A raíz de la auditoría, la Oficina comenzó a examinar los proyectos inactivos. | UN | وقد شرع المكتب في استعراض المشاريع الخاملة عقب مراجعة الحسابات هذه. |
En el momento de la auditoría, el Oficial Encargado de Operaciones desempeñaba numerosas funciones incompatibles. | UN | كان الموظف المسؤول عن العمليات وقت إجراء مراجعة الحسابات يضطلع بعدة واجبات متنافية. |
El objetivo principal de la auditoría era examinar la gestión de los programas y la gobernanza del Centro. | UN | وكان الهدف الرئيسي من مراجعة الحسابات هو فحص كيفية تسيير البرامج وأساليب الإدارة في المركز. |
Las conclusiones detalladas de la auditoría figuran en los párrafos 29 a 134. | UN | أما النتائج التفصيلية لمراجعة الحسابات فترد في الفقرات ٩٢ إلى ٤٣١. |
Resultados significativos de la auditoría interna | UN | النتائج الهامة للمراجعة الداخلية للحسابات |
La Junta coordinó la planificación de la auditoría, con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para evitar duplicaciones. | UN | قام المجلس بتنسيق تخطيط عمليات مراجعة الحسابات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وذلك تفاديا لازدواج الجهود. |
Asistencia para efectuar los cambios propuestos en el proceso de certificación de la auditoría; | UN | تقديم المساعدة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة على عملية التصديق على مراجعة الحسابات. |
Fue sólo después de la auditoría que se propuso efectuar dicha evaluación. | UN | ولم تُقترح محاولة اجراء التقييم إلا بعد مراجعة الحسابات. |
70. Se solicitan créditos para cubrir el costo de la auditoría externa de la misión durante el período de mandato actual. | UN | `١` خدمات مراجعة الحسابات ٧٠ - أدرج اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الراهنة. |
La Junta considera que este enfoque de la auditoría brinda una base razonable para fundamentar su opinión. | UN | ومن رأي المجلس أن النهج الذي اتبعه في مراجعة الحسابات يتضمن أساسا معقولا لرأيه. |
En los párrafos 15 a 35 se presenta un resumen de las principales conclusiones de la auditoría de la Junta. | UN | كما يرد في الفقرات من ١٤ الى ٣٥ موجز للنتائج الرئيسية الناشئة عن مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس. |
Fue sólo después de la auditoría cuando se propuso llevar a cabo la evaluación. | UN | ولم تقترح محاولة اجراء التقييم إلا بعد مراجعة الحسابات. |
Al crearse la Oficina de Inspecciones e Investigaciones, la función de cumplimiento de la auditoría se fortaleció y amplió. | UN | ومع انشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق، تعزز جانب الامتثال في مراجعة الحسابات وتوسع. |
Las conclusiones detalladas de la auditoría figuran en los párrafos 18 a 123. | UN | أما النتائج التفصيلية لمراجعة الحسابات فترد في الفقرات ١٨ إلى ١٢٣. |
En los párrafos 25 a 96 se ofrecen las conclusiones detalladas de la auditoría. | UN | كما ترد النتائج التفصيلية لمراجعة الحسابات في الفقرات من ٢٥ إلى ٩٦. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna se encargaría de la auditoría y la supervisión internas de las actividades del Centro. | UN | وتخضع أنشطة المركز للمراجعة والمراقبة الداخليتين من جانب مكتب المراقبة الداخلية. |
Esto contribuyó a reducir en unos 100 millones de dólares el déficit presupuestario previsto en el momento de la auditoría. | UN | وقد ساهم ذلك في تقليص العجز المتوقع في الميزانية بمبلغ 100 مليون دولار تقريبا وقت إجراء المراجعة. |
Respecto de la auditoría del programa, el Director declaró que tanto los auditores externos como los auditores de las Naciones Unidas aplicarían las prácticas normales de comprobación de cuentas. | UN | وفيما يتعلق بمراجعة حسابات البرنامج، أكد المدير أن الممارسات الموحدة لمراجعة الحسابات ستطبق من جانب كل من مراجعي الحسابات الخارجيين ومراجعي الحسابات التابعين لﻷمم المتحدة. |
Itinerario de la auditoría del sistema Atlas: Módulo de gestión del activo | UN | الفقرة 484 عملية المراجعة بواسطة نظام أطلس: نموذج إدارة الأصول |
La solicitud de la auditoría de 2004 de los proyectos de ejecución nacional destacó los requisitos de la auditoría. | UN | لقد أبرزت الدعوة إلى مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا في عام 2004، الشروط المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
Funciones de la auditoría externa e interna | UN | دور كل من المراجعة الخارجية والمراجعة الداخلية للحسابات |
Procedimientos de auditoría y resultados de la auditoría adicional | UN | إجراءات المراجعة ونتائج نطاق المراجعة الإضافية |
La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento utiliza también esos datos para evaluar los riesgos como parte de su planificación de la auditoría. | UN | ويستخدم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أيضا هذه البيانات لتقييم المخاطر كجزء من تخطيطه لعملية المراجعة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se ponga fin inmediatamente a esa práctica, que puede comprometer el papel de la auditoría interna de las operaciones de adquisiciones de la Sede. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بوقف هذه الممارسة على الفور ﻷنها قد تعرض دور عمليات المراجعة الداخلية للمشتريات بالمقر للخطر. |
En el momento de la auditoría, el PNUD procedía a una reconciliación de las diferencias a finales de año. | UN | ولدى إجراء هذه المراجعة للحسابات كان البرنامج في نهاية العام عاكفا على تسوية الفروق. |
Por ello, esa serie de estadísticas no ofrece una indicación directa de la calidad de la administración de la organización que es objeto de la auditoría. | UN | ولذا، فإن سلسلة الإحصاءات تلك لا تشير إشارة مباشرة إلى جودة إدارة المنظمات التي جرت مراجعة حساباتها. |
La cobertura inadecuada de la auditoría interna se está subsanando mediante evaluaciones de los riesgos en el contexto del programa de trabajo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y mediante la coordinación entre dicha Oficina y otros órganos de supervisión. | UN | وتم تناول مسألة عدم كفاية نشاط المراجعة الداخلية من خلال اتخاذ إجراءات تقييم المخاطر في سياق برنامج عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومن خلال التنسيق بين المكتب وهيئات الرقابة الأخرى. |
El objetivo principal de la auditoría era obtener garantías razonables de que los controles internos de la gestión del combustible eran apropiados y funcionaban eficazmente. | UN | والهدف الرئيسي لهذه المراجعة هو الحصول على ضمانات معقولة بشأن مدى كفاية وفعالية الضوابط الداخلية المفروضة على إدارة الوقود. |