Recomendaciones presentadas en nombre de 700 expertos académicos de 46 países y 420 organizaciones por conducto de la Academia Internacional de Telecomunicaciones | UN | توصيات مقدمة باسم 700 خبير أكاديمي من 46 بلدا و 420 منظمة من خلال الأكاديمية الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية |
Miembro asociado de la Academia Internacional de Derecho Comparado. | UN | عضو منتسب في الأكاديمية الدولية للقانون المقارن. |
Elegida miembro asociado de la Academia Internacional de Derecho Comparado, 1997. | UN | انتُخبت عضوا مشاركا في الأكاديمية الدولية للقانون المقارن، 1997. |
Esa sesión fue organizada conjuntamente por el Comité sobre Seguridad Espacial de la FAI y la Comisión V de la Academia Internacional de Astronáutica. | UN | وتشاركت في تنظيم تلك الجلسة لجنة أمن الفضاء التابعة للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية واللجنة الخامسة التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية. |
Portugal también destacó que era uno de los Estados fundadores de la Academia Internacional contra la Corrupción. | UN | وأبرزت البرتغال أيضا أنها كانت من الدول المؤسِّسة للأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد. |
Académico de la Academia Internacional de Astronáutica. | UN | أكاديمي في اﻷكاديمية الدولية للملاحة الفضائية |
el presente Moscú 1994 hasta Vicepresidente de la Academia Internacional de Informatización | UN | 1994 إلى الآن: نائب رئيس الأكاديمية الدولية للحوسبة؛ |
Un ejemplo es el trabajo de la Academia Internacional de Astronáutica; creo que se hablará acerca de otras actividades similares. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك، عمل الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية. وأعتقد أننا قد نسمع عن أنشطة أخرى من هذا النوع. |
Estudio de la Academia Internacional de Astronáutica sobre la gestión del tráfico espacial | UN | دراسة بشأن إدارة الملاحة الفضائية أعدتها الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية |
Las actividades de la Academia Internacional de Turquía contra la Droga y la Delincuencia Organizada son un buen ejemplo de los esfuerzos de Turquía a favor de la cooperación regional. | UN | وأنشطة الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة مثال طيب على جهود تركيا الداعمة للتعاون الإقليمي. |
La reciente creación de la Academia Internacional contra la Corrupción en Austria es una importante medida para abordar ese reto. | UN | ويمثل تأسيس الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد في النمسا مؤخرا خطوة هامة نحو التصدي لهذا التحدي. |
Recientemente el Sr. Williamson también fue nombrado miembro del grupo del estudio cósmico de la Academia Internacional de Astronáutica sobre meteorología espacial. | UN | كما عيِّن السيد راي ويليامسون منذ عهد قريب في فريق الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية المعني بالدارسة الكونية لطقس الفضاء. |
El observador de la Academia Internacional contra la Corrupción presentó información sobre la composición de la Academia y sus actividades de capacitación. | UN | وقدَّم المراقب عن الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد معلومات عن العضوية في الأكاديمية وأنشطة التدريب فيها. |
El Simposio también se benefició de contribuciones de la Academia Internacional de Astronáutica (AIA), Mitsubishi Heavy Industries Ltd., Suntory Holdings Limited y la Next Generation Space System Technology Research Association. | UN | وقد استفادت الندوة أيضا من المساهمات التي قدّمتها الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ومؤسسة ميتسوبيشي للصناعات الثقيلة وشركة سانتوري القابضة وجمعية الجيل المقبل لبحوث تكنولوجيا النظم الفضائية. |
El artículo II del Acuerdo para el Establecimiento de la Academia Internacional contra la Corrupción como Organización Internacional define los principales objetivos de la Academia: | UN | وتحدد المادة الثانية من اتفاق إنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد بوصفها منظمة دولية الأهداف الرئيسية للأكاديمية: |
Además, Azerbaiyán, tras adherirse al acuerdo internacional para la constitución de la Academia Internacional contra la Corrupción, adquirió la calidad de miembro pleno de esta institución. | UN | وفضلاً عن ذلك، أصبحت أذربيجان عضواً كاملاً في الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، بعد أن انضمت إلى اتفاق إنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد. |
Organizaciones patrocinadoras: Naciones Unidas y Subcomité de pequeños satélites para las naciones en desarrollo, de la Academia Internacional de Astronáutica (AIA) | UN | المنظمات الراعية: الأمم المتحدة واللجنة الفرعية المعنية بالسواتل الصغيرة لمنفعة البلدان النامية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية |
11. Sra. Catherine Guicherd, miembro invitado de la Academia Internacional de la Paz | UN | 11 - السيدة كاترين غيشيرد، زميلة زائرة للأكاديمية الدولية للسلام. |
Petr Lalá, miembro de la Junta de la República Checa de actividades del espacio y Copresidente del Grupo de Estudio de la Academia Internacional de Astronáutica | UN | بيتر لالا، عضو في المجلس التشيكي للأنشطة الفضائية، والرئيس المشارك لفريق الدراسات التابع للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية |
Académico de la Academia Internacional de Astronáutica. | UN | أكاديمي في اﻷكاديمية الدولية للملاحة الفضائية. |
Formularon además declaraciones los observadores de la Academia Internacional de Astronáutica, el Consejo Consultivo de la Generación Espacial, la Federación Astronáutica Internacional, la Fundación Mundo Seguro, el Instituto Internacional de Sociología Jurídica y el Observatorio Europeo Austral. | UN | كما ألقى كلمة المراقبون عن المرصد الجنوبي الأوروبي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمعهد الدولي للدراسات الاجتماعية القانونية والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن. |
Un hecho destacado de este año ha sido la puesta en marcha de la Academia Internacional de Dirigentes de la UNU en una ceremonia realizada en la Sede de las Naciones Unidas en presencia del Secretario General Dr. Boutros Boutros-Ghali y la Reina Noor de Jordania. | UN | وشملت اﻷحداث البارزة خلال السنة افتتاح أكاديمية القيادة الدولية بالجامعة باحتفال عقد بمقر اﻷمم المتحدة بوجود اﻷمين العام، الدكتور بطرس بطرس غالى، والملكة نور ملكة اﻷردن. |