"de la asamblea general de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للجمعية العامة لمنظمة
        
    • الجمعية العامة لمنظمة
        
    • الجمعية العامة للمنظمة
        
    • للجمعية العمومية
        
    • للجمعية العامة للمنظمة
        
    • عام على الجمعية العامة
        
    Períodos regulares de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos (OEA), Washington, 1970 y 1977 y Brasilia, 1984. UN الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، واشنطن، ١٩٧٠ و ١٩٧٧ ثم برازيليا، ١٩٨٤
    Períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos (OEA) celebrados en Washington en 1970 y 1977 y en Brasilia en 1984. UN الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، في واشنطن العاصمة، ١٩٧٠ و ١٩٧٧، وبرازيليا، ١٩٨٤.
    En el marco del XXXII período de sesiones de la Asamblea General de la OEA, Colombia suscribió el mencionado instrumento. UN وخلال الدورة الثانية والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، وقعت كولومبيا الاتفاقية.
    Resolución de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos UN قرار الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية
    Presidente de la Asamblea General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) 1976 a 1979. UN رئيس الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ١٩٧٦ - ١٩٧٩،
    La sexta Reunión anual de la Asamblea General de la Red mundial de bancos de exportación-importación e instituciones de financiación del desarrollo está prevista para mayo de 2011. UN الاجتماع السنوي السادس للجمعية العمومية للشبكة العالمية لمصارف التصدير-الاستيراد، المقرر عقده في أيار/مايو 2011.
    Este período extraordinario de sesiones de conmemoración de la Asamblea General de la Organización mundial, que fue creada para impedir que se repitieran crímenes de tal magnitud, es de especial importancia. UN إن هذه الدورة الاستثنائية التذكارية للجمعية العامة للمنظمة الدولية التي أسست لمنع تكرار مثل هذه الجرائم الجسيمة تكتسي أهمية خاصة.
    1998 Delegado ante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, Caracas. UN 1998 عضو الوفد إلى الدورة العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، كاراكاس.
    1999 Delegado ante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, Guatemala. UN 1999 عضو الوفد إلى الدورة العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، غواتيمالا العاصمة.
    2000 Delegado ante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, Windsor (Canadá). UN 2000 عضو الوفد إلى الدورة العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، ويندصور، كندا.
    Miembro y asesor jurídico de la delegación de Kenya en el 29º período de sesiones de la Asamblea General de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), Montreal (Canadá) UN عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي، مونتريال، كندا
    El Gobierno de Guatemala acoge la Declaración de Antigua de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos como un primer paso en la dirección deseada. UN واختتمت قائلة إن حكومتها تنظر إلى إعلان أنتيغوا للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية على أنه خطوة في الاتجاه السليم.
    - Jefa de la delegación de México al 81º período de sesiones de la Asamblea General de la OIT, 1994. UN - رئيسة الوفد المكسيكي الى الدورة الحادية والثمانين للجمعية العامة لمنظمة العمل الدولية، ١٩٩٤.
    Como dijo el Ministro de Relaciones Exteriores de Haití en el 27º período de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos (OEA), la MICIVIH debe seguir apoyando al Gobierno, sobre todo en relación con la reforma de la justicia. UN وكما ذكر وزير خارجية هايتي في الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، ينبغي أن تواصل البعثة المدنية تقديم الدعم إلى الحكومة، لا سيما فيما يتعلق بإصلاح النظام القضائي.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores de los países centroamericanos asistieron al trigésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la OEA celebrado en Windsor, Canadá, del 4 al 6 de junio de 2000. UN 27 - حضر وزراء خارجية بلدان أمريكا الوسطى الدورة العادية الثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، التي عقدت في وندسور بكندا في الفترة من 4 إلى 6 حزيران/ يونيه 2000.
    Asesor Jurídico, 29° período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de la OACI (1984). UN مستشار قانوني، الدورة الطارئة التاسعة والعشرون للجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي (1984).
    Pero la respuesta de la Asamblea General de la OEA fue limitada. UN لكن رد الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية كان محدوداً.
    La Declaración de Antigua de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos es un paso en la dirección deseada. UN ويمثل إعلان أنتيغوا الصادر عن الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية خطوة في الاتجاه السليم.
    La sala de la Asamblea General de la OACI, con capacidad para 1.000 personas y que puede dividirse en dos salas, así como una segunda sala de una capacidad de 250 personas, también estarían disponibles. UN وستتاح لﻷمانة أيضاً قاعة الجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي التي تتسع ﻷلف شخص ويمكن تقسيمها إلى قاعتين فضلاً عن قاعة ثانية تتسع ﻟ ٠٥٢ شخصاً.
    Presidente de la Asamblea General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), 1976 a 1979 UN رئيس الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ١٩٧٦-١٩٧٩
    La decisión de preparar un nuevo instrumento destinado a la comunidad internacional del turismo se adoptó en la reunión de la Asamblea General de la OMT celebrada en 1997 en Estambul. UN فالقرار الخاص بإعداد صـك جديد يُلزم المجتمع السياحي الدولي اتُّـخذ في الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في اجتماعها المنعقد في اسطنبول في عام 1997.
    A su vez, los Presidente centroamericanos acogieron con beneplácito en el 25º período de sesiones de la Asamblea General de la OEA, celebrada en Haití en junio de 1995, la " nueva visión " de la Organización presentada en respuesta a los nuevos retos y necesidades del hemisferio. UN أما رؤساء جمهوريات أمريكا الوسطى، فقد رحبوا من جانبهم، في الدورة الخامسة والعشرين للجمعية العمومية لمنظمة الدول اﻷمريكية التي عقدت في هايتي، في حزيران/يونيه ١٩٩٥، " بالرؤيا الجديدة " للمنظمة، المعروضة استجابة للاحتياجات والتحديات الجديدة التي تواجه نصف الكرة الغربي.
    1. Candidatura de la República de Túnez al Consejo de la Organización de Aviación Civil Internacional para el período 2004-2010, en las elecciones que tendrán lugar en el 35º período de sesiones de la Asamblea General de la Organización, que se celebrará del 23 de septiembre al 8 de octubre de 2004; UN 1 - ترشيح الجمهورية التونسية لمجلس منظمة الطيران المدني الدولي للفترة 2004/2010، في الانتخابات التي ستجري في الدورة 35 للجمعية العامة للمنظمة في مونتريال في الفترة من 28/9 إلى 8/10/2004.
    Desde entonces, México ha ratificado los principios mencionados de su política exterior y ha votado favorablemente la resolución sobre este tema que Cuba ha sometido a la aprobación de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas durante 18 años consecutivos. UN ومنذ ذلك الحين، صوَّتت المكسيك، طبقاً للمبادئ التي تستلهم بها سياستها الخارجية، لصالح القرار المرتبط بهذه المسألة التي تعرضها كوبا كل عام على الجمعية العامة للأمم المتحدة للموافقة عليها، وذلك منذ 18 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus