"de la calidad y la eficacia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نوعية وفعالية
        
    • جودة وفعالية
        
    • الجودة وفعالية
        
    Aumento de la calidad y la eficacia de la asistencia electoral prestada por las Naciones Unidas. UN تحسين نوعية وفعالية المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Como parte fundamental de la estrategia, el subprograma mejorará las prácticas de gobernanza, como el mejoramiento de la calidad y la eficacia de la administración pública, los derechos humanos, el Estado de derecho y la adopción de decisiones económicas. UN يتمثل أحد الأجزاء الرئيسية من الاستراتيجية في تحسين ممارسات الحكم الرشيد مثل تحسين نوعية وفعالية الإدارة العامة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون وصنع القرار الاقتصادي.
    Como parte fundamental de la estrategia, el subprograma mejorará las prácticas de gobernanza, como el mejoramiento de la calidad y la eficacia de la administración pública, los derechos humanos, el Estado de derecho y la adopción de decisiones económicas. UN يتمثل أحد الأجزاء الرئيسية من الاستراتيجية في تحسين ممارسات الحكم الرشيد مثل تحسين نوعية وفعالية الإدارة العامة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون وصنع القرار الاقتصادي.
    El 87% de quienes contestaron a una encuesta enviada a las misiones sobre el terreno respecto de la calidad y la eficacia de los servicios de valija diplomática de la Sede los calificaron como muy buenos UN منحت نسبة 87 في المائة من المجيبين على استقصاء أرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر تقدير جيد جدا لهذه الخدمة
    El 95% de las personas que contestaron el cuestionario enviado a las misiones sobre el terreno respecto de la calidad y la eficacia de los servicios de valija diplomática de la Sede consideraron que los servicios eran satisfactorios o más que satisfactorios UN أنجز؛ صنف نسبة 95 في المائة من المجيبين على استطلاع رأي أُرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر هذه الخدمة على أنها مرضية أو أفضل
    No obstante, lograr un equilibrio entre el mejoramiento de la calidad y la eficacia en relación con los costos es un importante reto que debe reconocerse cabalmente. UN إلا أن التوفيق بين تحسين الجودة وفعالية الكلفة يمثل تحديا كبيرا ينبغي إعطاؤه الاهتمام الذي يستحقه.
    Mejora de la calidad y la eficacia del apoyo a la elaboración y ejecución de programas y proyectos UN تحسين نوعية وفعالية الدعم المقدم لوضع البرامج/المشاريع وتنفيذها
    *** Mejora de la calidad y la eficacia de los programas de cooperación apoyados por el Fondo UN ***تعزيز نوعية وفعالية برامج التعاون التي يدعمها الصندوق
    Mucho valoramos también los resultados ya logrados en cuanto al mejoramiento de la calidad y la eficacia de la medicina nuclear, la radioterapia y la física médica. UN ونقدر أيضا أيما تقدير النتائج التي تحققت بالفعل في تحسين نوعية وفعالية الطب النووي، والمعالجة بالإشعاع والفيزياء الطبية.
    8. Subraya la necesidad de tomar conciencia de la importancia de los sistemas de enseñanza en democracia, porque los gobiernos están al servicio del pueblo y la capacidad de los ciudadanos de instaurar, mantener y mejorar un régimen democrático depende, en gran medida, de la calidad y la eficacia de los sistemas de enseñanza; UN ٨ - يؤكد الحاجة الى ادراك أهمية نظم التعليم في بلد ديمقراطي، لان الحكومات هي خادمة الشعب، وتتوقف قدرة الشعب على تنصيب حكومات ديمقراطية وادامتها وتحسينها الى حد كبير على نوعية وفعالية النظم التعليمية؛
    Existen muchas oportunidades para realizar mejoras importantes de la calidad y la eficacia de los servicios prestados a los órganos rectores de las Naciones Unidas. UN 56 - هنالك فرص واسعة لإدخال تحسينات ملموسة على نوعية وفعالية الخدمات المتاحة لمجالس وهيئات الإدارة التابعة للأمم المتحدة.
    b) Mejora de la calidad y la eficacia de los servicios y productos de extensión UN (ب) تعزيز نوعية وفعالية خدمات ومنتجات التوعية
    Mejora de la calidad y la eficacia de los servicios y productos de extensión UN (ب) تعزيز نوعية وفعالية خدمات ونواتج التوعية
    b) Mejora de la calidad y la eficacia de los servicios y productos de extensión UN (ب) تعزيز نوعية وفعالية خدمات ومنتجات التوعية
    b) Mejoramiento de la calidad y la eficacia de los servicios y productos de extensión. UN (ب) تعزيز نوعية وفعالية خدمات ومنتجات التوعية.
    El 90% de las personas que contestaron el cuestionario enviado a las misiones sobre el terreno respecto de la calidad y la eficacia de los servicios de valija diplomática de la Sede consideraron que los servicios eran satisfactorios o más que satisfactorios UN صنف 90 في المائة من المجيبين على دراسة استقصائية أُرسلت إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر هذه الخدمة على أنها مرضية أو أفضل من ذلك
    El 90% de las personas que respondieron a la encuesta enviada a las misiones sobre el terreno respecto de la calidad y la eficacia de los servicios de valija diplomática de la Sede consideró que los servicios eran " satisfactorios " o " más que satisfactorios " UN اعتبر 90 في المائة من المجيبين عن دراسة استقصائية أُرسلت إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمات الحقيبة في المقر أن الخدمات مرضية أو مرضية جداً
    Además del incremento de la asistencia a África, se han realizado algunos progresos por lo que respecta a la mejora de la calidad y la eficacia de la asistencia destinada a la NEPAD en el marco de las tres iniciativas siguientes: UN 15 - وبالإضافة إلى زيادة المعونات المقدمة إلى أفريقيا، أحرز شيء من التقدم في تحسين جودة وفعالية المعونة التي تحصل عليها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق المبادرات الثلاث التالية:
    El 94% de las personas que respondieron a una encuesta enviada a las misiones sobre el terreno acerca de la calidad y la eficacia del servicio de valija de la Sede lo calificaron de " satisfactorio " UN فنسبة 94 في المائة من المجيبين على استقصاء أُرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر قد صنفوا هذه الخدمة على أنها " مرضية "
    En el bienio 2008-2009 se hará hincapié en el aumento de la calidad y la eficacia en función de los costos mediante la mayor integración de las aplicaciones de la tecnología de la información para el incremento de la eficiencia en la labor de la División en los ámbitos de la edición, las referencias, el apoyo terminológico y la traducción y el empleo de diversos tipos de contrato. UN وخلال فترة السنتين 2008-2009، سينصب الاهتمام على زيادة الجودة وفعالية التكاليف عن طريق مواصلة إدماج أدوات تكنولوجيا المعلومات في إجراءات العمل الذي تضطلع به الشعبة في مجالات التحرير، وإعداد المراجع، والدعم المتعلق بالمصطلحات، والترجمة التحريرية، واستخدام مختلف الترتيبات التعاقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus