"de la calidad de las evaluaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جودة التقييمات
        
    • نوعية التقييمات
        
    • جودة التقييم
        
    • نوعية التقييم
        
    • جودة تقييمات
        
    • النوعي لعمليات التقييم التي تجريها
        
    • جودة عمليات التقييم
        
    • لجودة التقييمات
        
    Los directores de la dependencia son responsables de la calidad de las evaluaciones y de proporcionar los recursos necesarios para encargarlas. UN ومدراء الوحدات مسؤولون عن ضمان جودة التقييمات وعن توفير الموارد الكافية للتكليف بإجرائها.
    En general, los resultados muestran pocos cambios respecto de la determinación de la calidad de las evaluaciones realizadas en 2008 y 2005. UN وإجمالا، لم تظهر النتائج تغييرا يذكر مقارنة بعمليات تقييم جودة التقييمات التي أجريت في عامي 2008 و 2005.
    En 2009, la División de Servicios de Supervisión hizo un examen de la calidad de las evaluaciones del UNFPA. UN 40 - وفي عام 2009، قيّمت شعبة خدمات الرقابة جودة التقييمات في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Se recomendó que se prestara más atención a la mejora de la calidad de las evaluaciones descentralizadas y a la asimilación de las conclusiones. UN كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم.
    Hasta la fecha se han examinado, entre otros asuntos, la preparación de los planes de evaluación, la elaboración de directrices sobre la evaluación de los resultados, el análisis de la calidad de las evaluaciones descentralizadas, las listas de expertos en evaluación y las prácticas relativas a la respuesta de la administración. UN وتتضمن المسائل التي نوقشت حتى الآن إعداد خطط التقييم، وتقديم التوجيه للتقييمات على مستوى النتائج، وتحديد جودة التقييم اللامركزي، وقائمة خبراء التقييم، والممارسات المتصلة بردود الإدارة.
    Resultado: mejora de la calidad de las evaluaciones mediante la orientación y el desarrollo de capacidad UN النتيجة: تعزيز نوعية التقييم عن طريق التوجيه وتنمية القدرات
    Respuesta de la administración: la administración del PNUD y el FNUDC acogen con satisfacción las propuestas de formalizar una garantía de la calidad de las evaluaciones del FNUDC. UN رد الإدارة: إن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وإدارة البرنامج الإنمائي يرحبان بمقترحات إضفاء الطابع الرسمي على ضمان جودة تقييمات الصندوق.
    Son responsables de apoyar la evaluación estratégica, el desarrollo de la capacidad de evaluación regional y el control de la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN وهم يتولون مسؤولية دعم التقييم الاستراتيجي، وتنمية قدرات التقييم على الصعيد الإقليمي، وضمان جودة التقييمات اللامركزية.
    El PNUD acoge con beneplácito la recomendación de fortalecer aún más las disposiciones relativas a la garantía de la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN ويرحب البرنامج الإنمائي بالتوصية بزيادة تعزيز الأحكام المتعلقة بضمان جودة التقييمات اللامركزية بفعالية.
    En la determinación de la calidad de las evaluaciones de 2009 se examinaron 37 de las 57 evaluaciones. UN 32 - وخلال عملية تقييم جودة التقييمات المنجزة في عام 2009، جرى استعراض 37 من أصل 57 تقييما.
    El informe de la determinación de la calidad de las evaluaciones de 2009 proporcionado a la administración incluye recomendaciones que, de aplicarse, y teniendo en cuenta el éxito obtenido con ellas en otros entornos, mejorarían la calidad de las evaluaciones. UN ويتضمن تقرير تقييم جودة التقييمات لعام 2009، الذي قدم إلى الإدارة، توصيات يمكن أن يؤدي تنفيذها إلى تحسين نوعية التقييم، حسب نجاحها في مجالات أخرى.
    Si bien no hubo grandes diferencias en relación con la determinación de la calidad de las evaluaciones realizada en 2005, la División ha observado mejoras en la evaluación de la eficacia, la validez de los métodos y la incorporación de la perspectiva de género. UN وعلى الرغم من عدم وجود اختلافات كبيرة عن تقييم جودة التقييمات الذي أجري في عام 2005، فقد لاحظت الشعبة حدوث تحسن على صعيد تقييم الفعالية، وصلاحية الأساليب، والانتباه إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    También deben hacer una evaluación independiente de la calidad de las evaluaciones descentralizadas y determinar los criterios para la valoración de las actividades de evaluación descentralizadas de la Organización. UN وينبغي أيضاً أن تقيّم بصورة مستقلة جودة التقييمات اللامركزية وأن تضع المعايير التي سيتم على أساسها تقدير أنشطة التقييم اللامركزية في المنظمة.
    Mejora de la calidad de las evaluaciones mediante directrices y fomento de la capacidad UN تعزيز نوعية التقييمات عن طريق التوجيه وتنمية القدرات
    Sin embargo, la escasa fiabilidad de la calidad de las evaluaciones descentralizadas reduce la eficacia de este proceso. UN إلا أن فعالية هذه العملية يحد منها عدم إمكانية التعويل على نوعية التقييمات اللامركزية.
    A. Nuevo sistema de evaluación de la calidad de las evaluaciones UN ألف - نظام جديد لتقييم جودة التقييم
    Los resultados del examen de 2012 muestran pocas mejoras en comparación con el examen de la evaluación de la calidad de las evaluaciones realizado en 2010. UN وما يظهر من تحسُّن في نتائج استعراض 2012 هو جد ضئيل بالمقارنة مع استعراض تقييم جودة التقييم لعام 2010().
    Resultado: mejora de la calidad de las evaluaciones mediante la orientación y el desarrollo de capacidad UN النتيجة: تعزيز نوعية التقييم عن طريق التوجيه وتنمية القدرات
    Como actividad complementaria de la evaluación especial de la calidad de las evaluaciones realizadas por las oficinas en los países, la Oficina elaboró normas de calidad que debían tenerse en cuenta en los informe de evaluación. UN وعلى سبيل متابعة تقييم نوعية التقييم الذي قدمته المكاتب القطرية، وضع المكتب معايير للنوعية يتم تطبيقها في إعداد تقارير التقييم ويمكن استخدامها كأساس في تحضير التقييم.
    11. Toma conocimiento de las constataciones del examen de la calidad de las evaluaciones en 2009 en el informe, entre ellas la proporción decreciente de evaluaciones realizadas de acuerdo con las normas establecidas para evaluar la pertinencia y los efectos de los programas, y acoge con satisfacción el compromiso del UNFPA de subsanar los defectos de calidad de las evaluaciones a fin de mejorar la programación basada en datos empíricos; UN 11 - يحيط علما بنتائج تقييم جودة تقييمات عام 2009 في التقرير، بما في ذلك تدني نسبة التقييمات التي تفي بالمعايير الخاصة بتقييم جدوى البرامج وأثرها، ويرحب بالتزام الصندوق بمعالجة مواطن الضعف في جودة التقييمات من أجل تحسين البرمجة القائمة على الأدلة؛
    Los oradores reconocieron las permanentes mejoras de la calidad de las evaluaciones del UNICEF. UN 174 - وأقر المتحدثون باستمرار التحسن النوعي لعمليات التقييم التي تجريها اليونيسيف.
    :: Asegurar el control de la calidad de las evaluaciones regionales y mundial y facilitar su examen por los homólogos; y UN :: ضمان مراقبة جودة عمليات التقييم العالمية والإقليمية وتسهيل استعراضها على يد نظراء؛
    El UNICEF está tratando de subsanar las deficiencias de capacidad interna señaladas en la evaluación especial de 2000-2001 de la calidad de las evaluaciones, como se indica en el informe de 2004 sobre la marcha de los trabajos relacionados con la función de evaluación (E/ICEF/2004/11). UN 34 - تعكف اليونيسيف على سد الثغرات بالقدرات الداخلية التي تحددت في التقييم الأعم لجودة التقييمات لفترة السنتين 2000-2001، على النحو المبين في التقرير المرحلي لعام 2004 عن التقييم (E/ICEF/2004/11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus