"de la actividad sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النشاط الجنسي
        
    • بالنشاط الجنسي
        
    • الممارسة الجنسية
        
    • للنشاط الجنسي
        
    Pero bien sabemos que la falta de educación y de servicios no hace que los adolescentes ni los solteros se abstengan de la actividad sexual. UN ولكننا نعلم أن عدم وجود تعليم وخدمات لا يردع المراهقين وغير المتزوجين عن ممارسة النشاط الجنسي.
    Pero bien sabemos que la falta de educación y de servicios no hace que los adolescentes ni los solteros se abstengan de la actividad sexual. UN ولكننا نعلم أن عدم وجود تعليم وخدمات لا يردع المراهقين وغير المتزوجين عن ممارسة النشاط الجنسي.
    La reseña indicó que la educación sobre sexualidad y/o el VIH no propicia un aumento de la actividad sexual y que, de hecho, los programas bien concebidos contribuyen a que la actividad sexual se inicie a mayor edad. UN وقد بين الاستعراض أن التربية التي تُعنى بالنشاط الجنسي أو فيروس نقص المناعة البشرية لا تُشجع زيادة النشاط الجنسي وأن البرامج ذات النوعية الجيدة تساعد بالفعل على تأخير التجربة اﻷولى للاتصال الجنسي.
    Por consiguiente, el riesgo aumenta con el comienzo temprano de la actividad sexual y las múltiples parejas. UN ولهذا يزداد الخطر بالبدء بالنشاط الجنسي مبكرا وبتعدد الشركاء.
    Los matrimonios precoces y forzosos y el inicio prematuro de la actividad sexual contribuyen a esas tasas. UN ويسهم كل من حالات الزواج المبكر وبالإكراه وبدء الممارسة الجنسية باكراً في هذه المعدلات.
    108. Los Países Bajos han tenido tradicionalmente leyes muy liberales acerca de la actividad sexual. UN 108- القوانين الهولندية هي تقليدياً قوانين ليبرالية جداً فيما يتعلق بتنظيم النشاط الجنسي.
    La diferencia entre los sexos en el comienzo de la actividad sexual varía de una región a otra. UN ويختلف نمط التباين بين الجنسين بشأن بـدء ممارسة النشاط الجنسي من منطقة إلى أخـرى.
    El modelo del cambio experimentado en la iniciación de la actividad sexual varía de un país a otro. UN ويختلف نمط التغير في بدء النشاط الجنسي من بلد إلى آخر.
    Se busca promover la fidelidad mutua, la postergación del inicio de la actividad sexual en los jóvenes y la disminución de las relaciones sexuales con parejas ocasionales. UN والسعي إلى نشر الإخلاص المتبادل، وتأخير بدء النشاط الجنسي بين الشباب، والتقليل من العلاقة الجنسية مع شركاء عابرين.
    Un problema persistente es el de la actividad sexual precoz que, en particular en el caso de las niñas, también puede ser no deseada o forzada. UN وإحدى القضايا الملحة هي النشاط الجنسي المبكر الذي يمكن أن يكون كذلك نشاطاً غير مرغوب فيه أو قسريا، ولا سيما بالنسبة للفتيات.
    Este es especialmente el caso de la actividad sexual entre adultos, que depende de la cuestión del consentimiento. UN وينطبق هذا بشكل خاص على النشاط الجنسي بين البالغين، والذي يتوقف على مسألة الرضا.
    La observación de la actividad sexual puede producir cierta... tensión en los observadores. Open Subtitles إنّ مشاهدة النشاط الجنسي يُمكن أنْ تسبّب نوعاً من التوتر لمن يشاهده.
    Habida cuenta del problema cada vez más grave de procreación entre adolescentes, la Secretaria General de la Conferencia destacó la necesidad de impedir el embarazo de adolescentes y de eliminar la ignorancia generalizada de los riesgos de la actividad sexual sin protección entre los jóvenes. UN ونظرا لتزايد مشكلة خصوبة المراهقين، فقد شددت على ضرورة الحيلولة دون حمل المراهقات وتبديد الجهل الواسع الانشار فيما بين الشباب فيما يتعلق بمخاطر النشاط الجنسي غير المحمي بوقاية.
    Observa asimismo el mayor número de embarazos de adolescentes como resultado del temprano comienzo de la actividad sexual, sintomático de problemas sociales subyacentes. UN وتلاحظ اللجنة أيضا ارتفاع عدد المراهقات الحوامل نتيجة النشاط الجنسي المبكر، وهو ما يعتبر من أعراض المشاكل الاجتماعية الكامنة.
    130. Diversos estudios también han llegado a la conclusión de que una adecuada educación sexual puede efectivamente retrasar el comienzo de la actividad sexual entre los adolescentes. UN ٠٣١- وقد توصلت دراسات مختلفة أيضاً إلى استنتاج مفاده أن تعليم الصحة الجنسية المناسب يمكن أن يوخر فعلاً بداية النشاط الجنسي لدى المراهقين.
    Además de estas medidas de carácter estructural, es importante subrayar la integración de la educación sexual en los programas de estudio de las escuelas primarias. Esto debería promover un inicio tardío de la actividad sexual y la disminución de los embarazos precoces. UN وبالاقتران مع هذه اﻷنشطة الهيكلية، من المهم أن نشــدد على إدماج التثقيف الجنسي في منهج المدارس الابتدائية الذي ينبغي أن يساعد على تأخير ممارسة النشاط الجنسي وخفض عدد حالات الحمل المبكر.
    En Mongolia, en una encuesta de salud realizada por el Gobierno se observó que la edad promedio para el comienzo de la actividad sexual entre los jóvenes era de 16,8 años en los muchachos y de 17,2 años en las muchachas. UN وفي منغوليا، خلصت دراسة استقصائية صحية حكومية إلى أن متوسط سن بداية النشاط الجنسي لدى المراهقين هو 16.8 من الأعوام بالنسبة للأولاد و17.2 بالنسبة للبنات.
    Existen varios programas a nivel estatal para mostrar las perjudiciales consecuencias de la actividad sexual y del embarazo fuera del matrimonio, y de los perjudiciales efectos de las drogas y el alcohol en la adopción de decisiones de carácter sexual. UN وثمة برامج مختلفة على مستوى الولايات يتم فيها تعليم العواقب الضارة المتصلة بالنشاط الجنسي والحمل خارج نطاق الزواج أو الآثار الضارة المترتبة على المخدرات والكحول لدى اتخاذ القرارات المتصلة بالعلاقات الجنسية.
    8. Preocupa especialmente la discriminación basada en el sexo unida a los tabúes o las actitudes negativas o críticas respecto de la actividad sexual de las muchachas, lo que a menudo limita su acceso a medidas preventivas y otros servicios. UN 8- والتمييز القائم على نوع الجنس يثير القلق بوجه خاص لأنه يقترن بالنشاط الجنسي الذي تمارسه الفتيات، وهو نشاط محرم أو يتخذ بصدده موقف سلبي أو موقف تصدر فيه أحكام عليهن مما يحد في حالات كثيرة من إمكانية حصولهن على تدابير وقائية وعلى خدمات أخرى.
    Sigue estando muy extendida la creencia de que esos servicios pueden alentar la precocidad de la actividad sexual en las adolescentes aunque se ha demostrado que esa creencia es exagerada. UN والاعتقاد بأن تقديم هذه الخدمات قد يشجع على ممارسة المراهقات للنشاط الجنسي بشكل مبكر ما زال قويا مع أن الأدلة تشير إلى أنه اعتقاد مُبالغ فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus