En su 12ª reunión ejecutiva la Junta será invitada a examinar la solicitud de la Asociación Internacional de Superintendentes de Seguros (AISS). | UN | وسيدعى المجلس، في دورته التنفيذية الثانية عشرة، إلى النظر في طلب مقدم من الرابطة الدولية للمشرفين على التأمين. |
La Comisión X de la Asociación Internacional de Geodesia (AIG) está preparando actualmente metodologías de transformación entre diferentes sistemas de referencia. | UN | وتعمل اللجنة العاشرة التابعة للرابطة الدولية للجيوديسيا حاليا على وضع منهجيات للنقل بين مختلف نظم اﻹسناد. |
En la reunión anual de la Asociación Internacional de Fiscales, celebrada en Londres del 8 al 12 de septiembre de 2002, se presentó una ponencia sobre los vínculos entre la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo. | UN | وقُدّم عرض إيضاحي عن الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب في الاجتماع السنوي للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة، الذي عقد في لندن من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2002. |
- Discurso principal en la segunda sesión de la Conferencia Anual de la Asociación Internacional de Fiscales sobre la Cooperación Internacional, Ottawa, 1997; | UN | ○ الكلمة الرئيسية للاجتماع الثاني والمؤتمر السنوي للرابطة الدولية للمدعين العامين بشأن التعاون الدولي، أوتاوا، 1997؛ |
El representante señaló que la adopción de un sistema de financiación como el de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) no era una propuesta nueva. | UN | كما أن اتباع ترتيب للتمويل من نوع ترتيبات المؤسسة الإنمائية الدولية ليس اقتراحا جديدا. |
Mozambique es un activo prestatario de la Asociación Internacional de Fomento (Banco Mundial). | UN | وتقترض موزامبيق بنشاط من المؤسسة اﻹنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي. |
:: De los 79 países que reciben préstamos de la Asociación Internacional de Fomento, 28 están formulando actualmente sus estrategias nacionales o aguardando su aprobación gubernamental. | UN | :: من بين البلدان المقترضة من المؤسسة الدولية للتنمية وعددها 79 بلداً، يقوم حاليا 28 بلدا في وضع استراتيجياته الوطنية أو هي بانتظار اعتماد الحكومة لتلك الاستراتيجيات. |
Esta propuesta correspondía a varias intervenciones de la Asociación Internacional de Puertos sobre la necesidad de ocuparse de las consecuencias que el embargo de buques podría acarrear a los puertos. | UN | ويتمشى هذا المقترح مع العديد من المداخلات المقدمة من الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ بشأن ضرورة معالجة ما يترتب على حجز السفن من آثار بالنسبة للموانئ. |
1980- Cofundador y Presidente de la Sociedad de Derecho Penal Internacional, sección holandesa de la Asociación Internacional de Derecho Penal. | UN | 1980 عضو مؤسس ورئيس جمعية القانون الجنائي الدولي الفرع الهولندي من الرابطة الدولية للقانون الجنائي. |
Para efectuar esas reformas, el Gobierno contó con el apoyo técnico y financiero de la Asociación Internacional de Fomento. | UN | ولإدخال هذه الإصلاحات استفادت الحكومة الدعم الفني والمالي من الرابطة الدولية للتنمية. |
Secretario del Comité sobre los aspectos geodésicos del derecho del mar (GALOS) de la Asociación Internacional de Geodesia | UN | أمين اللجنة المعنية بالجوانب الجيوديسية لقانون البحار التابعة للرابطة الدولية للجيوديسيا. |
Representante nacional en la Comisión Internacional de Movimientos Recientes de la Corteza Terrestre (ICRCM) de la Asociación Internacional de Geodesia | UN | الممثل الوطني لدى اللجنة الدولية المعنية بالتحركات القشرية الحديثة التابعة للرابطة الدولية للجيوديسيا. |
. Se señaló que, durante los preparativos del proyecto, la Secretaría había colaborado con el Comité D de la Asociación Internacional de Abogados. | UN | ولوحظ أن اﻷمانة تعاونت لدى اضطلاعها باﻷعمال التحضيرية المتصلة بالمشروع، مع اللجنة " دال " التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين. |
En la reunión anual de la Asociación Internacional de Fiscales, celebrada en Londres del 8 al 12 de septiembre de 2002, se presentó una ponencia sobre los vínculos entre la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo. | UN | وقدّم عرض إيضاحي عن الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب في الاجتماع السنوي للرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة، الذي عقد في لندن من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2002. |
23. La Cumbre recibe con gratitud el ofrecimiento del Fiscal Nacional de Chile de acoger la Cuarta Cumbre Mundial que se celebrará en noviembre de 2011, inmediatamente después de la Conferencia Anual de la Asociación Internacional de Fiscales. | UN | 23- يرحّب مؤتمر القمة، مع الشكر، بالعرض الذي قدّمه المدّعي العام في شيلي باستضافة مؤتمر القمة الرابع في تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛ الذي سيعقد فور انتهاء المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة. |
El Compendio se ha publicado en la página web de la Asociación Internacional de Fiscales. | UN | وقد نشرت هذه الخلاصة على الموقع الشبكي للرابطة الدولية للمدعين العامين. |
:: Décima Conferencia Anual de la Asociación Internacional de Fiscales, celebrada en Dinamarca en 2005 | UN | :: المؤتمر السنوي العاشر للرابطة الدولية للمدعين العامين - المعقود في الدانمرك، في عام 2005. |
El representante señaló que la adopción de un sistema de financiación como el de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) no era una propuesta nueva. | UN | كما أن اتباع ترتيب للتمويل من نوع ترتيبات المؤسسة الإنمائية الدولية ليس اقتراحا جديدا. |
Asimismo deberían concederse otras ventajas adicionales a los países en desarrollo de renta baja con derecho a recibir financiación de la Asociación Internacional de Fomento. | UN | وينبغي أيضا منح مزايا إضافية للبلدان النامية المنخفضة الدخل المؤهلة للحصول على المساعدة من المؤسسة اﻹنمائية الدولية. |
52. Se informó al Grupo de Trabajo del proyecto de directrices revisadas del Banco Mundial relativas a la contratación de bienes, obras y servicios que no sean de consultoría en el marco de los préstamos del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y de los créditos de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) concedidos por prestatarios del Banco Mundial (marzo de 2010). | UN | 52- أحيط الفريق العامل علما بمشروع المبادئ التوجيهية المنقّح المتعلق باشتراء الجهات المقترضة من البنك للسلع والأشغال والخدمات غير الاستشارية بواسطة قروض من البنك الدولي للإنشاء والتعمير وائتمان من المؤسسة الدولية للتنمية (آذار/مارس 2010). |
:: Foro contra el Blanqueo de Dinero de la Asociación Internacional de Abogados; www.anti-moneylaundering.org | UN | :: منتدى مكافحة غسل الأموال، التابع للرابطة الدولية لنقابات المحامين؛ |
También hizo una declaración un observador de la Asociación Internacional de Fiscales. | UN | كما تكلّم المراقب عن الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة. |
Miembro de la Asociación Internacional de Epidemiología | UN | عضو في الرابطة الدولية لعلم الأوبئة |
Además, es miembro del Comité Ejecutivo de la Asociación Internacional de Economía. | UN | كذلك هو عضو في اللجنة التنفيذية للرابطة الدولية للعلوم الاقتصادية. |
Somos también miembros de la Asociación Internacional de Fiscales, organización que concede suma importancia a alentar a los fiscales de todo el mundo a que cooperen entre ellos para luchar contra la delincuencia organizada transnacional. | UN | ونحن أيضا عضو في الرابطة الدولية للمدعين العامين، وهي منظمة تولي أهمية قصوى لتشجيع المدعين العامين في أنحاء العالم على التعاون مع بعضهم البعض في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Amsterdam, 1989 Primer Congreso mundial de la Asociación Internacional de Abogados contra las armas nucleares. | UN | أمستردام، ١٩٨٩ المؤتمر العالمي اﻷول للرابطة الدولية للمحامين لمناهضة اﻷسلحة النووية. |
Subcomisión del Marco de Referencia para Europa de la Asociación Internacional de Geodesia (EUREF) | UN | اللجنة التوجيهية الدولية للنظام الأوروبي لتحديد المواقع |
La capacitación y educación sobre el envejecimiento es una de las prioridades de la Asociación Internacional de Gerontología (AIG). | UN | 20 - وكان التدريب والتعليم بشأن الشيخوخة من الأولويات الرئيسية للرابطة الدولية لعلم الشيخوخة. |