"de justicia y policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العدل والشرطة
        
    • للعدل والشرطة
        
    Además, el Ministerio de Justicia y Policía estableció una Comisión sobre intimidación sexual en el lugar de trabajo. UN وبالإضافة إلى ذلك شكلت وزارة العدل والشرطة لجنة معنية بمسألة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Principales responsabilidades del Ministerio de Justicia y Policía: UN تتولى وزارة العدل والشرطة بشكل رئيسي المسؤولية عما يلي:
    Secretario de Estado, Ministerio de Justicia y Policía de Noruega UN وزير الدولة بوزارة العدل والشرطة في النرويج
    Dirigió el Departamento Federal de Justicia y Policía entre 1984 y 1989. UN وكانت توجه الوزارة الاتحادية للعدل والشرطة في الفترة من 1984 إلى 1989.
    Encargó al Departamento Federal de Justicia y Policía que le presentase un proyecto de consulta. UN وكلف الإدارة الاتحادية للعدل والشرطة بأن تقدم له مشروع مشاورات.
    El Consejo de Ministros aprobó este proyecto en 1993 y el Ministro de Justicia y Policía remitió el proyecto al Consejo de Estado para que emitiera su opinión. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء هذا المشروع في عام 1993 وأرسلت وزارة العدل والشرطة المشروع إلى مجلس الدولة لتقديم المشورة بشأنه.
    El Ministerio de Justicia y Policía hizo un análisis de la violencia en el hogar y formuló una política que ya está siendo aplicada. UN وأجرت وزارة العدل والشرطة تحليلا بشأن العنف العائلي وصاغت سياسة يجري العمل بها حاليا.
    El plan normativo del Ministerio de Justicia y Policía incluye el tema de la juventud, la moralidad y la violencia en el hogar. UN ويندرج موضوع الشباب والأخلاق والعنف العائلي في مخطط سياسات وزارة العدل والشرطة.
    El segundo proyecto de ley fue elaborado por el Centro de Derechos de la Mujer, que lo presentó directamente al Ministerio de Justicia y Policía. UN وأما مشروع القانون الثاني، فقد وضعه مركز حقوق المرأة، وتم تقديمه مباشرة إلى وزارة العدل والشرطة.
    El Ministro de Justicia y Policía estableció una comisión especial encabezada por el Fiscal General de Suriname, con la misión de revisar el código penal de Suriname. UN وأنشأ وزير العدل والشرطة لجنة خاصة يترأسها المدعي العام لسورينام. وهذه اللجنة مهمتها تنقيح القانون الجنائي لسورينام.
    El Ministerio de Justicia y Policía está examinando ese informe. UN وتنظر وزارة العدل والشرطة حالياً في هذا التقرير.
    El Ministerio de Justicia y Policía se encarga de coordinar esta cooperación. UN وتقوم وزارة العدل والشرطة بتنسيق هذا التعاون.
    En 2011 el Ministerio de Justicia y Policía decidirá si prosigue o no con este proyecto. UN وستقرر وزارة العدل والشرطة في عام 2011 ما إذا كانت ستواصل هذا المشروع أم لا.
    - Concentrar en Berna el otorgamiento de visados de manera que la competencia en la materia corresponda únicamente al Departamento Federal de Justicia y Policía, UN _ تركيز منح التأشيرات في برن، حيث توجد إدارة العدل والشرطة الاتحادية الوحيدة المختصة في هذا الصدد.
    Por consiguiente, el Jefe del Departamento Federal de Justicia y Policía pidió a las autoridades de los cantones correspondientes que tomasen medidas para sanear esas celdas, y se han efectuado las mejoras necesarias. UN وطلب وزير العدل والشرطة الاتحادي بناء على ذلك من الكانتونات المختصة اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح اﻷوضاع في هذه الزنزانات ولتزويدها بالتجهيزات اللازمة.
    El 9 de marzo de 2001, el Consejo federal encomendó al Departamento de Justicia y Policía la tarea de iniciar consultas sobre dos modelos de revisión del Código de las Obligaciones (CO). UN وفي 19 آذار/مارس 2001، كلف المجلس الاتحادي وزارة العدل والشرطة أن تضع بالتشاور نموذجيين لتنقيح قانون الالتزامات.
    Se creó un grupo interdepartamental, presidido por el Ministro de Justicia y Policía, con participantes del Ministerio de la Infancia y Asuntos de Familia y del Ministerio de Salud Pública y Asuntos Sociales. UN وقد أنشئ فريق مشترك بين الوزارات برئاسة وزارة العدل والشرطة يضم مشاركين من وزارة شؤون الطفل والأسرة، ووزارة الصحة والشؤون الإجتماعية.
    De conformidad con el artículo 12 de la Constitución, todas las personas tienen derecho a asistencia jurídica, que proporciona la Oficina de Asistencia Jurídica del Ministerio de Justicia y Policía. UN ولكل فرد الحق، بمقتضى المادة 12 من الدستور، في الحصول على المساعدة القانونية التي يقدمها مكتب المساعدة القانونية التابع لوزارة العدل والشرطة.
    En el mismo supuesto, y con la excepción de las infracciones de tráfico, los funcionarios no pueden ser procesados sino con la autorización del Departamento Federal de Justicia y Policía. UN كما أنه لا يجوز اتخاذ اجراءات قانونية ضد موظفي الدولة، باستثناء المخالفات في مجال المرور، إلا بإذن من الوزارة الاتحادية للعدل والشرطة.
    Sobre la base del tercer informe de evaluación, el Departamento federal de Justicia y Policía instituyó una comisión de expertos a la que encargó la revisión global de la LAVI. UN واستنادا إلى تقرير التقييم الثالث، قامت الإدارة الاتحادية للعدل والشرطة بتعيين لجنة من الخبراء المكلفين بتنقيح قانون مساعدة الضحايا تنقيحاً شاملا.
    Una mujer está al frente del Departamento Federal del Interior desde 1993 y, a partir de 1999, el Departamento Federal de Justicia y Policía está de nuevo dirigido por una mujer. Por consiguiente, desde 1999, dos de los siete miembros del Consejo Federal son mujeres. UN وكانت هناك امرأة على رأس الوزارة الاتحادية للداخلية منذ عام 1993، والوزارة الاتحادية للعدل والشرطة منذ عام 1999 كانت تديرها من جديد امرأة، ومن ثم كان هناك اثنتان من سبعة أعضاء في المجلس الاتحادي من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus