"de kismaayo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كيسمايو
        
    • كسمايو
        
    • بكيسمايو
        
    • لكيسمايو
        
    • كِسمايو
        
    La AMISOM ha presentado una solicitud al Gobierno Federal para que le conceda terreno donde construir el centro de suministro de Kismaayo. UN وكانت بعثة الاتحاد الأفريقي قد قدمت طلباً إلى حكومة الصومال الاتحادية للحصول على أراضٍ لتشييد مركزٍ للإمداد في كيسمايو.
    El puerto de Kismaayo cobraría más o menos el doble de esa suma y el de El Ma ' an más o menos el cuádruple. UN بينما يفرض ميناء كيسمايو نحو ضعف ذلك المبلغ، ويفرض المعن أربعة أضعاف هذا المبلغ تقريبا.
    Cuenta con una organización de subordinados que le ayudan a realizar las actividades administrativas en la ciudad de Kismaayo y el resto de la región del bajo Juba. UN ولديه تنظيم من المرؤوسين الذين يساعدونه في الاضطلاع بالأنشطة الإدارية في كل من مدينة كيسمايو وباقي منطقة جوبا السفلى.
    Ingresos procedentes del aeropuerto de Kismaayo UN الإيرادات المحصلة من مطار كيسمايو
    El carbón se exporta a través del puerto de Kismaayo y es una fuente de fondos de los caudillos que controlan la región. UN ويصدر الفحم عن طريق ميناء كسمايو وهو مصدر أموال بالنسبة لأمراء الحرب المسيطرين على المنطقة.
    Están en conflicto con el subclan sheekhaal por tierras agrícolas en la zona de Kismaayo UN وتحارب هذه العشيرة آل شيخال بشأن أراض زراعية في منطقة كيسمايو
    Ministro de Reconstrucción y Reasentamiento del Gobierno Federal de Transición A cargo del puerto de Kismaayo UN وزير التعمير والتوطين في الحكومة الاتحادية الانتقالية ومسؤول عن ميناء كيسمايو
    Aeropuerto y puerto de Kismaayo, exportación de carbón UN مطار كيسمايو، وميناء كيسمايو البحري وصادرات الفحم
    Estaba previsto que las armas se suministraran a los elementos militares de la Unión de Tribunales Islámicos que operaban en las zonas de Kismaayo y Baidoa. UN وكان يتعين تقديم الأسلحة إلى العناصر العسكرية التابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية العاملة في منطقتي كيسمايو وبيدوا.
    En ese sentido, el puerto de Kismaayo sigue siendo el principal lugar de ingreso de armas y apoyo logístico para los insurgentes. UN وفي هذا الصدد، ما زال ميناء كيسمايو هو البوابة الرئيسية لدخول الأسلحة والمعدات اللوجستية إلى المتمردين.
    Al-Shabaab también controla la mayor parte de Kismaayo. UN وتسيطر حركة الشباب أيضا على معظم أنحاء كيسمايو.
    Al parecer, Al-Shabaab había trasladado la mayor parte de sus fuerzas estacionadas en esa frontera para reforzar la defensa del puerto de Kismaayo. UN وتردد أن حركة الشباب نقلت معظم قواتها من الحدود الكينية الصومالية لتعزيز دفاعها عن ميناء كيسمايو.
    Señaló que Al-Shabaab se había transformado en una entidad pública y en buena medida autosostenida que obtenía ingresos importantes de la imposición de gravámenes, en particular en el puerto de Kismaayo. UN وأشار إلى أن حركة الشباب تحولت إلى كيان علني وقائم بذاته إلى حد كبير، يحصل على إيرادات كبيرة من فرض الرسوم، ولا سيما في ميناء كيسمايو.
    Sin embargo, este tipo de comercio es un negocio floreciente en las zonas controladas por Al-Shabaab, principalmente desde el puerto de Kismaayo. UN لكن هذه التجارة ما زالت تشهد ازدهاراً في المناطق التي تسيطر عليها حركة الشباب، وانطلاقاً من ميناء كيسمايو بشكل رئيسي.
    :: Funcionamiento y reparación de las instalaciones del puerto de mar en Mogadiscio y, posteriormente, del de Kismaayo UN :: صيانة وإصلاح مرفق الميناء البحري في مقديشو في نهاية الأمر مرفق الميناء البحري في كيسمايو
    Funcionamiento y reparación de las instalaciones del puerto de mar en Mogadiscio y, posteriormente, del de Kismaayo UN صيانة وإصلاح مرفق الميناء البحري في مقديشو ومرفق الميناء البحري في كيسمايو في نهاية الأمر
    La mayoría de estos desplazados ya estaban desplazados desde hacía un tiempo considerable en la ciudad de Kismaayo. UN ويتألف معظم هؤلاء المشردين من أفراد شردوا بالفعل منذ فترة طويلة في مدينة كيسمايو.
    No obstante, la retirada de Al Shabaab de Kismaayo dejó un vacío político en la ciudad, lo cual condujo a que se reavivara la compleja dinámica de clanes. UN بيد أن انسحاب الحركة من كيسمايو ترك فراغا سياسيا في المدينة أدى إلى إعادة تأجيج ديناميات العلاقات العشائرية المعقدة.
    Está en conflicto con el clan Sheekhaal en la zona de Kismaayo UN القتال دائر بينها وبين عشيرة شيخال في منطقة كسمايو
    Está en conflicto con el clan Biimaal en la zona de Kismaayo UN القتال دائر بينها وبين عشيرة بيمال في منطقة كسمايو
    En el mismo período, hubo 700 desplazamientos en el corredor entre Jamaame y Jilib, en el Juba Medio, y más de 200 en las aldeas situadas alrededor de Kismaayo. UN وفي الفترة نفسها، بلغ عدد المشردين 700 شخص في ممر جامامي - جيليب في جوبا الوسطى وأكثر من 200 مشرد في القرى المحيطة بكيسمايو.
    Para administrar la región, el Coronel Hirale nombró un presidente, un comisionado de distrito y un alcalde de Kismaayo. UN ولأغراض إدارة المنطقة، قام العقيد هيرالي بتعيين رئيس ومفوض مقاطعة وعمدة لكيسمايو.
    El 14 de enero el Al Bisarat zarpó de Kismaayo rumbo a Ajman (Dubai (Emiratos Árabes Unidos)), y navegando hacia el noreste a lo largo de la costa somalí. UN ثـم غادرت سفينة البِسارات كِسمايو متوجهة نحو عجمان في الإمارات العربية المتحدة، يوم 14 كانون الثاني/يناير، وسارت إلى الشمال الشرقي بمحاذاة الساحل الصومالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus