"de la argentina y el brasil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأرجنتين والبرازيل
        
    • للأرجنتين والبرازيل
        
    • في الأرجنتين والبرازيل
        
    • الأرجنتينية والبرازيلية
        
    • بين الأرجنتين والبرازيل
        
    Este último grupo incluye a países con inflación controlada, al menos durante parte del año, como Chile, Colombia y el Perú, así como a México, escasamente afectado por el contagio financiero de la Argentina y el Brasil. UN وعلى سبيل المثال، تحكمت شيلي وكولومبيا وبيرو في التضخم، خلال جزء من السنة على الأقل، بينما لم تتعرض المكسيك سوى لعدوى مالية طفيفة من الأرجنتين والبرازيل.
    El desempeño de las exportaciones de la mayoría de estos países obedece en parte a la buena situación que sigue prevaleciendo en algunos mercados de productos básicos, pero a esto cabe agregar la satisfactoria evolución de las exportaciones de manufacturas de la Argentina y el Brasil. UN وفي معظم البلدان، عزي أداء البلدان إلى حد كبير إلى قوة الأسواق بالنسبة لبعض السلع، مع اقتران ذلك بالأداء المُرضي للصادرات المصنعة من الأرجنتين والبرازيل.
    Propuesta de la Argentina y el Brasil UN اقتراح مقدم من الأرجنتين والبرازيل
    La propuesta de Mauricio y la propuesta conjunta de la Argentina y el Brasil aparecen por primera vez en el presente documento. UN ويظهر المقترح المقدم من موريشيوس والمقترح المشترك للأرجنتين والبرازيل لأول مرة في هذه الوثيقة.
    Reunión de información sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Los derechos del niño” (organizada por las Misiones Permanentes de la Argentina y el Brasil) UN جلسة إحاطة بشأن مشروع قرار اللجنة الأولى المعنون " حقوق الطفل " (تنظمها البعثتان الدائمتان للأرجنتين والبرازيل)
    Así, en 1999 aproximadamente un 30% de las necesidades de los refugiados fueron cubiertas por instituciones de la sociedad civil de la Argentina y el Brasil. UN ونتيجة لذلك، قامت مؤسسات المجتمع المدني في الأرجنتين والبرازيل بتلبية نحو 30 في المائة من احتياجات اللاجئين في عام 1999.
    7. Visita de conocimiento a las agencias espaciales de la Argentina y el Brasil UN 7- زيارات استطلاعية لوكالتي الفضاء الأرجنتينية والبرازيلية
    Las crecientes exportaciones agropecuarias de la Argentina y el Brasil a China, y las exportaciones de manufacturas chinas a esos países, así como el comienzo por parte de la India, el Brasil y Sudáfrica de un proceso para la cooperación interregional constituyen indicios recientes de una importante evolución futura del comercio interregional. UN وزيادة الصادرات الزراعية من الأرجنتين والبرازيل إلى الصين والصادرات الصناعية الصينية إلى هذين البلدين، وشروع الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا في عملية من أجل التعاون الأقاليمي، هي من بين الإشارات الأخيرة لحدوث تطورات هامة في التجارة الأقاليمية في السنوات المقبلة.
    60. Durante el seminario regional sobre armonización legislativa celebrado en julio de 2012 en Buenos Aires, los representantes de la Argentina y el Brasil dieron a conocer sus experiencias en la elaboración de programas nacionales de recogida y entrega voluntaria de armas. UN 60- وخلال الحلقة الدراسية الإقليمية حول المواءمة بين التشريعات المعقودة في تموز/يوليه 2012 ببوينس آيرس، تبادل ممثلون من الأرجنتين والبرازيل تجاربهم بشأن وضع برامج وطنية لجمع الأسلحة وتسليمها طواعية.
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Los derechos del niño” (organizadas por las Misiones Permanentes de la Argentina y el Brasil) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار اللجنة الثالثة حول " حقوق الطفل " (تنظمها البعثة الدائمة لكل من الأرجنتين والبرازيل)
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Los derechos del niño” (organizadas por las Misiones Permanentes de la Argentina y el Brasil) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار للجنة الثالثة عنوانه " حقوق الطفل " (تنظمها البعثة الدائمة لكل من الأرجنتين والبرازيل)
    El miércoles 3 de noviembre de 2004, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala D consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Los derechos del niño”, organizadas por las Misiones Permanentes de la Argentina y el Brasil. UN تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار للجنة الثالثة عنوانه " حقوق الطفل " تنظمها البعثة الدائمة لكل من الأرجنتين والبرازيل يوم الأربعاء 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات D.
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Los derechos del niño” (organizadas por las Misiones Permanentes de la Argentina y el Brasil) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار للجنة الثالثة بعنوان " حقوق الطفل " (تنظمها البعثة الدائمة لكل من الأرجنتين والبرازيل)
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión relativo a “Los derechos del niño” (organizadas por las Misiones Permanentes de la Argentina y el Brasil) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار للجنة الثالثة حول " حقوق الطفل " (تنظمها البعثة الدائمة لكل من الأرجنتين والبرازيل)
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Los derechos del niño” (organizadas por las Misiones Permanentes de la Argentina y el Brasil) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار للجنة الثالثة بعنوان " حقوق الطفل " (تنظمها البعثتان الدائمتان للأرجنتين والبرازيل)
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Los derechos del niño” (organizadas por las Misiones Permanentes de la Argentina y el Brasil) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار للجنة الثالثة بعنوان " حقوق الطفل " (تنظمها البعثتان الدائمتان للأرجنتين والبرازيل)
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Los derechos del niño” (organizadas por las misiones permanentes de la Argentina y el Brasil) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار للجنة الثالثة بعنوان " حقوق الطفل " (تنظمها البعثتان الدائمتان للأرجنتين والبرازيل)
    Consultas oficiosas de participación abierta sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Los derechos del niño” (organizadas por las Misiones Permanentes de la Argentina y el Brasil) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع قرار اللجنة الثالثة حول " حقوق الطفل " (تنظمها البعثتان الدائمتان للأرجنتين والبرازيل)
    Así, en 1999 aproximadamente un 30% de las necesidades de los refugiados fueron cubiertas por instituciones de la sociedad civil de la Argentina y el Brasil. UN ونتيجة لذلك، قامت مؤسسات المجتمع المدني في الأرجنتين والبرازيل بتلبية نحو 30 في المائة من احتياجات اللاجئين في عام 1999.
    El Experto independiente ha analizado en detalle los acontecimientos que llevaron a la crisis de la Argentina y el Brasil en su informe de misión a estos países (E/CN.4/2004/WG.18/3). UN وحلل الخبير المستقل بالتفصيل التطورات التي أدت إلى الأزمة في الأرجنتين والبرازيل في تقريره عن بعثته إلى تلك البلدان (E/CN.4/2004/WG.18/3).
    La creación de la Abacc representó la culminación en términos legales de un proceso de acercamiento iniciado por las recuperadas democracias de la Argentina y el Brasil con la Declaración Conjunta sobre Política Nuclear de Foz de Iguazú, en 1985. UN وقد كان إنشاء الوكالة البرازيلية الأرجنتينية لحصر ومراقبة المواد النووية تتويجاً، من الناحية القانونية لعملية تقاربٍ بدأتها الديمقراطيتان المستعادتان الأرجنتينية والبرازيلية بإصدار إعلان فوث دي إغواثو المشترك بشأن السياسة النووية في عام 1985.
    Algunos expertos afirmaron que, si bien el acuerdo de compensación entre la Argentina y el Brasil había servido para mitigar la presión a la baja en las corrientes comerciales internacionales, sus efectos habían sido reducidos, habida cuenta de la importancia del comercio de la Argentina y el Brasil con otros países. UN وقال بعض الخبراء إنه بالرغم من أن ترتيب التخليص بين الأرجنتين والبرازيل ساعد في تخفيف الضغط النزولي على تدفقات التجارة الدولية، فإن انعكاساته كانت محدودة، نظراً للأهمية الكبرى لتجارة الأرجنتين والبرازيل مع بلدان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus