"de la aplicación de la resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ قرار
        
    • تنفيذ القرار
        
    • لتنفيذ القرار
        
    • لتنفيذ قرار
        
    • تطبيق القرار
        
    • لتنفيذ هذا القرار
        
    • عن تنفيذ هذا القرار
        
    • في تنفيذ هذا القرار
        
    • عن تنفيذ ذلك القرار
        
    • لتطبيق القرار
        
    • بتنفيذ قرار
        
    • بتنفيذ القرار
        
    • تطبيق قرار
        
    • المتعلقة بتنفيذها للقرار
        
    • بشأن تنفيذ هذا القرار
        
    Dentro del marco de la aplicación de la resolución pertinente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), los participantes convinieron en lo siguiente: UN وفي إطار تنفيذ قرار منظمة الوحدة اﻷفريقية ذي الصلة، وافق المشاركون على:
    Examen de la aplicación de la resolución 48/218 B de la Asamblea General UN مقرر الجمعية العامة ٥٣/٤٠٢ استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء
    Luxemburgo propone agregar a la matriz basada en el informe que ha presentado en el marco de la aplicación de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad: UN تقترح لكسمبرغ أن يضاف إلى الجدول المتصل بالتقرير الذي قدمته في إطار تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 ما يلي:
    De las 23 oficinas del UNFPA interesadas, 17 informaron de la aplicación de la resolución 1325 (2000) en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos. UN وقدم 17 من أصل 23 مكتبا من مكاتب الصندوق القطرية تقارير بشأن تنفيذ القرار 1325 في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Recopilación de información acerca de la aplicación de la resolución sobre las medidas urgentes para Africa UN تجميع المعلومات عن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا
    Los enfrentamientos posteriores entre la ONUSOM II y la SNA fueron resultado directo de la aplicación de la resolución 837. UN وقد كانت الصدامات التي نشبت بعد ذلك بين عملية اﻷمم المتحدة والتحالف الوطني الصومالي نتيجة مباشرة لتنفيذ القرار ٨٣٧.
    Situación actual de la aplicación de la resolución 47/237 de UN الحالة الراهنة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٧
    Francia respalda y participa en la acción de la Unión Europea, que también se ha comprometido resueltamente en pro de la aplicación de la resolución de 1995. UN وتدعم فرنسا أنشطة الاتحاد الأوروبي، الذي يؤيد بقوة أيضا تنفيذ قرار عام 1995، وتساهم فيها.
    Francia respalda y participa en la acción de la Unión Europea, que también se ha comprometido resueltamente en pro de la aplicación de la resolución de 1995. UN وتدعم فرنسا أنشطة الاتحاد الأوروبي، الذي يؤيد بقوة أيضا تنفيذ قرار عام 1995، وتساهم فيها.
    Informe sobre la marcha de la aplicación de la resolución 47/199 de la Asamblea General UN تقرير مرحلي عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩
    28. Luego de la aplicación de la resolución 47/227 de la Asamblea General, se han introducido cambios en el formato de los estados de cuentas. UN ٢٨ - في أعقاب تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧، أدخل عدد من التغييرات على نموذج البيانات المالية.
    Informe sobre la marcha de la aplicación de la resolución 47/199 UN التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩
    II. SEGUIMIENTO de la aplicación de la resolución 1993/79 DEL CONSEJO UN ثانيا - متابعة تنفيذ قرار المجلس ١٩٩٣/٧٩
    Los Jefes de Estado y de Gobierno expresan su apoyo al Gobierno del Líbano por sus esfuerzos en pro de la reconstrucción nacional, se pronuncian a favor de la aplicación de la resolución 425 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas con miras al restablecimiento de la independencia, la soberanía y la integridad territorial del Líbano. UN ويعرب رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم لجهود الحكومة اللبنانية المتعلقة بالتعمير الوطني. وهم يدعون الى تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ لكي يستعيد لبنان استقلاله وسيادته وسلامته اﻹقليمية.
    El objetivo de la Conferencia era, entre otras cosas, examinar los resultados de la aplicación de la resolución aprobada en El Cairo. UN وتمثل الهدف من المؤتمر، في جملة أمور، في استعراض نتائج تنفيذ القرار المتخذ في القاهرة.
    4. La Comisión pidió al Secretario General que le informara en su 56º período de sesiones de la aplicación de la resolución. UN 4- وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار المشار إليه.
    Examen de la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio UN استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط
    El seguimiento de la aplicación de la resolución III de la Conferencia Mundial contra el Racismo; UN مواصلة تنفيذ القرار الثالث للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية؛
    Ello repercute en la sostenibilidad de los ejercicios, en particular dado que se prevé un aumento de la participación como resultado de la aplicación de la resolución. UN وتترتب على هذا آثار بالنسبة لاستدامة العملية ولا سيما نظرا للزيادة المتوقعة في المشاركة نتيجة لتنفيذ القرار.
    Asimismo, damos la bienvenida a la propuesta de seguir, durante el sexagésimo séptimo período de sesiones, con el examen de la aplicación de la resolución 61/16. UN ونحن نرحب أيضاً بالدعوة إلى مزيد من المراجعة لتنفيذ القرار 61/16 في الدورة السابعة والستين.
    Evaluación de la aplicación de la resolución 50/225 de la Asamblea General al cabo de cinco años de su aprobación UN التقييم الخمسي لتنفيذ قرار الجمعية العامة 50/225
    Las repercusiones de la aplicación de la resolución se ponen de manifiesto en los siguientes aspectos: UN يمكن استعراض آثار تطبيق القرار في النقاط التالية:
    En el párrafo 57 de esa resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, por conducto del Consejo, un análisis global de la aplicación de la resolución en el contexto del examen trienal de políticas y que formulara las recomendaciones pertinentes. UN وفي الفقرة ٥٧ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثالثة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تحليلا شاملا لتنفيذ هذا القرار في سياق استعراض السياسات الذي يتم كل ثلاث سنوات، وطرح التوصيات الملائمة في هذا المجال.
    La Asamblea General pidió al Secretario General que le informara, en su quincuagésimo primer período de sesiones, acerca de la aplicación de la resolución. UN ٥ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الحادية والخمسين.
    En su 54º período de sesiones se informaría a la Comisión de la aplicación de la resolución. UN وطلب القرار تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Como se indicó en el primer informe, esto limita la capacidad del Comité para informar al Consejo acerca de la aplicación de la resolución. UN وكما لوحظ في التقرير الأول، فإن هذا يحد من قدرة اللجنة على تقديم تقارير إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار.
    El orador aclara que la Comisión volverá a examinar la cuestión relativa al personal proporcionado gratuitamente cuando tenga ante sí los documentos en que se informe de la aplicación de la resolución 51/243. UN وقال إن اللجنة ستعاود النظر في مسألة الموظفين المنتدبين بدون مقابل عند نظرها في الوثائق المستعرضة لتطبيق القرار ٥١/٢٤٣.
    Información adicional sobre el informe de Benin respecto de la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad relativa a la lucha contra el terrorismo UN معلومات تكميلية عن تقرير بنن المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 بشأن مكافحة الإرهاب
    A fines de agosto de 1995, el Secretario General había recibido información acerca de la aplicación de la resolución 49/21 C de dos Estados. UN ٦٥ - بحلول نهاية آب/أغسطس ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من دولتين.
    El PRESIDENTE propone que la Comisión prosiga su examen de la aplicación de la resolución 51/226 de la Asamblea General durante el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٣٧ - الرئيس: اقترح أنه يمكن للجنة أن تواصل نظرها في تطبيق قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ أثناء الدورة الثانية والخمسين.
    e) Alentar a los Estados a que integren las obligaciones derivadas de la aplicación de la resolución 1540 (2004) con la consecución de objetivos nacionales más amplios que coincidan con lo dispuesto en la resolución y, cuando proceda, prestarles asistencia al respecto; UN (هـ) تشجيع الدول ومساعدتها، عند الاقتضاء، على تحقيق التكامل بين التزاماتها المتعلقة بتنفيذها للقرار 1540 (2004) وبين سعيها لتحقيق الأهداف الوطنية الأوسع نطاقا، المتوائمة للقرار؛
    En su resolución 1998/44 sobre el mismo tema, el Consejo invitó al Secretario General a preparar un informe sobre los adelantos de la aplicación de la resolución para su examen por el Consejo en 1999. UN ودعا المجلس في قراره ١٩٩٨/٤٤ بشأن الموضوع ذاته، اﻷمين العام إلى إعداد التقرير المرحلي بشأن تنفيذ هذا القرار لينظر فيه المجلس في عام ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus