Los detalles se comunicaron a la Comisión Militar Mixta en la reunión de Kampala. | UN | وقد قدمت التفاصيل إلى اللجنة العسكرية المشتركة في اجتماعها المعقود في كمبالا. |
Los dos generales mencionados viven actualmente en Kololo, un barrio residencial de Kampala. | UN | ويقيم هذان الجنرالان الآن في كولولو، وهي منطقة سكنية في كمبالا. |
Esta tendencia debería robustecerse cuando entre en vigor la Convención de Kampala. | UN | وينبغي تعزيز هذا الاتجاه فور دخول اتفاقية كمبالا حيز النفاذ. |
Democrática del Congo es objeto de contrabando y llevado fuera del país por unos pocos comerciantes importantes de Kampala y Bujumbura, que sacan | UN | إذ يهرَّب كل ذهب شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية تقريبا إلى خارج البلاد عبر عدد قليل من كبار التجار في كمبالا |
Formas frecuentes de violencia en el hogar, encuesta respecto de 28 mujeres de Kampala, 1994 | UN | - أشكال العنف العائلي السائدة، الدراسة الاستقصائية في كامبالا لـ 28 إمرأة، 1994 |
Creo que es hora de que conozcas a la mejor maestra de Kampala. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك لمقابلة أفضل معلم في كمبالا |
Tomando nota de la Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África, que figura como anexo de la presente resolución, | UN | وإذ يشير الى إعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا، المرفق بهذا القرار، |
Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África | UN | المرفـق إعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا |
En la conferencia se aprobó la Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان كمبالا بشأن أوضاع السجون في افريقيا. |
Recordando el Acuerdo de Cesación del Fuego firmado en Lusaka, así como el Plan de Kampala y los planes secundarios de separación y redistribución de Harare, | UN | وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية للانسحاب وإعادة الانتشار، |
En el sector del café, los comerciantes de Kampala y Bujumbura han obtenido ganancias sustanciosas. | UN | وفي قطــاع البن، تحققت مكاســب طائلة للتجار في كمبالا وبوجمبورا. |
Asistieron 55 participantes de organizaciones competentes de Kampala y de los distritos de Lisa, Luwero y Bushenyi. | UN | وحضره 55 مشاركا ينتمون إلى المنظمات ذات الصلة في كمبالا وفي مقاطعات ليزا ولويرو وبوشينيي. |
Recordando el Acuerdo de Cesación del Fuego firmado en Lusaka, así como el Plan de Separación de Kampala y los planes secundarios de separación y redespliegue de Harare, | UN | وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار، |
Recordando el Acuerdo de Cesación del Fuego firmado en Lusaka, así como el Plan de Separación de Kampala y los planes secundarios de separación y redespliegue de Harare, | UN | وإذ تشير إلى اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالإضافة إلى خطة كمبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة الانتشار، |
Todo ello constituyó un quebrantamiento de los planes de separación de las fuerzas de Kampala y Harare en 2000. | UN | وهذا الأمر يشكِّل انتهاكا لخطتي كمبالا وهراري لفض الاشتباك. |
Numerosos interlocutores informaron al Grupo de Expertos de que ambos dirigentes pasaban periódicamente por Ntoroko camino de Kampala con la asistencia de las autoridades locales ugandesas. | UN | وأبلغ عدة محاورون فريق الخبراء بأن زعيمي هذه المجموعة المسلحة يمران عبر نتوكورو بانتظام في طريقهما إلى كمبالا بمساعدة السلطات الأوغندية المحلية. |
En Uganda, los lustrabotas de Kampala se han organizado en una exitosa cooperativa. | UN | وفي أوغندا، أنشئت تعاونية ناجحة بواسطة ملمعي الأحذية في كمبالا. |
El Grupo ha examinado la contabilidad detallada y las instrucciones bancarias que mantienen los comerciantes de Kampala con esos fines. | UN | وقد راجع الفريق دفاتر الحسابات المفصلة والتعليمات المصرفية التي يحتفظ بها تجار كمبالا لهذا الغرض. |
:: Remesas bancarias a los proveedores efectuadas por la empresa de Kampala por encargo de los comerciantes de Ituri. | UN | :: تحويلات مصرفية إلى الموردين بواسطة شركة كمبالا لصالح تجار إيتوري. |
1993: Personalidad distinguida del año, Rotary Club de Kampala Norte. | UN | 1993: شخصية العام من نادي الروتاري لشمال كامبالا. |
En el seminario se examinó también la necesidad de ratificar la Convención de Kampala. | UN | وتناولت حلقة العمل أيضاً ضرورة التصديق على اتفاقية كامبالا. |