| En la categoría relativa al incremento de la absorción por los sumideros, dos Partes comunicaron detalles sobre la extensión e incluso sobre las especies que se van a plantar. | UN | أما في فئة تعزيز عمليات الإزالة بالبواليع، فقدم طرفان تفاصيل عن نطاق الأنواع التي سيتم زرعها بل وحتى عن الأنواع نفسها. |
| b) Supervisión de la verificación de las reducciones de las emisiones o los aumentos de la absorción | UN | الإشراف على التحقق من عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيزات عمليات الإزالة |
| El incremento de la absorción por los sumideros abarca las actividades previstas en el párrafo 3 del artículo 3 y cualquier actividad adicional prevista en el párrafo 4 del artículo 3. | UN | أما تعزيز عمليات الإزالة بواسطة البواليع فيغطي الأنشطة المدرجة في الفقرة 3 من المادة 3 وأي أنشطة إضافية أخرى مضطلع بها في إطار الفقرة 4 من المادة 3. |
| La reducción de las emisiones o el incremento de la absorción por los sumideros fuera de los límites del proyecto validado que se deban a la actividad de proyecto no podrán acreditarse a la actividad de proyecto. | UN | ولا يمكن أن تسجل إيجابياً في رصيد نشاط المشروع تخفيضات الانبعاثات أو الزيادات في عمليات إزالتها بواسطة البواليع خارج حدود المشروع المصادق عليها والتي تكون ناتجة عن نشاط المشروع. |
| Adición. Inventarios de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero | UN | إضافة: قوائم جرد غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف |
| El aumento de la absorción por los sumideros; | UN | :: تحسين عمليات إزالة غازات الدفيئة بالبواليع؛ |
| E. Incremento de la absorción por los sumideros 125 37 | UN | هاء - تعزيز إزالة الانبعاثات عن طريق المصارف 125 42 |
| En ratas se excreta principalmente en las heces, pero después de la absorción puede detectarse fácilmente en la orina. | UN | وفيما يتعلق بالجرذان، فإن نسبة كبيرة من الباراكات تُفرغ في البراز، لكن يمكن اكتشافه بسرعة في البول بعد الامتصاص. |
| E. Incremento de la absorción por los sumideros 161 - 164 46 | UN | هاء- تعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف 161-164 48 |
| E. Incremento de la absorción por los sumideros | UN | هاء - تعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف |
| i) Las emisiones antropógenas por las fuentes [y el incremento de la absorción antropógena] que sean significativas[os] y razonablemente atribuibles a la actividad de proyecto dentro del ámbito del proyecto; | UN | `1` الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [وتعزيز عمليات الإزالة البشرية] التي لها شأن والتي يمكن أن تعزى بشكل معقول إلى نشاط المشروع داخل حدود المشروع؛ |
| invernadero y aumento de la absorción por los sumideros | UN | وتعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف |
| c) Reducciones de las emisiones [o incrementos de la absorción] que sean adicionales a las [los] que se producirían en ausencia del mecanismo. | UN | (ج) التخفيضات في الانبعاثات[أو تعزيز عمليات الإزالة] التي تُضاف إلى أي تخفيضات يمكن أن تحدث في حالة عدم وجود الآلية. |
| En lo referente a los resultados, la necesidad de proporcionar más información sobre las emisiones evitadas, la disminución del ritmo de crecimiento de las emisiones de gases de efecto invernadero y el aumento de la absorción por los sumideros; | UN | فيما يتعلق بالنتائج، الحاجة إلى تقديم مزيد من المعلومات عن الانبعاثات المُتجنَّبة، وتقليص نسبة تزايد انبعاثات غازات الدفيئة، وتحسين عمليات الإزالة بواسطة البواليع؛ |
| f) El cálculo de la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero por fuentes o el aumento de la absorción por los sumideros durante el año4; | UN | (و) حساب التخفيض في انبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر أو تعزيز عمليات إزالتها بحسب البواليع لتلك السنة(4)؛ |
| 48. [La reducción de las emisiones o el incremento de la absorción por los sumideros se tendrá por efectiva si en la base de referencia se tiene debida cuenta de] [La base de referencia deberá tener debidamente en cuenta]: | UN | 48- تعتبر تخفيضات الانبعاثات أو تعزيز عمليات إزالتها بواسطة البواليع حقيقية إذا وُضع في الحسبان على نحو واف في خط الأساس ما يلي] [يجب أن يوضع في الحسبان على نحو كاف في خط الأساس ما يلي]: |
| Reconociendo la necesidad de que las estimaciones de las emisiones por las fuentes y de la absorción por los sumideros sean fidedignas a efectos de determinar si se cumplen los compromisos dimanantes del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, | UN | وإذ يسلم بضرورة توفر الثقة في تقديرات الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع لغرض التأكد من الامتثال للالتزامات المتعهد بها بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو، |
| La entidad operacional se lo notifica a la Junta Ejecutiva del MDL y procede a una evaluación cuantificada de la magnitud de la inversión de la absorción de carbono, que luego transmite a la Junta Ejecutiva. | UN | ويقوم الكيان التشغيلي بإخطار المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بذلك، ويجري تقديراً كمياً لحجم عمليات إزالة الكربون الملغاة ويرسله إلى المجلس التنفيذي، |
| E. Incremento de la absorción por los sumideros | UN | هاء - تعزيز إزالة الانبعاثات عن طريق المصارف |
| En ratas se excreta principalmente en las heces, pero después de la absorción puede detectarse fácilmente en la orina. | UN | وفيما يتعلق بالجرذان، فإن نسبة كبيرة من الباراكوات تُفرغ في البراز، لكن يمكن اكتشافه بسرعة في البول بعد الامتصاص. |
| Cuadro 2 de resolución A/C.2/64/L.59, después de la absorción Primera Reunión del Comité Preparatorio | UN | الاحتياجات الإضافية من الموارد الناشئة عن اعتماد مشروع القرار A/C.2/64/L.59، بعد الاستيعاب |
| c) Aporten el grado de rigor necesario para garantizar que la reducción neta de las emisiones [o el incremento de la absorción] es real y mensurable y contribuyan a crear un reflejo fiel de lo ocurrido dentro del ámbito del proyecto; | UN | (ج) إذكاء الصرامة بغية ضمان أن تكون التخفيضات الصافية في الانبعاثات [أو التعزيزات بعمليات الإزالة] حقيقية ويمكن قياسها، وأن تساعد في التشجيع على الإبراز الدقيق لما يحدث داخل حدود المشروع؛ |
| 5.1.3 Laboratorio - La presencia de paraquat en la orina es un indicador de la absorción del compuesto. | UN | المختبر - وجود الباراكات في البول دليل على امتصاص المركّب. |
| 105. Las alternativas también reflejan una gama de opinión respecto de la inclusión de la absorción por los sumideros. | UN | ٥٠١- كما تعكس البدائل مجالاً من اﻵراء بشأن إدراج عمليات اﻹزالة بالمصارف. |
| E. Estimación del incremento de la absorción antropógena neta por los sumideros | UN | هاء- تقدير عمليات تعزيز إزالة الانبعاثات الصافية البشرية المنشأ بواسطة المصارف |
| Estos requisitos se relacionan con los sistemas y procesos de contabilidad que las Partes deben instituir a nivel nacional para medir sus emisiones e incrementos de la absorción de GEI cada año y para demostrar el cumplimiento de sus compromisos en materia de emisiones. | UN | وتتعلق تلك الشروط بنظم وعمليات المحاسبة التي ينبغي للأطراف أن تعتمدها على الصعيد الوطني لقياس انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات تعزيز إزالتها السنوية وإثبات امتثالها لالتزاماتها المتعلقة بالانبعاثات. |
| Metodologías para el cálculo/elaboración de inventarios de las emisiones y de la absorción de los gases de efecto invernadero | UN | منهجيات حساب/جرد انبعاثات غازات الدفيئة وإزالتها |