"de la alianza estratégica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشراكة الاستراتيجية
        
    • التحالف الاستراتيجي
        
    • للشراكة الاستراتيجية
        
    La cuestión se examina actualmente en el contexto de la Alianza Estratégica sobre el terreno entre la ONUDI y el PNUD. UN ويجري حاليا تناول هذه المسألة في سياق الشراكة الاستراتيجية بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى الميداني.
    :: Integrar el COSTIS dentro de la Alianza Estratégica Norte-Sur; UN :: إدماج الاتحاد المعني بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في بلدان الجنوب ضمن الشراكة الاستراتيجية فيما بين بلدان الجنوب؛
    Mejoramiento de la Alianza Estratégica con el PNUD y el resto del sistema de las Naciones Unidas UN تحسين الشراكة الاستراتيجية مع البرنامج ومع باقي منظومة الأمم المتحدة
    Es necesario evaluar el éxito de la Alianza Estratégica con el PNUD al final de la fase piloto del Acuerdo de Cooperación ONUDIPNUD. UN كما يتعيّن تقييم نجاح التحالف الاستراتيجي مع اليونديب في نهاية المرحلة التجريبية لاتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    16. En el Acuerdo de Cooperación se prevé que ambas organizaciones se beneficiarán recíprocamente de la Alianza Estratégica en dos niveles interrelacionados. UN 16- ويتوقع اتفاق التعاون أن يعود التحالف الاستراتيجي بالنفع على المنظمتين معاً على صعيدين مترابطين.
    En 2014 esta labor contará con la asistencia del nuevo Director de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz. UN وسيحظى هذا الجهد بالمساعدة في عام 2014 من جانب المدير الجديد للشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام.
    Un importante logro institucional en 2007 fue el fortalecimiento de la Alianza Estratégica entre el PNUD y el FNUDC. UN 38 - ومن الأهداف المؤسسية الرئيسية التي تحققت سنة 2007 تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين البرنامج والصندوق.
    Director de la Oficina de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz UN مدير مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام
    Establecimiento de la Oficina de la Alianza Estratégica para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN إنشاء مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام
    Director de la Oficina de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz UN مدير مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام
    Establecimiento de la Oficina de la Alianza Estratégica para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN إنشاء مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام
    Director de la Oficina de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz UN مدير مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام
    Establecimiento de la Oficina de la Alianza Estratégica para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN إنشاء مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام
    La naturaleza y las funciones de la Oficina de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz han mantenido un carácter no ejecutivo. UN لا تزال مهام مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام ذات طابع غير تنفيذي.
    A este respecto, destaca el papel importante de la Oficina de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz, que ya ha entrado plenamente en funcionamiento. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ الدور الهام لمكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام، الذي يعمل الآن بكامل طاقته.
    El Director General de la ONUDI y el Administrador del PNUD realizaron una presentación informal de la Alianza Estratégica establecida recientemente entre las dos organizaciones. UN 128 - قدم المدير العام لليونيدو ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة غير رسمية بشأن الشراكة الاستراتيجية المكونة حديثا بين المنظمتين.
    En el marco de la Alianza Estratégica de la FAO con dicho país, se prevé impartir cursos de capacitación para expertos africanos en centros de investigación y formación chinos. UN ومن المقرر تنظيم دورات تدريبية للخبراء الأفريقيين في مراكز البحث والتدريب الصينية في إطار التحالف الاستراتيجي لمنظمة الأغذية والزراعة مع الصين.
    Los miembros de la organización participaron en el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química, que forma parte actualmente de la Alianza Estratégica para la Gestión Internacional de Sustancias Químicas, ocupándose de las nanopartículas, el plomo, el mercurio y el cadmio. UN وقد شارك أعضاء المنظمة في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالأمان الكيميائي، الذي يشكل الآن جزءا من التحالف الاستراتيجي من أجل ضبط المواد الكيميائية على الصعيد الدولي، ويتناول الآن الجزيئات النانونية والرصاص والزئبق والكادميوم.
    En su conclusión 2004/6, el Comité solicitó, entre otras cosas, al Director General que presentara, a título informativo, a la Junta un plan de ejecución de la Alianza Estratégica con el PNUD. UN وطلبت اللجنة، في استنتاجها 2004/6، إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس لغرض الإطلاع خطة لتنفيذ التحالف الاستراتيجي مع اليونديب.
    El propósito principal de la Alianza Estratégica es, por consiguiente, promover el objetivo del alivio de la pobreza en los países en desarrollo, ya que se reconoce claramente que es posible aliviar la pobreza en los países más pobres y los países en desarrollo creando un entorno propicio para el desarrollo del sector privado. UN ومن ثم، فإن الغرض الرئيسي لهذا التحالف الاستراتيجي هو معالجة تخفيف حدة الفقر في البلدان النامية نظرا لوجود إدراك واضح لإمكانية تخفيف حدة الفقرة في البلدان الأشد فقرا والبلدان النامية بتهيئة الظروف المناسبة لتنمية القطاع الخاص.
    La nueva Oficina de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz había hecho posible que la Organización evaluara mejor el despliegue de personal uniformado. UN وكان المكتب الجديد للشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام قد مكَّن المنظمة من تحسين تقييم ونشر الأفراد النظاميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus