Comentarios de la autora sobre las observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo 6.1. | UN | تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
Por consiguiente, el Comité no puede abstenerse de examinar las cuestiones de la admisibilidad y el fondo. | UN | ومن ثم، لا يمكن للجنة أن تحجم عن مواصلة النظر في مسألتي المقبولية والأسس الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité no puede abstenerse de examinar las cuestiones de la admisibilidad y el fondo. | UN | ومن ثم، لا يمكن للجنة أن تحجم عن مواصلة النظر في مسألتي المقبولية والأسس الموضوعية. |
Observaciones del Estado Parte acerca de la admisibilidad y el fondo de la cuestión | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Comentarios de la autora sobre las observaciones del Estado Parte acerca de la admisibilidad y el fondo 5.1. | UN | تعليقات صاحبة الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
La acumulación de la admisibilidad y el fondo no entraña la simultaneidad de su examen. | UN | ذلك أن ضم المقبولية والوقائع لا يعني أنه يجب دراستهما في وقت واحد. |
Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
Cuestiona la decisión del Comité respecto de la admisibilidad y el fondo, y alega que no tuvo ningún contacto oficial con el Comité. | UN | وتعترض الدولة الطرف على قرار اللجنة بشأن المقبولية والأسس الموضوعية، وتدعي أن لم يكن لديها أي اتصال باللجنة. |
Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية |
Cuestiona la decisión del Comité respecto de la admisibilidad y el fondo, y alega que no tuvo ningún contacto oficial con el Comité. | UN | وتعترض الدولة الطرف على قرار اللجنة بشأن المقبولية والأسس الموضوعية، وتدعي أن لم يكن لديها أي اتصال باللجنة. |
5.1 El 21 de marzo de 2011 la autora presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo. | UN | 5-1 في 21 آذار/مارس 2011، قدمت صاحبة البلاغ تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية. |
5.1 El 21 de marzo de 2011 la autora presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo. | UN | 5-1 في 21 آذار/مارس 2011، قدمت صاحبة البلاغ تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية. |
5.1 El 4 de marzo de 2013, la autora presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo. | UN | 5-1 في 4 آذار/مارس 2013، قدمت صاحبة البلاغ تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية. |
Observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
5.1 El 20 de febrero de 2009 la autora presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo. | UN | 5-1 في 20 شباط/فبراير 2009، قدمت صاحبة البلاغ تعليقاتها على ملاحظات الدول الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
5.1 El 3 de agosto de 2009, la autora presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo. | UN | 5-1 في 3 آب/أغسطس 2009، أبدت صاحبة البلاغ تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
5.1 El 3 de agosto de 2009, la autora presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo. | UN | 5-1 في 3 آب/أغسطس 2009، أبدت صاحبة البلاغ تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
1.2. El 17 de octubre de 2002, el Relator Especial sobre nuevas comunicaciones del Comité decidió separar el examen de la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 1-2 وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قرر مقرر اللجنة الخاص المعني بالبلاغات الجديدة أن يفصل في مسألة النظر في مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
La acumulación de la admisibilidad y el fondo no entraña la simultaneidad de su examen. | UN | ذلك أن ضم المقبولية والوقائع لا يعني أنه يجب دراستهما في وقت واحد. |