"de kosovo sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كوسوفو بشأن
        
    • لكوسوفو بشأن
        
    • في كوسوفو عن
        
    • كوسوفو المعنية
        
    :: Organizará un seminario para maestros de Kosovo sobre formas de ayudar a los niños con traumas. UN :: ستنظم حلقة دراسية للمدرسين في كوسوفو بشأن كيفية مساعدة الأطفال المصابين بصدمات نفسية.
    En nombre del Tribunal, ha dictado conferencias a jueces invitados de Kosovo sobre los principios jurídicos aplicados al dictar sentencia contra los criminales de guerra. UN وقامت باسم المحكمة بإلقاء محاضرات على قضاة زائرين من كوسوفو بشأن مبادئ القانون التي طبقت في محاكمة مجرمي الحرب.
    Las declaraciones de los líderes albaneses de Kosovo sobre el estatuto definitivo de Kosovo han tenido un tono idéntico de provocación. UN كذلك فإن البيانات التي أدلى بها قادة ألبان كوسوفو بشأن الوضع النهائي لكوسوفو كانت استفزازية بالقدر نفسه.
    comunicaciones recibidas por la UNMIK de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo sobre cuestiones relacionadas con el Organismo Fiduciario de Kosovo. UN تلقت بعثة الأمم المتحدة مذكرات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية.
    recibidas por la UNMIK de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo sobre cuestiones relacionadas con el Organismo Fiduciario de Kosovo. UN تلقت بعثة الأمم المتحدة مذكرات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية.
    El 14 de febrero, la UNMIK y la EULEX organizaron una reunión informativa para el Ministerio de Justicia de Kosovo sobre la labor de la unidad de enlace con la INTERPOL de la UNMIK, en particular sobre los procedimientos debidos para la emisión de órdenes internacionales de búsqueda y captura. UN وفي 14 شباط/فبراير، قدمت البعثة وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو إحاطة إلى وزارة العدل في كوسوفو عن أعمال مكتب الاتصال التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والإنتربول بشأن أمور من بينها الإجراءات المناسبة لإصدار إشعارات دولية بشأن الأشخاص المطلوبين.
    :: Facilitación del diálogo entre Belgrado y Pristina sobre las personas desaparecidas, entre otras cosas mediante la participación en reuniones especiales del Grupo de Trabajo sobre Personas Desaparecidas y contactos semanales con la Comisión de Kosovo sobre Personas Desaparecidas, la Comisión sobre Personas Desaparecidas del Gobierno de Serbia y el Comité Internacional de la Cruz Roja UN :: تيسير الحوار بين بلغراد وبريشتينا بشأن الأشخاص المفقودين، بما في ذلك من خلال المشاركة في أربعة اجتماعات مخصصة للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين، وإجراء اتصالات أسبوعية مع لجنة كوسوفو المعنية بالأشخاص المفقودين، ولجنة الحكومة الصربية المعنية بالأشخاص المفقودين، ولجنة الصليب الأحمر الدولية
    La EULEX inició consultas con sus homólogos de Kosovo sobre la aplicación de las recomendaciones del informe, que fueron bien acogidas. UN وبدأت البعثة مشاورات مع نظرائها في سلطات كوسوفو بشأن تنفيذ توصيات التقرير التي كان محل ترحيب لديهم.
    Desde la promulgación de la Ley de Kosovo sobre autogobierno, el plan de distribución equitativa de la financiación dejó de ser jurídicamente vinculante para los municipios. UN منذ إصدار قانون كوسوفو بشأن الحكم الذاتي المحلي، لم يعد مخطط التمويل العادل ملزما قانونا للبلديات.
    Ahora que Kosovo se acerca a un momento único y decisivo, con consecuencias para toda la región de los Balcanes, nos alientan los indicios de una mayor toma de conciencia por los ciudadanos y los dirigentes de Kosovo sobre el esfuerzo que queda por delante. UN بينما تقترب كوسوفو في فترة فريدة وحاسمة، حافلة بالآثار المترتبة على منطقة البلقان بأسرها، فإننا نشعر بالتشجيع حيال مؤشرات الوعي المتزايد من جانب شعب وقيادة كوسوفو بشأن الجهود المقبلة.
    La OSCE, en asociación con la Dirección de Educación, ha organizado cursos de formación interactiva dirigidos a jóvenes de Kosovo sobre el modo de reconocer los comportamientos violentos, protegerse frente a éstos y solicitar asistencia. UN ونظمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشراكة مع إدارة التعليم، تدريبات تفاعلية لصالح شباب كوسوفو بشأن وسائل التعرف على السلوك العنيف والاحتماء منه وطلب المساعدة.
    El 23 de enero, la Comisión de Seguridad del Parlamento celebró una sesión pública con el Cuerpo de Protección de Kosovo sobre la gestión de las emergencias. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير عقدت اللجنة الأمنية البرلمانية جلسة استماع علنية لفيلق حماية كوسوفو بشأن إدارة حالات الطوارئ.
    Legislación de Kosovo sobre autonomía local UN تشريع كوسوفو بشأن الحكم الذاتي المحلي
    Me complacen también las señales positivas enviadas por las autoridades de Kosovo sobre la mejora de las relaciones con la UNMIK. UN وأرحب أيضا بالإشارات الإيجابية التي أطلقتها سلطات كوسوفو بشأن إدخال مزيد من التحسينات على العلاقات مع بعثة الأمم المتحدة.
    La falta de recursos y los desacuerdos entre la Iglesia Ortodoxa Serbia y el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes de Kosovo sobre la nueva fórmula de las actividades de la Comisión de Ejecución de la Reconstrucción impidió que se celebraran más reuniones durante el período que se examina UN وحال عدم وجود موارد ووجود خلافات بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو بشأن الشكل الجديد لأنشطة اللجنة دون انعقاد مزيد من الاجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    La EULEX también asesoró al Consejo Fiscal de Kosovo sobre cómo evaluar el desempeño de los candidatos en las pruebas escritas y orales y realizar entrevistas. UN كما قدمت البعثة المشورة للمجلس القضائي لكوسوفو بشأن كيفية تقييم أداء المرشحين الكتابي والشفوي وإجراء المقابلات.
    Actividades de apoyo técnico y administrativo a la Oficina del Enviado Especial para el proceso del futuro estatuto de Kosovo sobre la reforma del gobierno autónomo local en relación con las reuniones de Viena UN اجتماعات لتوفير الدعم التقني والإداري لمكتب المبعوث الخاص المعني بعملية تقرير الوضع المقبل لكوسوفو بشأن إصلاح الحكم الذاتي المحلي فيما يتعلق باجتماعات فيينا
    Entretanto, la UNMIK ha seguido manteniendo conversaciones con el Consejo Judicial de Kosovo sobre el reparto entre los distintos tribunales de Kosovo de los 421 puestos de jueces y fiscales previstos en el presupuesto. UN وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة إجراء مناقشة مع المجلس القضائي لكوسوفو بشأن توزيع وظائف القضاة والمدعين المدرجة في الميزانية والبالغ عددها 421 وظيفة بين مختلف المحاكم في كوسوفو.
    Continúan las consultas entre la UNMIK y el Consejo Judicial de Kosovo sobre la distribución de 421 puestos judiciales y de fiscalía entre diversos tribunales de Kosovo. UN واستمرت المشاورات بين البعثة والمجلس القضائي لكوسوفو بشأن توزيع 421 من مناصب القضاء والنيابة العامة بين مختلف المحاكم في كوسوفو.
    b) Recibir información directamente de los dirigentes de Serbia, de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo, y de los representantes de las comunidades de las minorías étnicas de Kosovo sobre la actual situación política, social y económica en Kosovo, así como sobre la situación en la región; UN (ب) تلقي المعلومات مباشرة من قيادة صربيا ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو ومن ممثلي الطوائف التي تمثل أقليات عرقية في كوسوفو عن الحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية الحالية في كوسوفو، وكذلك عن الحالة الإقليمية؛
    b) Recibir información directamente de los dirigentes de Serbia, de las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo, y de representantes de las comunidades de las minorías étnicas de Kosovo sobre la actual situación política, social y económica en Kosovo, así como sobre la situación en la región; UN (ب) تلقي المعلومات مباشرة من قيادة صربيا ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو ومن ممثلي طوائف الأقليات العرقية في كوسوفو عن الحالة السياسية والاجتماعية والاقتصادية الراهنة في كوسوفو، فضلا عن الحالة في المنطقة؛
    Facilitación del diálogo entre Belgrado y Pristina sobre las personas desaparecidas, entre otras cosas mediante la participación en reuniones especiales del Grupo de Trabajo sobre Personas Desaparecidas y reuniones semanales de enlace con la Comisión de Kosovo sobre Personas Desaparecidas, la Comisión de Personas Desaparecidas del Gobierno de la República de Serbia y el Comité Internacional de la Cruz Roja UN تيسير الحوار بين بلغراد وبريشتينا بشأن الأشخاص المفقودين، بما في ذلك من خلال المشاركة في الاجتماعات المخصصة للفريق العامل المعني بالمفقودين، وإجراء اتصالات أسبوعية مع لجنة كوسوفو المعنية بالأشخاص المفقودين، ولجنة الحكومة الصربية المعنية بالأشخاص المفقودين، ولجنة الصليب الأحمر الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus