"de la ampliación de la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توسيع بعثة
        
    • توسيع البعثة
        
    • لتوسيع البعثة
        
    • توسيع نطاق البعثة
        
    • عن توسع البعثة
        
    • زيادة قوام البعثة
        
    • توسع نطاق البعثة
        
    • لتوسيع نطاق البعثة
        
    • لتوسع البعثة
        
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    El aumento sustancial se debe a que se registraron los gastos correspondientes a 12 meses completos de operaciones en el ejercicio económico en curso, como consecuencia de la ampliación de la Misión. UN وترجع الزيادة الكبيرة إلى الإبلاغ عن نفقات 12 شهرا كاملة من العمليات من الفترة المالية الحالية، بسبب توسيع البعثة.
    c) Oficina de Servicios Administrativos. En vista de la ampliación de la Misión y de la mayor complejidad y alcance de las tareas administrativas, se prevé establecer el puesto de Jefe de esta oficina a nivel de D-1. UN (ج) مكتب الخدمات الإدارية - نظرا لتوسيع البعثة وتزايد تعقد مهامها الإدارية واتساع نطاقها، يقترح إنشاء وظيفة لرئيس هذا المكتب برتبة مد - 1.
    Se propone el establecimiento de dos nuevos puestos (Categoría local) para prestar apoyo a la Sección como resultado de la ampliación de la Misión. UN ومن المقترح إنشاء وظيفتين جديدة (من الرتبة المحلية) لدعم القسم نتيجة توسيع نطاق البعثة.
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    1. Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    FINANCIACIÓN de la ampliación de la Misión DE OBSERVADORES DE LAS NACIONES UNIDAS EN SUDÁFRICA UN أولا تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي الامـم المتحدة في جنوب افريقيا
    8) Aceptación de la ampliación de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS); UN ' 8` قبول توسيع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان؛
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
    1. Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN ١ - تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Alquiler de vehículos. Se prevén créditos adicionales por valor de 5.000 dólares destinados al alquiler de grúas y diverso equipo de remolque necesario para la primera etapa de la ampliación de la Misión. UN ٢٨- استئجار المركبات - رصد اعتماد إضافيه قدره ٠٠٠ ٥ دولار من أجل استئجار الرافعات ومعدات رفع شتى مطلوبة للمرحلة المبدئية من توسيع البعثة.
    La reducción de 3,2 millones de dólares en las necesidades de recursos para la UNAMI se relaciona principalmente con el hecho de no haberse establecido la oficina regional en Kirkuk y con el cierre temporal de la oficina de Basora, el hecho de no haber adquirido algún equipo debido al retraso de la ampliación de la Misión a causa del deterioro de la situación de seguridad y a que no se realizaron las actividades de información pública previstas. UN فانخفاض 3.2 ملايين دولار في احتياجات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق مرتبط أساسا بعدم إنشاء مكتب منطقة كركوك وإغلاق مكتب البصرة مؤقتا، وعدم اقتناء بعض المعدات لعدم توسيع البعثة بسبب تدهور الحالة الأمنية وعدم تنفيذ الأنشطة المقررة لمكتب الإعلام.
    El presente informe incluye el presupuesto revisado para la MONUT, que asciende a 19.887.800 dólares en cifras brutas (18.954.000 dólares en cifras netas) para el mismo período, lo que supone un aumento bruto del 150% respecto del presupuesto original a causa de la ampliación de la Misión. UN ويتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة للبعثة، التي تصــل الــى مبلــغ إجماليــه ٨٠٠ ٨٨٧ ١٩ دولار )صافيه ٠٠٠ ٩٥٤ ١٨ دولار( لنفس الفترة، مما يمثل زيادة قدرها ١٥٠ في المائة باﻷرقام اﻹجمالية، بالنسبة للميزانية اﻷصلية نتيجة لتوسيع البعثة.
    En vista de la ampliación de la Misión con respecto al nuevo concepto de operaciones, que requiere la prestación de asistencia al Gobierno de Haití para el control y la gestión de las tierras fronterizas, patrullas marítimas y cobertura de aeropuertos internacionales, se prevé un aumento de las actividades de adquisición en nuevos emplazamientos. UN 32 - بالنظر إلى توسيع نطاق البعثة بالنسبة للمفهوم الجديد للعمليات، الذي يتطلب تقديم المساعدة إلى الحكومة الهايتية في مراقبة الحدود البرية والدوريات البحرية وتغطية المطارات الدولية وإدارتها، يتوقع أن تكون هناك زيادة في أنشطة المشتريات في المواقع الجديدة.
    Por tanto, se propone establecer un puesto más de la categoría P-3 para poder responder al trabajo adicional resultante de la ampliación de la Misión en nuevas localidades provinciales. UN 18 - يقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية واحدة من الرتبة ف-3 لتتسنى الاستجابة للتحديات الإضافية الناجمة عن توسع البعثة لتشمل مواقع جديدة في المقاطعات.
    A raíz de la ampliación de la Misión, ha aumentado la necesidad de dispensar atenciones sociales a los dignatarios locales en interés de las Naciones Unidas. UN على أساس زيادة قوام البعثة وزيادة توفير الضيافة للأعيان المحليين لمصلحة الأمم المتحدة.
    En vista de la ampliación de la Misión y del aumento del número de asesores de policía civil y de la cantidad de personal de apoyo, se han estimado 2.962.500 dólares de gastos adicionales para el ejercicio económico 1999/2000 en relación con la adquisición del equipo de comunicaciones que se detalla en el anexo II.C, así como piezas de repuesto y suministros. UN 22 - في ضوء توسع نطاق البعثة وزيادة عدد مستشاري الشرطة المدنية وموظفي الدعم، يرصد مبلغ إضافي قدره 500 962 2 دولار للفترة المالية 1999-2000 لاقتناء معدات الاتصالات على النحو المبين تفصيلا في المرفق الثاني - جيم، فضلا عن قطع الغيار واللوازم.
    Después de la ampliación de la Misión y el establecimiento de nuevas oficinas y campamentos en todo el territorio de Haití, se propone reforzar la capacidad de la Sección con plazas temporarias adicionales. UN ونظرا لتوسيع نطاق البعثة وإنشاء مكاتب ومخيمات جديدة في شتى أنحاء هايتي، يُقترح تعزيز قدرة القسم بوظائف مؤقتة إضافية.
    Se necesita espacio de oficinas adicional en vista de la ampliación de la Misión. UN يلزم حيز مكتبي إضافي نظرا لتوسع البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus