"de justicia sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العدل بشأن
        
    • العدل عن
        
    • العدل على
        
    • العدل العليا بشأن
        
    38 reuniones con los servicios penitenciarios en el Ministerio de Justicia sobre el nombramiento de jueces adicionales en todo el país UN عقد 38 اجتماعا مع المسؤولين عن السجون في وزارة العدل بشأن تعيين قضاة إضافيين في كل أنحاء البلد
    :: Asesoramiento técnico al Ministerio de Justicia sobre penas alternativas y ejecución de las sentencias en consonancia con las normas internacionales UN :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إصدار الأحكام البديلة وتنفيذ الأحكام بما يتماشى مع المعايير الدولية
    De conformidad con la Ley de prensa y la orden del Ministerio de Justicia sobre el registro de publicaciones periódicas, el título de una publicación debe guardar relación con su contenido. UN ووفقا لقانون الصحافة وأمر وزير العدل بشأن تسجيل النشرات الدورية، ينبغي أن يكون عنوان أي منشور دوري ذا صلة بمحتوياته.
    :: Asesoramiento y apoyo técnico a la judicatura y el Ministerio de Justicia sobre la administración de justicia y los juicios justos UN :: تقديم المشورة والدعم التقني للسلطة القضائية ووزارة العدل بشأن إقامة العدل والمحاكمة العادلة
    Al igual que la Comisión de Derechos Humanos, el Comisionado informa cada año al Ministro de Justicia sobre el desempeño de sus funciones de conformidad con las leyes, y el Ministro presenta ese informe al Parlamento. UN ومثل لجنة حقوق الإنسان، يقدم المفوض المعني بالخصوصيات تقريراً سنوياً إلى وزير العدل عن ممارسته لوظائفه بموجب القوانين التي تخصه. ويعرض الوزير هذا التقرير على البرلمان.
    10. El Comité recomienda al Estado Parte que haga todo lo posible por impedir que cualquier forma de prejuicio racial entre en un procedimiento judicial, que pueda perjudicar la administración de Justicia sobre la base de la igualdad y la no discriminación. UN ٠١ - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن يتم بذل كل جهد ممكن لتلافي دخول أي شكل من أشكال التحيز العنصري في الاجراءات القضائية بما يؤدي إلى تأثير سلبي في إقامة العدل على أساس المساواة وعدم التمييز.
    - Asesor del Ministro de Justicia sobre los convenios internacionales de derechos humanos UN مستشار لدى وزير العدل بشأن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    :: Apoyo técnico al Ministerio de Justicia sobre la coordinación de la asistencia internacional y el apoyo de la comunidad de donantes al sistema de justicia UN :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمين لنظام العدالة
    Asesoramiento al Ministerio de Justicia sobre la creación de tribunales de menores en Puerto Príncipe y Cap-Haïtien UN تقديم المشورة لوزارة العدل بشأن إنشاء محاكم الأحداث في بورت أو برانس وكاب هايتي
    :: Asesoramiento al Ministerio de Justicia sobre la coordinación de la ayuda internacional y el apoyo de la comunidad de donantes al sector de la justicia, en reuniones trimestrales UN :: تقديم المشورة إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة لقطاع العدالة بعقد اجتماعات ربع سنوية
    Apoyo técnico al Ministerio de Justicia sobre la coordinación de la asistencia internacional y el apoyo de la comunidad de donantes al sistema de justicia UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم مجتمع المانحين المقدمين لنظام العدالة
    Reuniones con el Ministerio de Justicia sobre un programa radial de divulgación UN عُقدت اجتماعات مع وزارة العدل بشأن بث برنامج إذاعي عن التوعية
    :: Reuniones semanales con el Ministerio de Justicia sobre la finalización de un plan estratégico de justicia que incluya la redistribución gradual de los funcionarios judiciales en todo el país UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارة العدل بشأن وضع الصيغة النهائية لخطة عدل استراتيجية تشمل إعادة التوزيع التدريجي لموظفي قطاع العدل في جميع أنحاء البلد
    La Comisión Conjunta mantiene contactos con la Conferencia de Ministros de Justicia sobre este tema. UN وتجري اللجنة المشتركة اتصالات مع مؤتمر وزراء العدل بشأن المسألة.
    Se han celebrado varias reuniones con miembros de la Asamblea Nacional y funcionarios del Ministerio de Justicia sobre las cuestiones de la constitucionalidad y la necesidad de sentar las bases para asegurar la independencia del poder judicial. UN وقد عُقدت بضعة اجتماعات مع أعضاء في الجمعية الوطنية ومع مسؤولين في وزارة العدل بشأن المسائل الدستورية والحاجة إلى وضع أسس تضمن استقلال السلطة القضائية.
    Durante su visita más reciente a Rwanda el Alto Comisionado llegó a un acuerdo con el Ministro de Justicia sobre el aumento de los proyectos de cooperación técnica en apoyo del sistema judicial. UN وقد توصل المفوض السامي، أثناء آخر زيارة أداها لرواندا، إلى اتفاق مع وزير العدل بشأن مشاريع التعاون التقني دعماً لنظام العدل.
    :: Asesoramiento al Ministerio de Justicia sobre la creación de bases de datos relativas a la violencia contra los niños y las violaciones de los derechos humanos, y para las organizaciones de mujeres sobre la creación de bases de datos acerca de las violaciones de los derechos de la mujer UN :: إسداء المشورة لوزارة العدل بشأن إنشاء قواعد بيانات عن العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وعن انتهاك حقوق الإنسان، وإسداء المشورة للمنظمات النسائية بشأن إنشاء قواعد بيانات عن انتهاكات حقوق المرأة
    - Decreto del Ministro de Justicia sobre el reglamento del Boletín de Información Judicial. UN - قرار وزير العدل بشأن النظام الداخلي للصحيفة القضائية.
    :: Asesoramiento al Ministerio de Justicia sobre la creación de tribunales de menores en Puerto Príncipe y Cap-Haïtien UN :: تقديم المشورة لوزارة العدل بشأن إنشاء محاكم الأحداث في بورت - أو - برانس وكاب هيسيان
    113. La Dirección de Quejas contra la Policía también informa cada año al Ministro de Justicia sobre el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley. UN 113- وتقدم الهيئة المعنية بالشكاوى المقدمة ضد الشرطة تقارير سنوية إلى وزير العدل عن ممارستها لوظائفها وفقاً للقانون.
    Cabe destacar que dentro de las actividades de la Coordinadora se encuentran: la divulgación de la Ley para Pevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia Intrafamiliar y la capacitación a funcionarios públicos y operadores de justicia, sobre la aplicación de la Ley y de la Boleta Unica. UN وجدير بالذكر أن أنشطة هذا المكتب تشمل: تعميم قانون منع العنف العائلي والمعاقبة عليه واستئصاله، وتدريب الموظفين العامين ومقيمي العدل على تنفيذ القانون واستخدام البطاقة الوحيدة.
    63. Israel aún no dio cumplimiento a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro. UN 63- ولم تمتثل إسرائيل بعد امتثالاً كاملاً لفتوى محكمة العدل العليا بشأن الجدار الفاصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus