"de la capacidad nacional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرة الوطنية على
        
    • القدرات الوطنية على
        
    • القدرات الوطنية في
        
    • القدرات الوطنية المتعلقة
        
    • قدرتها المحلية في
        
    • القدرة الوطنية في مجال
        
    • القدرات الوطنية من
        
    • القدرة المحلية على
        
    • في القدرات الوطنية
        
    D. Fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión del desarrollo y puesta en práctica de la reforma macroeconómica UN دال ـ تعزيز القدرة الوطنية على إدارة التنمية وتنفيذ اصلاح الاقتصاد الكلي
    C. Fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión y coordinación de la asistencia internacional UN تعزيز القدرة الوطنية على إدارة المساعدة الدولية وتنسيقها
    Además, se prestará atención a la ordenación del medio ambiente y los recursos naturales y al fortalecimiento de la capacidad nacional de preparación para hacer frente a desastres naturales. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيولى بعض الاهتمام إلى إدارة البيئة والموارد الطبيعية، وتعزيز القدرة الوطنية على التأهب للكوارث.
    9. Fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión ambiental y desarrollo sostenido UN ٩ - تعزيز القدرات الوطنية على ادارة البيئة والتنمية المتواصلة
    Aumento de la capacidad nacional de aprovechamiento de los elementos UN زيادة القدرات الوطنية على التفاوض واستخدام العناصر ذات الصلة في
    Desarrollo de la capacidad nacional de lucha contra el paludismo UN تنمية القدرات الوطنية في مجال مكافحة الملاريا
    En ello prestará especial atención a las cuestiones de género y al fortalecimiento de la capacidad nacional de ejecución. UN ولدى القيام بذلك، سيولى اهتمام خاص للقضايا الجنسانية وتعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالتنفيذ.
    Fondo Fiduciario para apoyar el fomento de la capacidad nacional de gestión de los recursos de asistencia externa UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرة الوطنية على إدارة موارد المعونة الخارجية
    E. Fortalecimiento de la capacidad nacional de proteger y promover los derechos humanos UN هاء - تعزيز القدرة الوطنية على حماية حقوق الإنسان والنهوض بها
    :: Mejora de la capacidad nacional de mantener la cobertura de inmunización en más del 90% en todos los condados UN :: تعزيز القدرة الوطنية على الحفاظ على معدلات التحصين فوق 90 في المائة في جميع المقاطعات
    :: Mejora de la capacidad nacional de mantener la cobertura de inmunización en más del 90% en todos los condados UN :: تعزيز القدرة الوطنية على الحفاظ على معدلات التحصين فوق 90 في المائة في جميع المقاطعات
    CE: Fortalecimiento de la capacidad nacional de prevención y preparación para casos de desastre en la República Dominicana UN الصندوق الاستئماني للمفوضية الأوروبية المخصص لتعزيز القدرة الوطنية على منع الكوارث والتأهب لها في الجمهورية الدومينيكية
    Fomento de la capacidad nacional de capacitación de personal docente, investigadores sociales y trabajadores de la comunicación; mejora de las bases de datos sobre población. UN تعزيز القدرة الوطنية على تدريب موظفي التربية والتعليم والباحثين الاجتماعيين واخصائيي الاتصال؛ وتحسين قواعد البيانات السكانية.
    Aumento de la capacidad nacional de reunión y análisis de datos para el trazado de las zonas de pobreza y la preparación de informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات وتحليلها من أجل رسم خريطة الفقر والإبلاغ عن الأهداف الإنمائية للألفية
    También es un mecanismo de gran valor en el fomento de la capacidad nacional de supervisión y evaluación de la ejecución, por ejemplo con el fortalecimiento de los sistemas nacionales de estadística. UN وهي أيضا أداة هامة لبناء القدرات الوطنية على رصد وتقييم التنفيذ، بما في ذلك تعزيز النظم الإحصائية الوطنية.
    Aumento de la capacidad nacional de vigilancia de la pobreza y formulación de políticas favorables a los pobres UN تعزيز القدرات الوطنية على رصد الفقر ووضع السياسات لصالح الفقراء
    Refuerzo de la capacidad nacional de creación de consenso y mediación UN تعزيز القدرات الوطنية على التوصل إلى توافق في الآراء وعلى الوساطة
    Se ha prestado atención especial al fomento de la capacidad nacional de prevención de conflictos. UN وتم إيلاء عناية خاصة لبناء القدرات الوطنية في مجال منع نشوب الصراعات.
    Mejora de la capacidad nacional de elaborar políticas públicas favorables a los pobres UN :: تعزيز القدرات الوطنية في مجال إعداد السياسات العامة التي تناصر الفقراء
    Vigilar la pertinencia de la capacidad nacional de respuesta a emergencia relacionadas con productos químicos. UN رصد مدى كفاية القدرات الوطنية في الاستجابة للطوارئ الكيميائية،
    El PNUD, cuya cobertura en los países es casi universal, puede desempeñar un papel insustituible en el fortalecimiento de la capacidad nacional de negociar y gestionar la financiación para el desarrollo, teniendo en cuenta la volatilidad financiera que afecta especialmente a los países en desarrollo con mercados emergentes. UN ونظرا إلى أن البرنامج الإنمائي يوفر تغطية قطرية شبه شاملة، فإنه يستطيع أداء دور متفرد في مجال تعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالتفاوض بشأن تمويل التنمية وبإدارته، بما في ذلك التقلبات المالية التي تؤثر بصفة خاصة على البلدان النامية ذات الأسواق الناشئة.
    b) Ayudando a los países en desarrollo y los países con economías en transición a establecer marcos reglamentarios e institucionales y mecanismos de cooperación, para contribuir al fortalecimiento de la capacidad nacional de suministro de servicios, así como a su eficacia y competitividad; UN (ب) مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إنشاء الأطر التنظيمية والمؤسسية وآليات التعاون لمساندتها في تدعيم قدرتها المحلية في مجال الخدمات وكفاءتها وقدرتها التنافسية؛
    El Fondo sigue prestando apoyo para el fortalecimiento de la capacidad nacional de reunión y análisis de datos. UN ويواصل الصندوق دعم تعزيز القدرة الوطنية في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    85. Capacitación regional y fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión de recursos externos. UN ٨٦ - التدريب اﻹقليمي وبناء القدرات الوطنية من أجل إدارة الموارد الخارجية.
    Ese apoyo ha dado como resultado el fomento de la capacidad nacional de formular políticas y estrategias apropiadas y el mejoramiento de los conocimientos técnicos especializados. UN وقد أسفر هذا الدعم عن تعزيز القدرة المحلية على صوغ سياسات واستراتيجيات مناسبة ، وأسفر عن تحسين المهارات التقنية .
    Con el tiempo, la mejora de la capacidad nacional de prestar servicios y el aumento de las contribuciones de las organizaciones comunitarias, las ONG y las propias familias influirán, en su conjunto, en el déficit de recursos. UN وبمرور الوقت، ستؤدي التحسينات في القدرات الوطنية على أداء الخدمات وزيادة المساهمات المقدمة من منظمات المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية والأسر أنفسها، إلى التأثير جميعها على فجوة الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus