"de la autoridad intergubernamental de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهيئة الحكومية الدولية المعنية
        
    • في الهيئة الحكومية الدولية
        
    • للهيئة الحكومية الدولية المعنية
        
    • المنبثقة عن الهيئة الحكومية الدولية
        
    • الحالي للهيئة الحكومية الدولية
        
    • التي تضطلع بها الهيئة الحكومية الدولية
        
    • السلطة الحكومية الدولية المعنية
        
    Presentación de información a cargo del Ministro de Relaciones Exteriores de Kenya y Presidente del Consejo de Ministros de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo. UN جلسة إحاطة يعقدها وزير خارجية كينيا ورئيس مجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Se necesita un mayor grado de exactitud para que exista consonancia entre esas observaciones y la declaración que formuló el Presidente de Kenya como jefe de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con la Sequía y el Desarrollo (IGADD). UN ويلزم توخي درجة أكبر من الدقة إذا كان المراد وجود تـــوافق بين هذه الملاحظات واﻹعلان الصادر عن رئيس كينيا بوصفه رئيس لجنة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    14. Promover relaciones de amistad con todas las naciones y aplicar activamente una política de buena vecindad y cooperación mutua con los países de la Autoridad Intergubernamental de Desarrollo (IGAD). UN ١٤ - أن نعزز العلاقات الودية مع جميع الدول، وأن نتابع بنشاط سياسة حُسن الجوار والتعاون المتبادل مع البلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Todo ello es lo que está intentando lograr el Gobierno del Sudán con ayuda del Gobierno de Nigeria y los gobiernos de los países miembros de la Autoridad Intergubernamental de asuntos relacionados con la sequía y el desarrollo. UN وهذا هو في الواقع ما تحاول الحكومة السودانية جاهدة التوصل إليه بمساعدة حكومات أخرى ومن بينها حكومة نيجيريا وحكومات البلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية لمكافحة الجفاف والتنمية.
    Secretario Ejecutivo de la Autoridad Intergubernamental de Desarrollo UN الأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Carta de fecha 7 de mayo (S/1998/382) dirigida al Secretario General por el representante de Kenya, por la que se transmitía un comunicado emitido en Nairobi el 6 de mayo de 1998 por el Subcomité Ministerial de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos relacionados con el Desarrollo. UN رسالة مؤرخة ٧ أيار/ مايو (S/1998/382) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كينيا، تحيل البلاغ الصادر عن اللجنة الفرعية الوزارية المنبثقة عن الهيئة الحكومية الدولية للتنمية التي اجتمعت في نيروبي في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Desde 1991, en la época de la implosión en Somalia, Djibouti, tanto de forma independiente como a través de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo, ha trabajado incansablemente por el restablecimiento de la paz y la seguridad en ese país. UN منذ عام ١٩٩١، أثناء انفجار العنف الداخلي في الصومال، سعت جيبوتي بلا كلل، سواء بشكل مستقل أو من خلال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، إلى استعادة السلم واﻷمن في ذلك البلد.
    Posteriormente Etiopía, dentro del mandato de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo y la Organización de la Unidad Africana (OUA), organizó una serie de reuniones que llevaron al acuerdo de Sodere. UN وبعد ذلك، نظمت اثيوبيا، بتفويض من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، سلسلة من اجتماعات أدت إلى إبرام اتفاق سوديري.
    Se ha ampliado el mandato de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo para que se concentre en cuestiones de desarrollo y de prevención, gestión y solución de conflictos. UN ووسعت ولاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لكي تركز على المسائل المتعلقة بالتنمية وتجنب النزاعات وإدارتها وحلها.
    La delegación estadounidense insta al Gobierno del Sudán y al Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés a que negocien seriamente en las conversaciones sobre la paz de la Autoridad Intergubernamental de asuntos relacionados con la sequía y el desarrollo. UN وقال إن وفده يناشد حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان إلى التفاوض بصورة جادة على مستوى محادثات السلم الجارية في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    Declaración emitida en la 17ª Reunión del Consejo de Ministros de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos relacionados con el Desarrollo en relación con los conflictos de la subregión UN بيان الدورة السابعـة عشـر لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن حالات النـزاع فـي المنطقـة دون اﻹقليمية
    La delegación del Sudán expresó su profundo reconocimiento por las conversaciones de paz que se estaban celebrando sobre el conflicto en el Sudán septentrional, con el auspicio de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos relacionados con el Desarrollo. UN عبﱠر الوفد السوداني عن بالغ تقديره لمحادثات السلام الجارية بشأن النزاع في جنوب السودان برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    En la reunión se evaluó el papel cumplido por los Estados miembros de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo y se expresó agradecimiento por los esfuerzos incansables que despliegan para fomentar la paz y la reconciliación en Somalia. UN وقيﱠم الاجتماع دور الدول اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وأعرب عن تقديره البالغ للجهود التي لا تكل التي تبذلها لتعزيز السلم والمصالحة في الصومال.
    Los países miembros de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con la Sequía y el Desarrollo (IGADD) y del Mercado Común para el África Oriental y Meridional poseen un gran potencial en materia de recursos, y la IGADD y el Mercado Común para el África Oriental y Meridional constituyen los mejores instrumentos de concertación y coordinación para aprovechar al máximo la explotación de dichos recursos. UN ويتوافر لدى الدول اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي رصيد كبير من الموارد، وتمثل هذه الهيئة وهذا السوق أفضل أداتين للتشاور والتنسيق من أجل استغلال تلك الموارد بأكبر درجة إلى أقصى حد.
    Presentación de información a cargo del Ministro de Relaciones Exteriores de Kenya y Presidente del Consejo de Ministros de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo UN إحاطة مقدمة من وزير خارجية كينيا ورئيس مجلس الوزراء للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    En cuanto a la búsqueda de una paz duradera en el Sudán, Kenya, como Presidente del subcomité sobre la iniciativa de paz en el Sudán de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con la Sequía y el Desarrollo (IGADD), está trabajando con los demás Estados miembros para hallar soluciones adecuadas al conflicto. UN وفيما يتعلق بالبحث عن سلام دائم في السودان، فإن كينيا بصفتها رئيسا للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية واللجنة الفرعية المعنية بمبادرة السلام بشأن السودان، تعمل مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى ﻹيجاد الحلول الملائمة لهذا النزاع.
    Carta de fecha 7 de mayo de 1998 (S/1998/382) dirigida al Secretario General por el representante de Kenya, por la que se transmitía el comunicado emitido en Nairobi el 6 de mayo de 1998 por el Subcomité Ministerial de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo. UN رسالة مؤرخة ٧ أيار/ مايو (S/1998/382) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كينيا، تحيل البلاغ الصادر عن اللجنة الفرعية الوزارية المنبثقة عن الهيئة الحكومية الدولية للتنمية التي اجتمعت في نيروبي ففي ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Convencidos de que en la fase actual es esencial institucionalizar la iniciativa de paz para Somalia propuesta por el Presidente de la República de Djibouti y actual Presidente de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo, UN واقتناعا منا باﻷهمية البالغة في هذه المرحلة ﻹضفاء الطابع المؤسسي على مبادرة السلام الخاصة بالصومال، التي اقترحها رئيس جمهورية جيبوتي والرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية للتنمية،
    El proceso de paz de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo en el Sudán meridional UN ٣-٣ عملية السلام التي تضطلع بها الهيئة الحكومية الدولية للتنمية في جنوب السودان
    Apoyamos los esfuerzos de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo, de conformidad con las disposiciones del acuerdo de Sodore, así como los del Presidente y Secretario General de la OUA en la tarea de procurar una solución para Somalia. UN ونحن نؤيد جهود السلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في إطار شروط اتفاق سودوري، وكذلك جهود رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية وأمينها العام، في سبيل إيجاد حل في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus