La AMISOM ha presentado una solicitud al Gobierno Federal para que le conceda terreno donde construir el centro de suministro de Kismaayo. | UN | وكانت بعثة الاتحاد الأفريقي قد قدمت طلباً إلى حكومة الصومال الاتحادية للحصول على أراضٍ لتشييد مركزٍ للإمداد في كيسمايو. |
El puerto de Kismaayo cobraría más o menos el doble de esa suma y el de El Ma ' an más o menos el cuádruple. | UN | بينما يفرض ميناء كيسمايو نحو ضعف ذلك المبلغ، ويفرض المعن أربعة أضعاف هذا المبلغ تقريبا. |
Cuenta con una organización de subordinados que le ayudan a realizar las actividades administrativas en la ciudad de Kismaayo y el resto de la región del bajo Juba. | UN | ولديه تنظيم من المرؤوسين الذين يساعدونه في الاضطلاع بالأنشطة الإدارية في كل من مدينة كيسمايو وباقي منطقة جوبا السفلى. |
Ingresos procedentes del aeropuerto de Kismaayo | UN | الإيرادات المحصلة من مطار كيسمايو |
El carbón se exporta a través del puerto de Kismaayo y es una fuente de fondos de los caudillos que controlan la región. | UN | ويصدر الفحم عن طريق ميناء كسمايو وهو مصدر أموال بالنسبة لأمراء الحرب المسيطرين على المنطقة. |
Están en conflicto con el subclan sheekhaal por tierras agrícolas en la zona de Kismaayo | UN | وتحارب هذه العشيرة آل شيخال بشأن أراض زراعية في منطقة كيسمايو |
Ministro de Reconstrucción y Reasentamiento del Gobierno Federal de Transición A cargo del puerto de Kismaayo | UN | وزير التعمير والتوطين في الحكومة الاتحادية الانتقالية ومسؤول عن ميناء كيسمايو |
Aeropuerto y puerto de Kismaayo, exportación de carbón | UN | مطار كيسمايو، وميناء كيسمايو البحري وصادرات الفحم |
Estaba previsto que las armas se suministraran a los elementos militares de la Unión de Tribunales Islámicos que operaban en las zonas de Kismaayo y Baidoa. | UN | وكان يتعين تقديم الأسلحة إلى العناصر العسكرية التابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية العاملة في منطقتي كيسمايو وبيدوا. |
En ese sentido, el puerto de Kismaayo sigue siendo el principal lugar de ingreso de armas y apoyo logístico para los insurgentes. | UN | وفي هذا الصدد، ما زال ميناء كيسمايو هو البوابة الرئيسية لدخول الأسلحة والمعدات اللوجستية إلى المتمردين. |
Al-Shabaab también controla la mayor parte de Kismaayo. | UN | وتسيطر حركة الشباب أيضا على معظم أنحاء كيسمايو. |
Al parecer, Al-Shabaab había trasladado la mayor parte de sus fuerzas estacionadas en esa frontera para reforzar la defensa del puerto de Kismaayo. | UN | وتردد أن حركة الشباب نقلت معظم قواتها من الحدود الكينية الصومالية لتعزيز دفاعها عن ميناء كيسمايو. |
Señaló que Al-Shabaab se había transformado en una entidad pública y en buena medida autosostenida que obtenía ingresos importantes de la imposición de gravámenes, en particular en el puerto de Kismaayo. | UN | وأشار إلى أن حركة الشباب تحولت إلى كيان علني وقائم بذاته إلى حد كبير، يحصل على إيرادات كبيرة من فرض الرسوم، ولا سيما في ميناء كيسمايو. |
Sin embargo, este tipo de comercio es un negocio floreciente en las zonas controladas por Al-Shabaab, principalmente desde el puerto de Kismaayo. | UN | لكن هذه التجارة ما زالت تشهد ازدهاراً في المناطق التي تسيطر عليها حركة الشباب، وانطلاقاً من ميناء كيسمايو بشكل رئيسي. |
:: Funcionamiento y reparación de las instalaciones del puerto de mar en Mogadiscio y, posteriormente, del de Kismaayo | UN | :: صيانة وإصلاح مرفق الميناء البحري في مقديشو في نهاية الأمر مرفق الميناء البحري في كيسمايو |
Funcionamiento y reparación de las instalaciones del puerto de mar en Mogadiscio y, posteriormente, del de Kismaayo | UN | صيانة وإصلاح مرفق الميناء البحري في مقديشو ومرفق الميناء البحري في كيسمايو في نهاية الأمر |
La mayoría de estos desplazados ya estaban desplazados desde hacía un tiempo considerable en la ciudad de Kismaayo. | UN | ويتألف معظم هؤلاء المشردين من أفراد شردوا بالفعل منذ فترة طويلة في مدينة كيسمايو. |
No obstante, la retirada de Al Shabaab de Kismaayo dejó un vacío político en la ciudad, lo cual condujo a que se reavivara la compleja dinámica de clanes. | UN | بيد أن انسحاب الحركة من كيسمايو ترك فراغا سياسيا في المدينة أدى إلى إعادة تأجيج ديناميات العلاقات العشائرية المعقدة. |
Está en conflicto con el clan Sheekhaal en la zona de Kismaayo | UN | القتال دائر بينها وبين عشيرة شيخال في منطقة كسمايو |
Está en conflicto con el clan Biimaal en la zona de Kismaayo | UN | القتال دائر بينها وبين عشيرة بيمال في منطقة كسمايو |
En el mismo período, hubo 700 desplazamientos en el corredor entre Jamaame y Jilib, en el Juba Medio, y más de 200 en las aldeas situadas alrededor de Kismaayo. | UN | وفي الفترة نفسها، بلغ عدد المشردين 700 شخص في ممر جامامي - جيليب في جوبا الوسطى وأكثر من 200 مشرد في القرى المحيطة بكيسمايو. |
Para administrar la región, el Coronel Hirale nombró un presidente, un comisionado de distrito y un alcalde de Kismaayo. | UN | ولأغراض إدارة المنطقة، قام العقيد هيرالي بتعيين رئيس ومفوض مقاطعة وعمدة لكيسمايو. |
El 14 de enero el Al Bisarat zarpó de Kismaayo rumbo a Ajman (Dubai (Emiratos Árabes Unidos)), y navegando hacia el noreste a lo largo de la costa somalí. | UN | ثـم غادرت سفينة البِسارات كِسمايو متوجهة نحو عجمان في الإمارات العربية المتحدة، يوم 14 كانون الثاني/يناير، وسارت إلى الشمال الشرقي بمحاذاة الساحل الصومالي. |