"de la asociación de colaboración en materia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الشراكة التعاونية المعنية
        
    • للشراكة التعاونية المعنية
        
    • في الشراكة التعاونية المتعلقة
        
    • في الشراكة التعاونية في مجال
        
    • التي تضطلع بها الشراكة التعاونية
        
    • الشراكة التعاونية على
        
    • للشراكة التعاونية في مجال
        
    De importancia para su elaboración fueron las aportaciones de organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques. UN وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة.
    Organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría. UN ويتوقع كذلك أن يكون بوسع منظمات أخرى أعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، إعارة موظفين إلى الأمانة.
    La necesidad de una mayor racionalización y armonización de los informes sobre los bosques ha captado la atención del Grupo de Tareas de la Asociación de Colaboración en materia de bosques. UN وقد تناولت فرقة عمل تابعة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات مسألة الحاجة إلى تبسيط عمليات الإبلاغ المتصلة بالغابات والمواءمة بينها.
    También se subrayó la importancia del diálogo con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques y los grupos principales. UN وأبرزت أيضا ضرورة إجراء حوار مع رؤساء الوفود الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمجموعات الرئيسية.
    La FAO se encarga de la obtención de este producto, en colaboración con otros miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN هذا الناتج أصبحت تصدره الآن منظمة الأغذية والزراعة بتعاون مع الأعضاء الآخرين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    6. Diálogo ministerial con los jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN 6 - الحوار الوزاري بين رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    a) La cooperación bilateral y multilateral, incluidas las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques; UN (أ) التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف ويشمل التعاون فيما بين المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
    El informe ha sido preparado por la secretaría del Foro en estrecha cooperación con las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN 2 - وقد أعدت أمانة المنتدى هذا التقرير بالتعاون الوثيق مع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    El Centro de Investigación Forestal Internacional, en consultas con otras organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, preparó para el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques el proyecto del presente informe a fin de facilitar los debates. UN وقام بإعداد مشروع هذا التقرير لتقديمه إلى المنتدى مركز البحوث الحرجية الدولية بالتشاور مع المنظمات الأخرى الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل تيسير هذه المناقشات.
    Algunos miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques como la FAO, la OIMT y el Banco Mundial, siguen movilizando recursos financieros para la ordenación sostenible de los bosques. UN 20 - يواصل الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كمنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والبنك الدولي حشد الموارد المالية من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    Apoyo de los órganos rectores de los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques a la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN أولا - الدعم الذي تقدمه مجالس إدارة الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Se prevé que otras organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría. UN ومن المتوقع أيضا أن تكون منظمات أخرى أعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في موضع يمكنها من إعارة موظفين إلى أمانة المنتدى.
    En consulta con la FAO y otros miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, la secretaría preparará directrices con las que racionalizar la presentación de informes nacionales para el décimo período de sesiones del Foro; UN وبالتشاور مع منظمة الأغذية والزراعة ومع أعضاء آخرين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، ستقوم الأمانة بإعداد مبادئ توجيهية لتبسيط عملية الإبلاغ الوطني لأغراض الدورة العاشرة للمنتدى؛
    Sin embargo, hay elementos que les son comunes, como el hecho de que todas ellas cooperan en mayor o menor grado con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques (ACB), parte del acuerdo internacional sobre los bosques. UN بيد أن ثمة سمات مشتركة بين الكيانات، إحداها حقيقة أنها تعمل جميعها إلى حد ما مع أعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، التي هي جزء من الترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    5. Invita a los Estados Miembros y a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que presenten con antelación sugerencias para su examen en las consultas mencionadas en el párrafo 4 supra; UN 5 - يدعو الدول الأعضاء والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى تقديم اقتراحات في وقت مبكر للنظر فيها في المشاورات المنوه عنها في الفقرة 4 أعلاه؛
    Reiterando que la Asociación de Colaboración en materia de Bosques debería recibir orientación e información del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en el desempeño de su labor, conforme a las directrices formuladas por los órganos rectores de las organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, UN وإذ يكرر ضرورة حصول الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على التوجيه واستقاء آراء المستفيدين من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لدى اضطلاعها بعملها وفقا للتوجيه الذي تقدمه هيئات الإدارة للمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    La información sobre la aplicación se obtuvo de cuatro fuentes principales, a saber: los informes nacionales, los informes del Secretario General presentados a los períodos de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, los documentos del Marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y los informes sobre las iniciativas presentadas por los países y las organizaciones. UN وقد تم استقاء المعلومات المتعلقة بالتنفيذ من أربعة مصادر أساسية: التقارير الوطنية، وتقارير الأمين العام المقدمة إلى دورات فريق الأمم المتحدة المعني بالغابات، والوثائق الإطارية للشراكة التعاونية المعنية بالغابات فضلا عن تقارير المبادرات التي تقودها البلدان والمنظمات.
    Sin embargo, los datos presentados en el estudio sobre la financiación de los bosques de 2012 por el Grupo Asesor sobre Financiación de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques mostraron un incremento considerable en la asistencia oficial para el desarrollo vinculada con el objetivo mundial 4. UN إلا أن البيانات المقدمة في " دراسة تمويل الغابات لعام 2012 " التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة التعاونية المعنية بالغابات، قد أشارت إلى حدوث زيادة كبيرة في مدفوعات المساعدة الإنمائية الرسمية المرتبطة بالهدف 4 من الأهداف العالمية بشأن الغابات.
    De importancia para su elaboración fueron las aportaciones de organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques, en particular el marco estratégico. Las propuestas y recomendaciones del Secretario General figuran en su informe sobre las recomendaciones para hacer frente a los retos fundamentales de los bosques en un entorno cambiante (E/CN.18/2009/8). II. Los bosques como un microcosmos del desarrollo UN وتمثل أحد الإسهامات المهمة في إعداد هذه الوثيقة في ما قدمته المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات، ولا سيما الإطار الاستراتيجي للاستجابة المنسقة، وترد مقترحات الأمين العام وتوصياته في التقرير المتعلق بالتوصيات الرامية إلى مواجهة التحديات الرئيسية للغابات في بيئة متغيرة.
    Se invita a los miembros pertinentes de la Asociación de Colaboración en materia de bosques a que participen en la elaboración de este informe de síntesis. UN والأعضاء ذوو الصلة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات مدعوون إلى المشاركة في إعداد هذا التقرير التجميعي.
    iv) Continúe apoyando la iniciativa conjunta de la Asociación de Colaboración en materia de bosques relativa a los grupos de expertos mundiales sobre los bosques, teniendo para ello en cuenta las cuestiones principales del noveno período de sesiones del Foro. UN ' 4` مواصلة دعم المبادرة المشتركة التي تضطلع بها الشراكة التعاونية والمتمثلة في أفرقة الخبراء العالمية المعنية بالغابات، مع مراعاة المسائل الأساسية التي ستتناولها الدورة التاسعة للمنتدى.
    La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica decidió en su octava reunión que el portal del Convenio relacionado con los bosques se enlazará con el sitio web de la Asociación de Colaboración en materia de bosques y se incorporará en él. UN ولقد قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في دورته الثامنة ربط الصفحة البابية للاتفاقية المتعلقة بالغابات بموقع الشراكة التعاونية على شبكة الإنترنت وإدماجها فيه.
    Sitio web de la Asociación de Colaboración en materia de bosques UN الموقع الشبكي للشراكة التعاونية في مجال الغابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus