"de la alianza de ciudades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحالف المدن
        
    • لتحالف المدن
        
    A nivel nacional, se han aplicado iniciativas conjuntas en la República Unida de Tanzanía, Zambia, Camboya y el Afganistán, y la OIT ha hecho contribuciones técnicas a la labor de la Alianza de Ciudades. UN وقالت إنه اتخذت مبادرات مشتركة على المستوى القطري في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وكمبوديا وأفغانستان، كما تسهم منظمة العمل الدولية إسهاماً تقنياً في أعمال تحالف المدن.
    El ONU-Hábitat también está ayudando a ciudades de diez países africanos a ejecutar estrategias de desarrollo urbano y proyectos de mejoramiento de los barrios marginales por medio de la Alianza de Ciudades. UN ويقدم الموئل الدعم حاليا لبعض المدن في عشرة بلدان أفريقية، لتنفيذ استراتيجيات لتنمية المدن ومشاريع للنهوض بالأحياء الفقيرة عن طريق مرفق تحالف المدن.
    37. Siempre en el marco de su segundo mandato, la experta participó en la reunión de la Alianza de Ciudades contra la Pobreza a fin de desarrollar una de las recomendaciones importantes del informe de 2000: la función de los poderes locales en la lucha contra la pobreza. UN 37- وشاركت الخبيرة في إطار ولايتها الثانية أيضاً، في اجتماع تحالف المدن لمكافحة الفقر من أجل وضع إحدى التوصيات الهامة في تقرير عام 2000 وهي دور السلطات المحلية في مكافحة الفقر.
    Asimismo, en una serie de proyectos elaborados en el marco de la Alianza de Ciudades para mejorar los asentamientos no planificados se ha dado especial importancia a la seguridad de la tenencia y al tratamiento igualitario de las mujeres en cuanto al acceso a la tierra, los mercados y el crédito. UN كذلك، يركز عدد من المشاريع، في إطار مبادرة تحالف المدن للارتقاء بمستوى المستوطنات غير الرسمية، على توفير أمان الحيازة فضلا عن معاملة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الوصول إلى أسواق الأراضي والائتمان.
    iii) Servicios sustantivos para las reuniones anuales del Comité de Dirección y del Grupo Consultivo de la Alianza de Ciudades (copresidido por ONU-Hábitat) (2); UN ' 3` تقديم خدمات فنية للاجتماعات السنوية للجنة التوجيهية والفريق الاستشاري لتحالف المدن (التي يشارك موئل الأمم المتحدة في رئاستها) (2)؛
    En respuesta, el PNUMA accedió a la Alianza de Ciudades y puso en marcha la iniciativa ambiental de la Alianza de Ciudades con el apoyo de ONU-Hábitat en noviembre de 2005. UN واستجابة لذلك، انضم اليونيب إلى التحالف وطرح مبادرة تحالف المدن من أجل البيئة بدعم من موئل الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    El PNUMA y la secretaría de la Alianza de Ciudades encargaron un estudio mundial al ICLEI que determinó las mejores prácticas, monografías y metodologías para demostrar cómo las consideraciones medioambientales pueden incluirse con éxito en la planificación y gestión estratégicas urbanas y en los presupuestos municipales. UN وكلف اليونيب وأمانة تحالف المدن من يقوم بدراسة عالمية من المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية تحدد أفضل الممارسات، وحالات دراسة ومنهجيات من أجل ضرب المثل عن الكيفية التي يمكن أن تدرج بها الاعتبارات البيئية بنجاح في التخطيط والإدارة الاستراتيجيين للمدن وفي ميزانيات البلديات.
    Iniciativa " Ciudades sin barrios míseros " , en el marco de la Alianza de Ciudades. UN (ب) مبادرة المدن الخالية من الأحياء الفقيرة في إطار مبادرة تحالف المدن.
    Con ese fin, ONU-Hábitat y la secretaría de la Alianza de Ciudades han convenido en elaborar un programa de trabajo de tres años, que se someterá anualmente a un examen bilateral en una reunión de las dos partes. UN 55 - وتحقيقا لذلك، اتفق الموئل وأمانة تحالف المدن على وضع برنامج عمل يدوم ثلاث سنوات ويستعرض في اجتماع ثنائي تعقده سنويا أمانة تحالف المدن ونظيراتها في الموئل.
    7. Pide a la Directora Ejecutiva del Programa que intensifique sus esfuerzos a fin de conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para la aplicación de los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية للبرنامج أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    8. Insta al ONU-Hábitat a continuar intensificando sus esfuerzos para conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para lograr los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo cada vez más urbanizado; UN " 8 - تحث موئل الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى جعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر؛
    9. Pide al ONU-Hábitat que intensifique aún más sus esfuerzos para conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para lograr los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de asentamientos humanos en un mundo cada vez más urbanizado; UN 9 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة مواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى جعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر؛
    7. Pide a la Directora Ejecutiva del ONUHábitat que intensifique sus esfuerzos a fin de conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para la aplicación de los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    9. Pide al ONU-Hábitat que intensifique aún más sus esfuerzos para conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para lograr los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo cada vez más urbanizado; UN 9 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة مواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى جعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر؛
    7. Pide a la Directora Ejecutiva del ONUHábitat que intensifique sus esfuerzos a fin de conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para la aplicación de los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    21. La puesta en práctica del Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios corre por cuenta de la División de Financiación de los Asentamientos Humanos (subprograma 4) de la Secretaría, en asociación con los miembros de la Alianza de Ciudades y en especial cooperación con la Junta Consultiva del Fondo. UN 21- ويجري تنفيذ مرفق ترقية الأحياء الفقيرة بواسطة شعبة تمويل المستوطنات البشرية (البرنامج الفرعي 4) بالأمانة بالشراكة مع أعضاء تحالف المدن وبالتعاون الوثيق مع المجلس الاستشاري للمرفق.
    En América Latina y el Caribe, el ONU-Hábitat coopera hace tiempo con el Banco Mundial y con organismos bilaterales en la elaboración y ejecución conjuntas de proyectos de mejora de los asentamientos en favor de los pobres por medio de la Alianza de Ciudades. UN 33 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يتعاون موئل الأمم المتحدة منذ وقت طويل مع البنك الدولي وبعض الوكالات الثنائية في الأعمال المشتركة لتصميم وتنفيذ مشاريع للنهوض بمستوطنات الفقراء عن طريق مرفق تحالف المدن.
    ONU-Hábitat y el PNUMA trabajan juntos en varios proyectos de la Alianza de Ciudades: una estrategia de mejora de barrios marginales y de desarrollo urbano en Dakar (Senegal), en la que el PNUMA coordina una evaluación ambiental, y proyectos similares en Cotonou (Benin) y Ouagadougou (Burkina Faso) UN ويعمل اليونيب وموئل الأمم المتحدة معاً بشأن العديد من مشاريع تحالف المدن: الارتقاء بأحياء الأكواخ الفقيرة (الأحفاش) واستراتيجية لتنمية المدن في داكار بالسنغال حيث يقوم اليونيب بتنسيق عملية تقييم بيئي، ومشاريع مماثلة في كوتونو ببنن وواغادوعو ببوركينا فاصو والفيحاء بلبنان.
    C. La Alianza de Ciudades y Ciudades sin barrios de tugurios El ONU-Hábitat continuó su colaboración con el Banco Mundial, en el marco de la Alianza de Ciudades, a fin de elaborar y contribuir a preparar estrategias para el desarrollo urbano en Asia, América Latina, África y países con economías en transición. UN 73 - واصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع البنك الدولي ضمن إطار تحالف المدن من أجل وضع استراتيجيات لتطوير المدن في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا والبلدان التي يمر اقتصادها بفترة انتقالية، والمساعدة في إعداد هذه الاستراتيجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus