"de la aprobación del proyecto de decisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعتماد مشروع المقرر
        
    • الموافقة على مشروع المقرر
        
    El representante de la Arabia Saudita desvinculó a su Gobierno de la aprobación del proyecto de decisión revisado debido a que el texto no estaba disponible en árabe. UN وأعلن ممثل المملكة العربية السعودية تنصّل حكومة بلده من اعتماد مشروع المقرر المنقح لعدم توافر نصه باللغة العربية.
    137. Después de la aprobación del proyecto de decisión, hizo una exposición el representante de Filipinas. UN ١٣٧ - وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل الفلبين ببيان.
    47. A la luz de la aprobación del proyecto de decisión E/1994/L.35, el patrocinador retiró el proyecto de decisión E/1994/L.16. UN ٤٧ - وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر E/1994/L.35 سحب مقدمو مشروع المقرر E/1994/L.16 هذا المشروع.
    32. Después de la aprobación del proyecto de decisión, el representante de China formuló una declaración. UN ٣٢ - وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل الصين ببيان.
    47. A la luz de la aprobación del proyecto de decisión E/1994/L.35, el patrocinador retiró el proyecto de decisión E/1994/L.16. UN ٤٧ - وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر E/1994/L.35 سحب مقدمو مشروع المقرر E/1994/L.16 هذا المشروع.
    Antes de la aprobación del proyecto de decisión, el representante de Turquía formuló una declaración. UN ٨٧ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل تركيا ببيان.
    Antes de la aprobación del proyecto de decisión, formularon declaraciones el representante del Líbano y el observador de la República Islámica del Irán. UN ٢٢٣ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ببيان كل من ممثل لبنان والمراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Antes de la aprobación del proyecto de decisión, formuló una declaración el representante de México. UN ٢٣٤ - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل المكسيك ببيان.
    En vista de la aprobación del proyecto de decisión E/1999/L.43, el proyecto de resolución E/1999/L.26 fue retirado por sus patrocinadores. UN ٢٢ - وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر E/1999/L.43، قام مقدمو مشروع القرار E/1999/L.26 بسحبه.
    Habida cuenta de la aprobación del proyecto de decisión A/C.2/55/L.48, el proyecto de resolución A/C.2/55/L.23 fue retirado por sus patrocinadores. UN 6 - وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر A/C.2/55/L.48، سحب مقدمو مشروع القرار A/C.2/55/L.23 قرارهم.
    En vista de la aprobación del proyecto de decisión A/C.2/57/L.75, el proyecto de resolución A/C.2/57/L.22 fue retirado por sus patrocinadores. UN 13 - وعلى ضوء اعتماد مشروع المقرر A/C.2/57/L.75، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/57/L.22 بسحبه.
    8. Habida cuenta de la aprobación del proyecto de decisión A/C.2/57/L.88, el proyecto de resolución A/C.2/57/L.25 fue retirado por sus patrocinadores. UN 8 - وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر A/C.2/57/L.88، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/57/L.25 بسحبه.
    13. Antes de la aprobación del proyecto de decisión, el representante del Sudán hizo una declaración. UN 13 - وقبل اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل السودان ببيان.
    A la luz de la aprobación del proyecto de decisión A/C.2/57/L.75, el proyecto de resolución A/C.2/57/L.22 es retirado por los patrocinadores. UN وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر A/C.2/57/L.75، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.22 من قِبل المشتركين في تقديمه.
    Después de la aprobación del proyecto de decisión A/C.6/61/L.19 el representante de la República Árabe Siria formula una declaración para explicar su posición. UN وتكلم ممثل الجمهورية العربية السورية تعليلاً لموقفه بعد اعتماد مشروع المقرر A/C.6/61/L.19.
    En vista de la aprobación del proyecto de decisión oral, el proyecto de resolución E/2009/L.41 fue retirado por sus patrocinadores. UN 13 - وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر الشفوي، تم سحب مشروع القرار E/2009/L.41 من قبل مقدمه.
    En vista de la aprobación del proyecto de decisión oral, el proyecto de resolución E/2009/L.41 fue retirado por sus patrocinadores. UN 13 - وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر الشفوي، تم سحب مشروع القرار E/2009/L.41 من قبل مقدمه.
    Los representantes de Argelia y de la República Arabe Siria formularon declaraciones para explicar su posición después de la aprobación del proyecto de decisión (véase A/C.6/48/SR.39). UN وأدلى كل من ممثلي الجزائر والجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع المقرر )انظر A/C.6/48/SR.39(.
    Antes de la aprobación del proyecto de decisión, los representantes de Nigeria, Malasia, Sierra Leona y Cuba hicieron sendas declaraciones para explicar su posición (véase A/C.6/54/SR.35). UN ٨ - وأدلى ممثلو سيراليون وكوبا وماليزيا ونيجيريا ببيانات لتعليل مواقفهم من اعتماد مشروع المقرر )انظر A/C.6/54/SR.35(.
    10. El PRESIDENTE dice que la Secretaría le pidió que informase a la Junta de que cualquier reducción presupuestaria resultante de la aprobación del proyecto de decisión IDB.21/L.10 no afectaría a los servicios de traducción e interpretación. UN ٠١- الرئيس: قال ان اﻷمانة طلبت منه ابلاغ المجلس بأن أي تخفيضات في الميزانية تنشأ عن اعتماد مشروع المقرر IDB.21/L.10 لن تؤثر على خدمات الترجمة التحريرية والشفوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus