"de la administración pública de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الخدمة المدنية
        
    • الإدارة العامة في
        
    • الخدمة العامة في
        
    • الخدمة المدنية في
        
    • للإدارة العامة في
        
    • بين الخدمة المدنية
        
    • للخدمة العامة في
        
    • للخدمة المدنية في
        
    • ﻻستخدام الخدمة المدنية
        
    • الإدارة العامة على
        
    • الخدمة العامة لعام
        
    • موظفي الخدمة المدنية اﻻتحادية
        
    • من الخدمة المدنية
        
    • بالخدمة المدنية
        
    • في مجال الإدارة العامة
        
    Una mujer ocupa el más alto cargo de la administración pública de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, el de Primer Secretario de la Administración. UN وفي الوقت الراهن، تشغل إحدى النساء أعلى منصب وظيفي في الخدمة المدنية بإقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص، وهو منصب كبير أمناء اﻹدارة.
    Contratación de personal de la administración pública de Timor Oriental UN تدبير موظفين للعمل في الخدمة المدنية لتيمور الشرقية
    Ha recibido muchos premios y honores por parte de los gobiernos regionales y locales y las asociaciones de la administración pública de todo el mundo. UN وهو حاصل على العديد من الجوائز والأوسمة من الحكومات المحلية والإقليمية ومن رابطات الإدارة العامة في جميع أنحاء العالم.
    En su calidad de Procurador General y Fiscal General Adjunto, era el más alto funcionario jurídico de la administración pública de Ghana. UN بصفته المحامي العام ونائب المدعي العام كان المسؤول الرسمي عن القطاع القانوني في الخدمة العامة في غانا.
    B. Comparación entre la remuneración total de la administración pública de Alemania y la de la administración pública de los Estados Unidos UN مقارنة اﻷجر اﻹجمالي لموظفي الخدمة المدنية في الولايات المتحدة وموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية
    En consecuencia, el sistema de las Naciones Unidas debe intensificar sus esfuerzos para fortalecer la base de recursos humanos de la administración pública de los países en desarrollo y los países en transición. UN ولذلك، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم بإجراءات تهدف إلى وضع قاعدة موارد بشرية للإدارة العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    No obstante, otros miembros señalaron que la medición de la administración pública de Alemania y la de los Estados Unidos no se basaba en la remuneración neta sino en una comparación utilizando la metodología de la remuneración total aprobada por la Asamblea General en 1991 para tal fin. UN بيد أن عدة أعضاء أشاروا إلى أن القياس بين الخدمة المدنية اﻷلمانية والخدمة المدنية بالولايات المتحدة لا يقوم على أساس اﻷجر الصافي بل على أساس المقارنة باستخدام منهجية التعويض اﻹجمالي التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام ١٩٩١ لهذا الغرض المحدد.
    El idioma principal es el tuvaluano, y el inglés es el idioma oficial de la administración pública de Tuvalu. UN واللغة التوفالوية هي اللغة الرئيسية بينما تعتبر اللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية للخدمة العامة في توفالو.
    El estudio de equivalencias de categorías incluía una muestra de 105 empleos de la administración pública de Suiza que se habían clasificado por referencia a la Norma General de la CAPI de conformidad con el método y el procedimiento uniformes descritos en el párrafo 124 supra. UN وتضمنت دراسة معادلة الرتب عينة من ١٠٥ وظائف في الخدمة المدنية السويسرية صنفت بالقياس بمعيار لجنة الخدمة المدنية الدولية الرئيسي وفقا للطريقة والعملية الموحدتين الوارد وصفهما في الفقرة ١٢٤ أعلاه.
    El estudio de equivalencias de categorías incluía una muestra de 105 empleos de la administración pública de Suiza que se habían clasificado por referencia a la Norma General de la CAPI de conformidad con el método y el procedimiento uniformes descritos en el párrafo 124 supra. UN وتضمنت دراسة معادلة الرتب عينة من ١٠٥ وظائف في الخدمة المدنية السويسرية صنفت بالقياس بمعيار لجنة الخدمة المدنية الدولية الرئيسي وفقا للطريقة والعملية الموحدتين الوارد وصفهما في الفقرة ١٢٤ أعلاه.
    Por esas diferencias de cómputo y otras diferencias en las dos comparaciones, se consideró que no era válida la conclusión de que los sueldos del régimen común de las Naciones Unidas eran superiores en un 29% a los sueldos de la administración pública de Alemania. UN وبسبب هذه الفروق وغيرها من الفروق الحسابية في المقارنتين، اعتبر الاستنتاج بأن مرتبات النظام الموحد لﻷمم المتحدة تزيد عن مثيلاتها في الخدمة المدنية اﻷلمانية بنسبة ٢٩ في المائة ليس صحيحا.
    El personal también puso en cuestión que en las comparaciones se continuara utilizando la escala de sueldos de la administración pública de los Estados Unidos de América. UN وتساءل الموظفون أيضا عن مدى جدوى الاستمرار في استخدام جدول المرتبات المتبع في الخدمة المدنية للولايات المتحدة كأساس للمقارنة.
    Algunos serbokosovares han manifestado su interés en solicitar dichos puestos, atraídos fundamentalmente por unos sueldos que triplican el sueldo medio de la administración pública de Kosovo. UN وأعرب بعض صرب كوسوفو عن اهتمامهم بالتقدم لهذه الوظائف، تجذبهم في المقام الأول الرواتب، التي تمثل ثلاثة أضعاف متوسط الراتب في الخدمة المدنية في كوسوفو.
    En el período a que se refiere el presente informe han seguido mejorando la capacidad y la estructura de la administración pública de Timor-Leste. UN 11 - واصلت قدرة وهيكل الإدارة العامة في تيمور - ليشتي إحراز تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Los jefes de los departamentos de la administración pública de Tokelau, llamados directores, informaban al Secretario oficial. UN ويقوم رؤساء الخدمة العامة في توكيلاو، ويطلق عليهم اسم مدراء، برفع تقاريرهم الى اﻷمين الرسمي.
    El Supervisor de los Estados es Jefe de la administración pública de Guernesey y Primer Oficial de la Comisión de Hacienda y Asesoramiento de los Estados. UN والمشرف على المجلس هو رئيس جهاز الخدمة المدنية في غيرزني، وهو كبير موظفي لجنة الشؤون الاستشارية والمالية.
    Observa con inquietud que existen deficiencias en varios aspectos fundamentales de la administración pública de Timor Oriental en el período posterior a la independencia. UN ويلاحظ بقلق وجود جوانب من القصور تعتري عددا من العناصر الحيوية للإدارة العامة في تيمور الشرقية في مرحلة ما بعد الاستقلال.
    Los resultados de la comparación de la remuneración total entre las administraciones públicas de los Estados Unidos y de Suiza muestran que la remuneración total de la administración pública de Suiza equivalía a un 85,8% de la remuneración de la administración pública de los Estados Unidos. UN ١٣٣ - وتظهر نتائج مقارنة مجموع اﻷجور بين الخدمة المدنية في الولايات المتحدة وفي سويسرا أن أجور الخدمة المدنية السويسرية في مجملها بلغت ٨٥,٨ في المائة من مجمل أجور الخدمة المدنية في الولايات المتحدة.
    Una evaluación realizada por el Departamento de Administración y Gestión Públicas refleja las tendencias en cuanto al porcentaje de directivas en el sistema de gestión superior de la administración pública de Sudáfrica de 1995 a 2004. UN ويعبِّر التقييم الذي أجرته وزارة الخدمة العامة والإدارة عن الاتجاهات في النسب المئوية للمديرات في نظام الإدارة العليا للخدمة العامة في جنوب أفريقيا في الفترة من عام 1995 حتى عام 2004.
    El Manual de Instrucciones de la administración pública de Singapur dispone el otorgamiento de licencia sin goce de sueldo a la mujer casada para atender a los hijos. UN ينص الدليل التوجيهي للخدمة المدنية في سنغافورة على منح المرأة المتزوجة إجازة بدون أجر لرعاية الطفل.
    Están actualmente en marcha varios proyectos a largo plazo, muy en especial para aumentar la capacidad de la administración pública de coordinar, fortalecer y hacer cumplir la política del Gobierno de lucha contra la discriminación. UN ويتواصل تنفيذ عدة مشاريع طويلة الأجل، خصوصا لتعزيز قدرة الإدارة العامة على تنسيق السياسة الحكومية لمناهضة التمييز وتعزيز تلك السياسة وتوطيدها.
    Pide también que se le suministre una copia de la Ley de la administración pública de 1995. UN ويرجى كذلك تقديم نسخة من قانون الخدمة العامة لعام 1995.
    i) Deberá resolverse la cuestión de la reunión de datos en Bonn y en Berlín, pues hay partes de la administración pública de Alemania situadas en cada una de esas ciudades; UN ' 1` ستحتاج مسألة جمع البيانات في كل من بون وبرلين إلى حل حيث أن ثمة أجزاء من الخدمة المدنية الألمانية تقع في كل من هاتين المدينتين؛
    Algunos miembros destacaron las conclusiones reseñadas en el apartado iii) del inciso b) del párrafo 172 respecto de la comparación de la remuneración total con la de la administración pública de Alemania. UN وأشار بعض اﻷعضاء الى النتيجة المستمدة في الفقرة ١٧٢ )ب( ' ٣ ' بشأن مقارنة اﻷجر الكلي بالخدمة المدنية اﻷلمانية.
    Está en preparación una serie de estudios de la administración pública de distintos países para ofrecer información en línea sobre el gobierno electrónico. UN وتعكف حالياً على وضع سلسلة من الدراسات القطرية في مجال الإدارة العامة لإتاحة الوصول عبر الإنترنت إلى المعلومات الخاصة بالحكومة الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus