"de la capacidad para la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات من أجل
        
    • القدرات فيما يتصل
        
    • القدرات لتحقيق
        
    • القدرة في مجال
        
    • القدرات ﻷغراض
        
    • القدرات لإعداد
        
    Las organizaciones no gubernamentales, a los distintos niveles, internacional, nacional y local, contribuyen también todas a la formación de la capacidad para la toma de decisiones integradas. UN وتسهم جميع المنظمات غير الحكومية، على الصعيد الدولي والوطني والمحلي، في بناء القدرات من أجل صنع القرار الاندماجي أيضا.
    Desarrollo de la capacidad para la acción nacional UN بناء القدرات من أجل العمل على الصعيد الوطني
    Desarrollo de la capacidad para la acción regional UN بناء القدرات من أجل العمل على الصعيد اﻹقليمي
    Expresó satisfacción por la evaluación a fondo del programa de trabajo de la UNCTAD sobre cooperación técnica y fomento de la capacidad para la adhesión a la OMC y alentó a la secretaría a que mejorase el apoyo técnico a los países con economías en transición, para su adhesión a la OMC, con arreglo a lo dispuesto en el párrafos 28 del Consenso de São Paulo. UN ورحّب بالتقييم المتعمق لبرنامج عمل الأونكتاد بشأن التعاون التقني وبناء القدرات فيما يتصل بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وشجع الأمانة على تعزيز دعمها التقني لانضمام البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية وفقاً للفقرة 98 من توافق آراء ساو باولو.
    Preparación de programas de fomento de la capacidad para la sinergia en la lucha contra la DDTS y contra el cambio climático UN إعداد برامج لبناء القدرات لتحقيق التآزر بشأن التصحر وتردي الأراضي والجفاف - تغير المناخ
    Fomento de la capacidad para la diversificación y el desarrollo basado en los productos básicos UN بناء القدرة في مجال التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية
    :: Desarrollo de la capacidad para la rápida comercialización de las fuentes renovables de energía en China UN :: بناء القدرات من أجل الاتجار السريع بالطاقة المتجددة في الصين إدارة الشؤون الإدارية
    Aumento de la capacidad para la prevención y la gestión de conflictos UN بناء القدرات من أجل منع الصراعات وإدارة الصراعات
    28. Existen varios mecanismos oficiales y oficiosos para coordinar el fomento de la capacidad para la gestión de los productos químicos. UN 28 - كما يوجد عدد من الآليات النظامية وغير النظامية لتنسيق بناء القدرات من أجل إدارة المواد الكيميائية.
    Reuniones de grupos de expertos sobre el fomento de la capacidad para la gestión y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos UN اجتماعات أفرقة للخبراء بشأن بناء القدرات من أجل التنمية والإدارة المستدامتين للمستوطنات البشرية
    Reconociendo la importancia de la cooperación técnica y la creación de la capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos, UN إذ تسلِّم بأهمية التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Cooperación técnica y fomento de la capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos UN التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Fortalecimiento de la capacidad para la eliminación del bifenilo policlorado UN بناء القدرات من أجل القضاء على ثنائي الفينيل متعدد الكلور
    Fortalecimiento de la capacidad para la implementación del plan de aplicación nacional en respuesta al Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN بناء القدرات من أجل تنفيذ خطة التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    :: Guiar, apoyar y ayudar la formación de la capacidad para la labor de las escuelas adecuadas para los niños UN :: توفير الإرشاد والدعم والمساعدة لبناء القدرات من أجل العمل في مجال المدارس الصديقة للأطفال
    Fomento de la capacidad para la gestión sostenible de los recursos marinos UN بناء القدرات من أجل الإدارة المستدامة للموارد البحرية
    28. La UNCTAD ha seguido llevando a la práctica su programa de fomento de la capacidad para la diversificación y el desarrollo basado en los productos básicos, centrado en el fomento de la capacidad y el fortalecimiento institucional en los sectores público y privado y en la promoción de un enfoque de interesados múltiples. UN 28- وقد واصل الأونكتاد تنفيذ برنامجه الخاص ببناء القدرات فيما يتصل بالتنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية، مع التركيز على بناء القدرات والمؤسسات في القطاعين العام والخاص والترويج للأخذ بنهج متعدد الجهات صاحبة المصلحة.
    - Proyecto experimental sobre la promoción de actividades comunitarias y estrategias de fortalecimiento de la capacidad para la seguridad alimentaria de las comunidades locales que viven en TinZaoauten entre Argelia y Malí; UN - مشروع تجريبي بشأن تعزيز الأنشطة المعتمدة على المجتمعات المحلية واستراتيجيات تدعيم القدرات لتحقيق الأمن الغذائي للمجتمعات المحلية المقيمة في تين - زاوتن بين الجزائر ومالي؛
    P Fomento de la capacidad para la diversificación y el desarrollo basado en los productos básicos UN بناء القدرة في مجال التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية
    También tiene importancia el apoyo al fomento de la capacidad para la supervisión y evaluación. UN ومن اﻷمور الهامة أيضا الدعم المقدم لبناء القدرات ﻷغراض الرصد والتقييم.
    48. El fomento de la capacidad para la formulación de proyectos es un elemento clave para dar acceso a los nuevos mercados de financiación de inversiones. UN 48- إن بناء القدرات لإعداد المشاريع هو عنصر أساسي لازم للوصول إلى أسواق جديدة للحصول على تمويل الاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus