"de la aod total" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية الإجمالية
        
    • حصة من إجمالي المساعدة الإنمائية
        
    • من مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    Porcentaje de la AOD total UN النسبة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    AOD para fomentar la capacidad comercial como porcentaje de la AOD total UN المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لبناء القدرات في مجال التجارة، بالنسبة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    Proporción de la AOD total UN الحصة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    No sólo disminuyó considerablemente la AOD tanto en términos nominales como reales, sino también la parte de la AOD total destinada a África. UN لقد حدث انخفاض كبير في المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث القيمتين الاسمية والحقيقية، على حد سواء، وانخفضت أيضا حصة أفريقيا من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية.
    En 61 países en que se ejecutan programas, esto es, en el 41% del total, las actividades operacionales para el desarrollo representaron menos del 10% de la AOD total en 2010. UN وفي 61 بلدا من تلك البلدان، أو ما يمثل 41 في المائة من الإجمالي، بلغت نسبة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية أقل من 10 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2010.
    En torno al 21% de la AOD total a nivel de los países se destinó al conjunto de esos 13 países. UN وقد حصلت هذه البلدان الثلاثة عشر معا على قرابة 21 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على المستوى القطري.
    En torno al 21% de la AOD total a nivel de los países se destinó al conjunto de estos 13 países. UN وقد حصلت هذه البلدان الثلاثة عشر معا على حوالي 21 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على المستوى القطري.
    Aunque la región recibe sólo el 8,8% de la AOD total, la ayuda desempeña una función importante en los países de ingresos medianos. UN وعلى الرغم من أن المنطقة لم تتلق إلا 8.8 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية فإن المساعدة تؤدي دوراً هاماً في البلدان المتوسطة الدخل.
    En 64 países en que se ejecutan programas, aproximadamente el 44% del total, las actividades operacionales para el desarrollo representaron menos del 10% de la AOD total ese mismo año. UN وفي 64 من البلدان المستفيدة بالبرنامج، أو ما يمثل 44 في المائة من المجموع، بلغت نسبة الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية ما يقل عن 10 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2009.
    En el polo opuesto, las actividades operacionales para el desarrollo constituyeron menos del 10% de la AOD total en 61 países en que se ejecutan programas, es decir, el 41% de ellos. UN وفي الطرف المقابل، نالت الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية أقل من 10 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في 61 بلدا، أي 41 في المائة، من البلدان المستفيدة من البرامج.
    La mayoría de esas actividades (el 58%) se llevaron a cabo en países en los que dichas actividades representaban entre el 10% y el 30% de la AOD total. UN وكانت معظم تلك الأنشطة، أو 58 في المائة منها، في البلدان المستفيدة من البرامج التي تراوحت فيها نسبة تلك الأنشطة بين 10 و 30 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    En el extremo opuesto del espectro, las actividades operacionales para el desarrollo representaron menos del 10% de la AOD total en 61 países en que se ejecutan programas, lo que supone un 41%. UN وعلى الطرف النقيض، كانت الأنشطة التنفيذية تمثل أقل من 10 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في 61 بلدا، أو 41 في المائة من البلدان المستفيدة من البرامج.
    Por ejemplo, el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo contribuye más del 30% de la AOD total a nivel de los países en el 25% de los países de ingresos bajos y el 29% de los países en situación de fragilidad en comparación con el 14% en todo el mundo. UN فعلى سبيل المثال، يساهم الجهاز بأكثر من 30 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على المستوى القطري في 25 في المائة من البلدان المنخفضة الدخل وفي 29 في المائة من البلدان التي تمر بأوضاع هشة، مقابل نسبة 14 في المائة على الصعيد العالمي.
    En comparación, la asistencia humanitaria representó el 6,5% de la AOD total del Comité de Asistencia para el Desarrollo en 2010. UN وفي المقال، كانت المعونة الإنسانية تشكل 6.5 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة من لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2010.
    Desde 2006, la financiación total destinada a las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo creció por primera vez a un ritmo más lento que el total de la AOD, lo que indica una tendencia descendente del porcentaje de la AOD total que se canaliza por medio del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN كان النموّ الذي تحقق منذ عام 2006 في مجموع التمويل المخصص للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، ولأول مرة، أبطأ من نمو مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية، مما يشير إلى وجود اتجاه نزولي في الحصة التي توجّه عبر جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    La mayoría de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo (60%) se realizaron en países en los que representaron entre un 10% y un 30% de la AOD total. UN وكان معظم تلك الأنشطة، أو 60 في المائة منها، يتعلق ببلدان تمثل فيها الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ما يتراوح بين 10 و 30 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    En el polo opuesto, las actividades operacionales para el desarrollo constituyeron menos del 10% de la AOD total en 61 países en que se ejecutan programas, es decir, el 41% de estos. UN وعلى النقيض منها، نالت الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية أقل من 10 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية في 61 بلدا، أو 41 في المائة، من البلدان المستفيدة من البرامج.
    En 59 países en que se ejecutan programas, es decir, en el 40% del total, las actividades operacionales para el desarrollo representaron menos del 10% de la AOD total en 2011. UN وفي 59 بلدا من البلدان المستفيدة من البرامج، أو 40 في المائة مجموع هذه البلدان، مثّلت الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية أقل من 10 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2011.
    39. Según estimaciones recientes, la Asistencia Oficial para el Desarrollo (AOD) dedicada a la agricultura continuó disminuyendo tanto en valores reales como en porcentaje de la AOD total. UN 39- وتدل التقديرات الحديثة على أن المساعدة الإنمائية الرسمية لقطاع الزراعة قد شهدت هبوطا مستمرا سواء بالأرقام الحقيقية أو كحصة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Proporción de la AOD total bilateral y por sectores de los donantes del CAD de la OCDE para los servicios sociales básicos; UN :: نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الإجمالية الثنائية والقطاعية المقدمة للخدمات الاجتماعية الأساسية من طرف الجهات المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Considerada en función de la AOD total, la ayuda orientada al desarrollo había disminuido en relación con la ayuda de emergencia, y la ayuda económica se había reducido en relación con la ayuda social. UN فبقياس المعونة الإنمائية في منحاها على أساس أنها حصة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية، تكون بذلك قد انخفضت بالنسبة إلى المعونة المتصلة بحالات الطوارئ، وانخفضت حصة المعونة الاقتصادية بالنسبة إلى المعونة الاجتماعية.
    No obstante, desde 2005 la financiación total destinada a esas actividades ha crecido por primera vez a un ritmo ligeramente inferior que el de las corrientes de la AOD total. UN إلا أنه منذ عام 2005، ارتفع إجمالي تمويل تلك الأنشطة لأول مرة بمعدل أدنى بقليل من مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus