"de katanga" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كاتانغا
        
    • كاتنغا
        
    • وكاتانغا
        
    • كتانغا
        
    • كاتانغية
        
    • كاتَنغا
        
    • لكاتانغا
        
    • الكاتانغي
        
    Recalcaron que persistían situaciones graves de explotación, en particular en la región de Katanga. UN وشددت على استمرار حالات خطيرة من الاستغلال، ولا سيما في منطقة كاتانغا.
    La epidemia de sarampión, que causó 107 muertes, afectó a las provincias de Katanga, Kasaï Oriental, Kivu del Sur y Maniema. UN وقد تعرضت مقاطعات كاتانغا وكاساي الشرقية وكيفو الجنوبية ومانييما إلى وباء الحصبة، الذي أدى إلى وفاة 107 أشخاص.
    De ahí que, como todo el mundo sabe, alentara a la expulsión de los kaseien de Katanga. UN لذا شجع طرد الكيسانغيين من كاتانغا وهو أمر يعرفه العالم أجمع.
    Mi Gobierno se ha enterado del anuncio efectuado por el Gobierno de la República de Burundi de la retirada de tres de sus batallones de las poblaciones de Pweto y de Kalemie, situadas ambas en la provincia de Katanga. UN علمت حكومة بلدي بإعلان حكومة جمهورية بوروندي سحب ثلاث من كتائبها من مدينتي بويتو وكاليمييه الواقعتين في مقاطعة كاتانغا.
    LAS MATANZAS DE KONGOLO, KIMBUMBU, NONGE Y SOLA, AL NORTE de Katanga UN مذابح كونغولو وكيمبومبو ونونجه وسولا في شمال كاتنغا
    El 20 de marzo se retiró un batallón del EPR en Manono, en la provincia de Katanga, con destino a Rwanda. UN 30 - وفي 20 آذار/مارس، سُحبت كتيبة تابعة لجيش رواندا الوطني من مانونو في مقاطعة كاتانغا إلى رواندا.
    Más o menos simultáneamente, se estaban desplegando otras fuerzas más al sur, en la provincia de Katanga. UN وبالتزامن مع ذلك تقريبا، يجري نشر قوات إضافية في أقصى الجنوب بمقاطعة كاتانغا.
    Como consecuencia, no se pudo atender adecuadamente el brote de cólera localizado en el norte de la provincia de Katanga; durante el primer trimestre de 2002, se registraron más de 8.579 casos y 579 muertes. UN ونتيجة لذلك، لم تتسن بما فيه الكفاية السيطرة على انتشار الكوليرا في محافظة كاتانغا الشمالية؛ فخلال الربع الأول من عام 2002، أُبلغ عن وقوع 579 8 حالة وعن 579 وفاة.
    Algunos también se hallan en paradero desconocido en la provincia meridional de Katanga. UN وقيل إن محتجزين آخرين معتقلون في أماكن مجهولة في الجنوب الشرقي من محافظة كاتانغا.
    No obstante, manifestó su honda preocupación por el constante deterioro de la situación de seguridad en el este y en el norte de Katanga, debido principalmente a: UN بيد أن اللجنة أعربت عن قلقها العميق بسبب استمرار تدهور الحالة الأمنية في شرق البلاد وفي كاتانغا الشمالية والذي اتسم خاصة بما يلي:
    El Grupo se reunió con el comandante de la 6ª Región Militar, que se ocupaba de las necesidades de pertrechos militares de la provincia de Katanga. UN والتقى الفريق بقائد المنطقة العسكرية السادسة، المسؤول عن تزويد إقليم كاتانغا باحتياجاته من الإمدادات العسكرية.
    Las zonas en que se han notificado casos de violaciones son, entre otras, las provincias de Katanga, Ituri y Kivu del Norte. UN وتشمل المناطق التي أبلغ عن حدوث انتهاكات فيها مقاطعات كاتانغا وإيتوري وشمال كيفو.
    En el sur de Katanga, Gédéon, el dirigente mai mai que se entregó recientemente, es conocido por la gran cantidad de niños presentes en sus filas. UN وفي جنوب كاتانغا من المعروف أن جيديون، قائد المايي مايي الذي استسلم مؤخرا، يضم في صفوف قواته أعدادا كبيرة من الأطفال.
    Se comprende entonces por qué todas las exportaciones de minerales de Katanga van dirigidas a Chambezie, en Zambia, para su almacenamiento y procesamiento. UN ومن ثم يُفهم سبب توجيه جميع صادرات معادن كاتانغا إلى شامبيزي في زامبيا من أجل تخزينها ومعالجتها.
    Situación de las empresas examinadas por la División de Minas de Katanga sin número de registro de comercio y sin estatuto 1. SOCIETE AGRICOLE ET DES SERVICES < < SACS SPRL > > UN حالة الشركات التي أبلغت شعبة المناجم في كاتانغا بأنها لا تحمل أرقام سجلات تجارية وليست لها أي مركز قانوني
    El Comité manifestó también su preocupación por la situación particularmente inestable en Ituri, Kivu del norte, Kivu del sur y el norte de Katanga. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء الحالة التي تتسم بانعدام الاستقرار بشكل خاص في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وشمال كاتانغا.
    Asimismo, el batallón de Benin consolidará su presencia en el norte de Katanga para apoyar las operaciones en los Kivus, en función de las necesidades. UN وعلى نحو مماثل، سيتم تعزيز كتيبة بنن في كاتانغا الشمالية لدعم العمليات في شمال كيفو وجنوبها، حسب الاقتضاء.
    La disminución de los precios de los productos básicos provocó el cierre de 40 empresas mineras y el despido de más de 300.000 trabajadores solamente en la provincia de Katanga. UN فقد أدى الانخفاض في أسعار السلع الأساسية إلى إغلاق 40 شركة من شركات التعدين وتسريح ما يزيد على 000 300 عامل في مقاطعة كاتانغا وحدها.
    Es de temer que esa concentración no sea sino el preludio de un ataque de envergadura en la provincia de Katanga. UN ويخشى أن يكون تجمع القوات هذا مقدمة لهجوم واسع النطاق في مقاطعة كاتنغا.
    Fue con la ayuda de la justicia que fuimos capaces de restablecer la paz en los distritos de Katanga y Katanga del Norte. UN وعن طريق تحقيق العدالة، استطعنا إعادة إحلال السلام في مقاطعتي كاتانغا وكاتانغا الشمالية.
    Algunas empresas paraestatales de la República Democrática del Congo, como Gecamines, MIBA y OKIMO deberían indicar quiénes son sus socios en empresas conjuntas para cada zona de concesión (la lista de los concesionarios de las provincias de Katanga y Kasai Oriental que todavía no han dado a conocer la identidad de los inversores, figura en el anexo III). UN ويتعين على الشركات الكونغولية شبه الحكومية، مثل غيكامايننج، وميبا، وأوكيمو، الإفصاح عن هويات شركائها في المشاريع المشتركة في كل مجال من مجالات الامتياز. (للاطلاع على أسماء الشركات المستفيدة من الامتيازات، التي لم تفصح بعد عن هويات مستثمريها، في محافظتي كتانغا وكاساي الشرقية، انظر المرفق الثالث).
    6.2 La aeronave dio un rodeo a propósito para evitar ser interceptada por aviones de combate de Katanga. UN 6-2 واتبعت الطائرة عن عمد مسارا التفافيا خشية أن تعترضها مقاتلات كاتانغية.
    A nivel provincial, Kata Katanga atrae seguidores principalmente en la región norte-centro de Katanga, donde los niveles de riqueza y desarrollo son menores que en la región meridional de Katanga. UN وعلى مستوى المقاطعات، تجذب كاتا كاتَنغا أتباعها أساسا من شمال وسط كاتَنغا، حيث يوجد قدر أقل من الثروة والتنمية عما هو موجود في جنوب كاتَنغا.
    Recientes estudios han confirmado el reclutamiento y contratación de mercenarios belgas, franceses y sudafricanos, quienes lucharon al lado de las fuerzas secesionistas de Katanga lideradas por Moise Tshombe, así como la participación de mercenarios belgas en las torturas y posterior asesinato de Patrice Lumumba, primer Primer Ministro del Congo. UN فقد أكدت دراسات أجريت مؤخرا تجنيد المرتزقة من رعايا بلجيكا وفرنسا وجنوب أفريقيا والتعاقد معهم على القتال إلى جانب القوات الانفصالية لكاتانغا التي يقودها موييز تشومبه، كما أكدت مشاركة المرتزقة البلجيكيين في تعذيب ثم قتل باتريس لومومبا، أول رئيس وزراء للكونغو.
    A comienzos de 1961, según las estimaciones de las Naciones Unidas, había unos 500 mercenarios asignados al ejército de Katanga. UN مع بداية عام 1961، كان هناك نحو 500 جندي من جنود المرتزقة الأجانب في صفوف الجيش الكاتانغي وذلك حسب تقديرات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus