسان، فإن هذه العملية بطيئة وطويلة الأمد.
    Ese enfoque ha permitido al Tribunal de Justicia de la Unión Europea interpretar la discriminación por razón de discapacidad de acuerdo con el espíritu de la Convención. UN وقد أتاح هذا النَّهج لمحكمة العدل بالاتحاد الأوروبي تفسير التمييز القائم على أساس الإعاقة بما ينسجم مع روح اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Tribunal de Justicia de la Unión Europea UN محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي
    Por ejemplo, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea pronunció sentencias sobre la protección de los refugiados palestinos en Europa con arreglo a la Convención de 1951 y sobre la persecución religiosa. UN فعلى سبيل المثال، أصدرت محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي أحكاماً بشأن حماية اللاجئين الفلسطينيين في أوروبا بموجب اتفاقية عام 1951 وبشأن الاضطهاد الديني.
    38. La Unión también observa con satisfacción que el Relator Especial se propone considerar la práctica del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. UN 38 - ويلاحظ الاتحاد أيضاً مع الارتياح أن المقرر الخاص يعتزم بحث ممارسة محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Desde hace más de 15 años trabaja en prestigiosas firmas de abogados, internacionales asesorando al Gobierno belga y a gobiernos extranjeros, así como a empresas, sobre cuestiones complejas de derecho internacional y europeo y defendiendo casos ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea. UN وطوال أكثر من خمسة عشر عاماً، عمل في مكاتب محاماة دولية مرموقة، وأسدى المشورة للحكومة البلجيكية ولحكومات أخرى إلى جانب الشركات حول جوانب شائكة في القانون الدولي والأوروبي، وكان محامي الدفاع في عدد من القضايا أمام محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي.
    En una serie de asuntos, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea ha sostenido la opinión de que el derecho internacional puede impregnar el orden constitucional interno de la Unión Europea únicamente en las condiciones establecidas por esta última; y que ningún tratado internacional puede trastocar la distribución constitucional de facultades entre la Unión Europea y sus Estados miembros. UN وارتأت محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي في سلسلة من القضايا أن القانون الدولي لا يمكن أن يتخلل النظام الدستوري الداخلي للاتحاد الأوروبي إلا وفق الشروط التي يضعها هذا الأخير، وأنه لا يمكن لأي معاهدة دولية أن تخل بالتوزيع الدستوري للصلاحيات بين الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    37. Un intento reciente de lograr ese equilibrio es la sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea en el asunto C-201/13, Deckmyn c. Vandersteen. UN 37- وتتمثل إحدى المحاولات التي جرت مؤخراً لتحقيق ذلك التوازن في فتوى محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي في القضية C-201/13، دكمين ضد فاندرستين.
    Fue asistente jurídico en el Tribunal de Justicia de la Unión Europea (Oficina del Abogado General Walter van Gerven), donde redactó una serie de importantes conclusiones sobre casos de derecho institucional y material europeo. UN وقد عمل بوصفه مقرر دعاوى في محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي (مكتب المدعي العام والتر فان غيرفن)، حيث تولى صياغة عدد كبير من المذكرات في قضايا ذات صلة بالقانون المؤسسي والموضوعي الأوروبي.
    En el histórico asunto relativo a Van Gend en Loos v. Nederlandse Adminsitratie der Belastingen, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea sostuvo que el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea establecía un nuevo ordenamiento jurídico que se distinguía del derecho internacional general: UN 2 - وفي قضية Van Gend en Loos ضد Nederlandse Adminsitratie der Belastingen التي تشكل بالفعل معلمة بارزة، قضت محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي أن المعاهدة المتعلقة بالجماعة الاقتصادية الأوروبية أنشأت نظاما قانونيا جديدا متميزا عن القواعد العامة للقانون الدولي:
    En esos acuerdos también puede preverse la participación de partes contratantes no pertenecientes a la Unión Europea en actuaciones preliminares de referencia, que es una de las principales actividades del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. UN ويجوز أن تنص هذه الاتفاقات أيضا على مشاركة أطراف متعاقدة غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي في دعاوى الإحالة الأولية، وهي إحدى الأنشطة الرئيسية لمحكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي().
    A diferencia de la Unión Europea, que aprueba legislación y adopta decisiones vinculantes con las que sus Estados miembros deben cumplir y cuya aplicación es supervisada por el Tribunal de Justicia de la Unión Europea, los procesos consultivos regionales proporcionan foros para el diálogo prudente oficioso y no vinculante y el intercambio de información sobre cuestiones relacionadas con la migración. UN 69 - خلافاً للاتحاد الأوروبي، الذي يعتمد تشريعات وقرارات ملزمة يتعين أن تمتثل لها الدول الأعضاء فيه وتراقب محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي تنفيذها، توفر العمليات الاستشارية الإقليمية منتديات للحوار السري غير الرسمي وغير الملزم ولتبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالهجرة.
    Las candidaturas al Tribunal de la Función Pública, que puede presentar cualquier ciudadano de la Unión Europea que cumpla los requisitos para ello, son revisadas por un comité integrado por siete personas escogidas entre ex miembros del Tribunal de Justicia de la Unión Europea y del Tribunal de Primera Instancia, así como abogados de competencia reconocida. UN وتنظر لجنة مكونة من سبعة أشخاص، يختارهم أعضاء سابقون في محكمة العدل الأوروبية والمحكمة الابتدائية، إضافة إلى محاميين مشهود لهم بالكفاءة، في الطلبات الخاصة بشغل مقاعد محكمة الخدمة المدنية، التي يمكن أن يتقدم بها أي شخص يحمل جنسية الاتحاد الأوروبي ويستوفي المؤهلات القضائية.
    Tribunal de Justicia de la Unión Europea UN محكمة العدل الأوروبية
    En cuanto al tema de los tratados en el tiempo y a las conclusiones preliminares del Presidente del Grupo de Estudio, sugiere incluir al Tribunal de Justicia de la Unión Europea entre los ejemplos seleccionados para ilustrar los enfoques respecto de la interpretación. UN 67 - وفيما يختص بموضوع المعاهدات عبر الزمن، والاستنتاجات الأولية لرئيس الفريق الدراسي اقترحت المتكلمة إدراج محكمة العدل الأوروبية ضمن الأمثلة المختارة لبيان نهوج التفسير.
    Los Ministros de Justicia de la Unión Europea convinieron en imponer sanciones mínimas por la utilización de niños en pornografía, pero la Relatora Especial lamenta que los Países Bajos impidieran la promulgación de medidas más enérgicas en ese momento. UN ووافق وزراء العدل بالاتحاد الأوروبي على فرض عقوبات دنيا تتعلق بالتصوير الإباحي للأطفال، ولكن المقررة الخاصة تأسف لأن هولندا اعترضت في ذلك الوقت على سن تدابير أكثر صرامة.
    Como guardiana de los Tratados, supervisa la aplicación del Derecho de la Unión bajo el control del Tribunal de Justicia de la Unión Europea y vigila la aplicación del Derecho de la UE por los Estados miembros. UN فهي بوصفها القيّمة على المعاهدات تشرف على تطبيق قانون الاتحاد تحت رقابة محكمة العدل بالاتحاد الأوروبي وتحرص على أن تطبق الدول الأعضاء قانون الاتحاد الأوروبي.
    El Tribunal de Justicia de la Unión Europea interpreta el Derecho de la Unión Europea para velar por su aplicación uniforme en todos los Estados miembros. UN وتتولى محكمة العدل بالاتحاد الأوروبي تفسير قوانين الاتحاد الأوروبي للتأكد من أنها تُطبَّق بالطريقة نفسها في جميع الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus