"de la aplicación de las normas contables" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ المعايير المحاسبية
        
    • لتنفيذ المعايير المحاسبية
        
    • اعتماد المعايير المحاسبية
        
    • من تطبيق نظام المعايير المحاسبية
        
    Sin embargo, el ACNUR reexaminará su política en el contexto de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN ومع ذلك، ستراجع المفوضية سياستها ضمن سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Alcance de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) UN تغطية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Orientación normativa a funcionarios de mantenimiento de la paz en la Sede y sobre el terreno respecto de la aplicación de las Normas Contables internacionales del sector público UN :: تقديم التوجيه على مستوى السياسات لموظفي حفظ السلام في المقر وفي الميدان بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Además, el PNUD también había establecido un nuevo equipo encargado exclusivamente de la aplicación de las Normas Contables. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ البرنامج الإنمائي فريقا جديدا مخصصا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta recomienda que el UNICEF revise su política contable y consigne sus obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros coincidiendo con el inicio de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN 62 - ويوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتنقيح سياستها المحاسبية والكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية بالاقتران مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    159. El ACNUR reiteró sus observaciones anteriores sobre esta cuestión, en particular que el seguimiento y la presentación de informes sobre el inventario formaba parte de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, cuyos preparativos estaban en curso. 12. Gestión de recursos humanos UN 159 - وكررت المفوضية تعليقاتها السابقة بشأن الموضوع ذاته، بالإشارة إلى أن تتبع الموجودات وتقديم التقارير عنه يشكلان جزءا من تطبيق نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والذي يجري حاليا التحضير لاعتماده.
    Muchas organizaciones señalan que las organizaciones individuales ya están examinando esta cuestión en el contexto de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público y en el contexto de la red de recursos humanos y servicios médicos. UN وتلاحظ مؤسسات كثيرة أن فرادى المنظمات تنظر فعلا في هذه المسألة في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وسياق شبكة الموارد البشرية، وشبكة المكاتب الطبية.
    La Comisión pide que en el examen previsto se incluya un estudio de la forma en que se presentarían las obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio en el contexto de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تشمل هذه المتابعة المزمع القيام بها استعراضا للطريقة التي يمكن بها عرض الخصومات في إطار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام.
    Orientación normativa a funcionarios de mantenimiento de la paz en la Sede y sobre el terreno respecto de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público UN توفير التوجيه في مجال السياسية العامة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي الميدان بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Como se indica en el párrafo 34 del documento A/62/784, la Administración sigue considerando que sería apropiado presentar la información sobre los bienes fungibles en el contexto de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN 244 - وعلى نحو ما هو مبين في الفقرة 34 من الوثيقة A/63/784، لا تزال الإدارة ترى بأنه من المناسب تنفيذ الكشف عن الممتلكات المستهلكة بالتزامن مع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Comisión observa que habrá que ajustar el calendario de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) para sincronizarlo con el calendario revisado del despliegue de la planificación de los recursos institucionales. UN وتلاحظ اللجنة أنه سيتعين تعديل الجدول الزمني لمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ليتزامن مع الجدول الزمني المنقح لنشر نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    Solicitaron información adicional sobre las consecuencias de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) y las disposiciones que estaban tomando las organizaciones para sufragar los costos del seguro médico después de la separación del servicio. UN وطلبت الوفود معلومات إضافية عن نتائج تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعما توفره المنظمات لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    En la actualidad no era posible incluir información sobre los bienes fungibles en los estados financieros, pero la Administración examinaría la cuestión en el contexto de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público y del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN ولن يكون من الممكن تنفيذ الكشف عن الممتلكات المستهلكة الآن، ولكن الإدارة ستعيد النظر في ذلك في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتخطيط الجديد للموارد في المؤسسة.
    En el párrafo 191, la Junta recomendó que el PNUD gestionara los riesgos de proyectos para mitigar los riesgos derivados de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público durante toda la vigencia del proyecto. UN 193 - في الفقرة 191، أوصى المجلس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ عملية لإدارة المخاطر في المشاريع للحد من المخاطر الناشئة عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام طوال فترة عمل المشروع.
    La observancia de los controles y la disciplina financiera en las oficinas en los países sería un elemento crítico de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público y de la presentación de informes periódicos en ese contexto. UN وسيكون الالتزام بالضوابط والانضباط المالي في المكاتب القطرية عنصرا حاسما في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعمليات إعداد التقارير الجارية في إطاره.
    El ONU-Hábitat no creía estar en condiciones de determinar el valor de sus bienes fungibles antes de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS). UN واعتبر موئل الأمم المتحدة أنه لم يكن قادرا على تقييم ممتلكاته المستهلكة قبل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Comisión observa que habrá que ajustar el calendario de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) para sincronizarlo con el calendario revisado del despliegue de la planificación de los recursos institucionales. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيتعين تعديل الجدول الزمني لمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ليتزامن مع الجدول الزمني المنقح لنشر نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Sin embargo, perdió impulso en 2009, al parecer debido a la preocupación de la Administración por la actualización del sistema Agresso, la preparación de la aplicación de las Normas Contables Internacionales del Sector Público (IPSAS) y los acontecimientos relacionados con el programa de cambio y renovación orgánica. UN غير أن هذا التنفيذ فقد زخمه خلال عام 2009 وذلك على ما يبدو بسبب انهماك الإدارة في تحديث نظام أغريسو لتخطيط موارد المنظمة، والتحضيرات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتطورات التي أسفرت عنها مبادرة إدارة التغيير والتجديد في المنظّمة.
    7. Pide al Administrador del PNUD que acelere el fortalecimiento de la capacidad del personal de plantilla mediante el programa de certificación profesional, como un enfoque a más largo plazo para atender a las cuestiones subyacentes de la auditoría, en previsión de la aplicación de las Normas Contables internacionales del sector público; UN 7 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي التعجيل بتعزيز قدرات الموظفين الداخليين بواسطة برنامج منح الشهادات المهنية باعتباره نهجا أطول أجلا لمعالجة المسائل الكامنة المتعلقة بمراجعة الحسابات، وذلك ترقبا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    7. Pide al Administrador del PNUD que acelere el fortalecimiento de la capacidad del personal de plantilla mediante el programa de certificación profesional, como un enfoque a más largo plazo para atender las cuestiones de auditoría subyacentes, en previsión de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público; UN 7 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي التعجيل بتعزيز قدرات الموظفين الداخليين بواسطة برنامج منح الشهادات المهنية باعتباره نهجا أطول أجلا لمعالجة المسائل الأساسية المتعلقة بمراجعة الحسابات، وذلك تحسبا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    El UNICEF indicó que la resolución no establecía claramente si todas las entidades de las Naciones Unidas debían consignar dichas obligaciones ni estaba claro si debía reconocérselas al 31 de diciembre de 2007 o en el curso de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وأشارت اليونيسيف إلى أن القرار لم يكن واضحا بشأن ما إذا كانت جميع كيانات الأمم المتحدة مطالبة بالدخول في تلك الالتزامات ولا بشأن الإطار الزمني لإقرار تلك الالتزامات التي جرى الدخول فيها، إما في 31 كانون الأول/ديسمبر أو في أثناء عملية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    159. El ACNUR reiteró sus observaciones anteriores sobre esta cuestión, en particular que el seguimiento y la presentación de informes sobre el inventario formaba parte de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, cuyos preparativos estaban en curso. UN 159- وكررت المفوضية تعليقاتها السابقة بشأن الموضوع ذاته، بالإشارة إلى أن تتبع الموجودات وتقديم التقارير عنه يشكلان جزءا من تطبيق نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والذي يجري حاليا التحضير لاعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus