La UNOPS recibe del PNUD un informe mensual detallado sobre el rendimiento de las inversiones en el que se indica la composición y el rendimiento de la cartera de inversiones. | UN | ويتلقى المكتب من البرنامج الإنمائي تقريرا مفصلا شهريا عن أداء الاستثمارات يبين مكونات حافظة الاستثمارات وأدائها. |
Examinar, en coordinación con la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, la distribución actual de la cartera de inversiones en lo que respecta a la proporción de las inversiones en valores del Fondo de Dotación de Capital | UN | أن تستعرض، بالتنسيق مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، المبلغ المخصص الحالي في حافظة الاستثمارات فيما يتعلق بحصة استثمارات رأس المال في صندوق الهبات. |
Menos: Aumento de la cartera de inversiones | UN | مخصوماً منه: الزيادة في حافظة الاستثمار |
El Comité de Inversiones del PNUD, que incluye al personal directivo superior, se reúne trimestralmente para examinar el rendimiento de la cartera de inversiones y comprobar que las decisiones de inversión han cumplido las directrices establecidas en la materia. | UN | وتجتمع لجنة الاستثمار ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي تتألف من كبار المديرين، كل ثلاثة أشهر لاستعراض أداء حوافظ الاستثمارات وضمان امتثال قرارات الاستثمار للمبادئ التوجيهية المعمول بها في هذا المجال. |
Cada vez más la presencia en esos forma parte esencial de la cartera de inversiones de la Caja en fondos de capital privado. | UN | وتتزايد أهمية هذه الاستثمارات بالنسبة لحافظة استثمارات الصندوق في الأسهم الخاصة. |
El volumen medio ponderado de la cartera de inversiones aumentó de 905 millones de dólares en 1994 a 1.300 millones de dólares en 1995. | UN | وزاد حجم الوسطي المثقل لحافظة الاستثمارات من ٩٠٥ ملايين دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٣٠٠ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٥. |
Asignar una parte de la cartera de inversiones al logro de objetivos de energía sostenible (por ejemplo, invertir en fondos de energía sostenible) | UN | ذال 4- تخصيص جزء من الحافظات الاستثمارية لتحقيق أهداف الطاقة المستدامة، من قبيل الاستثمار في صناديق الطاقة المستدامة |
El Comité de Inversiones del PNUD supervisa periódicamente la tasa de rendimiento de la cartera de inversiones frente a los valores de referencia especificados en las directrices de inversión. | UN | ولجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج الإنمائي تراقب بانتظام معدل عائد حافظة الاستثمارات مقارنة بالمعايير المحددة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
El Comité de Inversiones del PNUD realiza el seguimiento de la tasa de rendimiento de la cartera de inversiones frente a valores de referencia especificados en las directrices de inversión. | UN | وترصد لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج الإنمائي بانتظام معدل العائد على حافظة الاستثمارات مقارنة بالنقاط المرجعية المحددة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
3. Cabe señalar que se asigna más importancia a la gestión del riesgo y de la liquidez que a la tasa de rendimiento absoluto de la cartera de inversiones. | UN | 3 - وتجدر الإشارة إلى أن التركيز على إدارة المخاطر والسيولة يفوق التركيز على معدل عائد حافظة الاستثمارات. |
El Comité de Inversiones del PNUD hace un seguimiento periódico de la tasa de rendimiento de la cartera de inversiones en comparación con los parámetros de referencia especificados en las directrices de inversión. | UN | وترصد لجنة الاستثمار ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بانتظام معدل العائد على حافظة الاستثمارات مقارنة بالنقاط المرجعية المحددة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
Para 2012, no había deterioro en el valor de la cartera de inversiones o cualquier otro activo de la Caja. | UN | ولم يكن هناك انخفاض في حافظة الاستثمار لعام 2012 أو غيرها من أصول الصندوق. |
El UNFPA recibe del PNUD un informe periódico detallado del rendimiento de las inversiones, en el que se indica la composición y el rendimiento de la cartera de inversiones. | UN | ويتلقى الصندوق تقريرا دوريا مفصلا عن أداء الاستثمارات من البرنامج الإنمائي يبين تكوين وأداء حافظة الاستثمار. |
El Comité de Inversiones del PNUD, que incluye al personal directivo superior, se reúne trimestralmente para examinar el rendimiento de la cartera de inversiones y comprobar que las decisiones de inversión han cumplido las directrices establecidas en la materia. | UN | وتجتمع لجنة الاستثمار ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي تتألف من كبار المديرين، كل ثلاثة أشهر لاستعراض أداء حوافظ الاستثمارات وضمان امتثال قرارات الاستثمار للمبادئ التوجيهية المعمول بها في هذا المجال. |
El PNUD tiene un Comité de Inversiones, integrado por altos directivos, que se reúne trimestralmente para analizar el rendimiento de la cartera de inversiones del PNUD y cerciorarse de que las decisiones de inversión se ajustan a las directrices establecidas en materia de inversiones. | UN | 39 - وتوجد لدى البرنامج الإنمائي لجنة استثمارية مكونة من كبار المسؤولين الإداريين، تجتمع فصليا لاستعراض أداء حوافظ الاستثمارات وكفالة امتثال القرارات الاستثمارية للمبادئ التوجيهية الاستثمارية المقررة. المبالغ المستحقة القبض |
d) Las inversiones alternativas ofrecen la posibilidad de mejorar el perfil de riesgo y rendimiento de la cartera de inversiones de un fondo de pensiones. | UN | (د) تتيح الاستثمارات البديلة الفرصة لتحسين شكل المخاطر التي تكتنف العائدات بالنسبة لحافظة استثمارات المعاشات التقاعدية. |
Los fondos están mezclados y se invierten de manera mancomunada, por lo que todos los participantes están expuestos al riesgo general de la cartera de inversiones por el importe de efectivo que se invierte. | UN | وبما أن الأموال تجمع وتستثمر على أساس أنها صندوق مشترك، يكون كل مشارك معرضاً للأخطار العامة لحافظة الاستثمارات في حدود مبلغ النقدية المستثمَر. |
Una manera en que las inversiones socialmente responsables tratan de influir en las empresas es mediante la selección de la cartera de inversiones, que consiste en evaluar las decisiones sobre inversión atendiendo a criterios tales como las relaciones laborales, el historial de participación comunitaria o las repercusiones ambientales. | UN | 81 - ومن بين الطرق التي يُسعى بها إلى توجيه الشركات إلى الاستثمار المسؤول اجتماعيا فحص الحافظات الاستثمارية الذي يتيح تقييم القرارات الاستثمارية استنادا إلى معايير من قبيل العلاقات مع المستخدمين وسجلات المشاركة المجتمعية والآثار البيئية. |
En relación con los porcentajes citados, un 93% de la cartera de inversiones en el año 2000, y un 95% en 2001, estaba en dólares de los Estados Unidos. | UN | أما استثمار الحافظة فكان بدولارات الولايات المتحدة بنسبة 93 في المائة في عام 2000 و95 في المائة في عام 2001. |
El valor de mercado de la cartera de inversiones de la Caja al 31 de diciembre de 2012 ascendía a 43.444 millones de dólares. | UN | وبلغت القيمة السوقية لحافظة الاستثمار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 مقدار 444 43 مليون دولار. |
b) Examen general de la cartera de inversiones en lo que se refiere al promedio de haberes en relación con el tamaño de los mercados y el volumen de las empresas; | UN | )ب( الاستعراض العام للحافظة المالية من حيث متوسط فترة الحيازة بالنسبة لحجم اﻷسواق وحجم الشركات؛ |
Con esta responsabilidad añadida, la Sección de Gestión de las Inversiones podría hacer el seguimiento interno de los elementos que contribuyen a las divergencias respecto de los patrones de referencia de la cartera de inversiones de renta fija, y podría determinar los factores concretos que contribuyen al rendimiento en todas las monedas y sectores. | UN | ومع إضافة هذه المسؤولية، سوف تتمكن دائرة إدارة الاستثمارات من تتبع الخصائص التي تسهم في أخطاء الأرقام المرجعية في حافظة الأوراق المالية للإيرادات الثابتة، مع القدرة على استبانة عوامل محددة تساهم في الأداء من خلال العملات والقطاعات. |
El Comité de Inversiones del PNUD, integrado por personal directivo de categoría superior, se reúne trimestralmente para examinar el rendimiento de la cartera de inversiones y asegurarse de que las decisiones en materia de inversión se ajusten a las directrices establecidas al respecto. | UN | وتجتمع لجنة الاستثمارات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي تضم كبار المديرين، كل ثلاثة أشهر لاستعراض أداء حافظات الاستثمارات وكفالة امتثال قرارات الاستثمار للمبادئ التوجيهية المعمول بها في مجال الاستثمار. |
d) Concentrarse en el rendimiento total y no en las ganancias de ingresos o de capital: por definición, la adecuada diversificación de la cartera de inversiones protege el capital. | UN | د - التركيز على إجمالي العائد بدلاً من التركيز على الدخل أو المكاسب الرأسمالية: وجود حافظة استثمار جيدة التنويع تحمي بحكم تعريفها رأس المال الأصلي. |
Debido al vencimiento medio relativamente corto y a la clasificación de tenencia hasta el vencimiento de una parte considerable de la cartera de inversiones del UNFPA, un análisis de la sensibilidad a la tasa de interés sobre esas inversiones no revelaría variaciones significativas en su valor. | UN | وفي ضوء القِصر النسبي لمتوسط آجال الاستحقاق وتصنيف الصندوق لحصة كبيرة من حافظة استثماراته كأصول مُحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق، فإن إجراء تحليلٍ لدرجة التأثر بمخاطر أسعار الفائدة المرتبطة بهذه الاستثمارات لن يكشف عن فروق كبيرة في القيمة. |
46. El siguiente cuadro presenta una visión general de la cartera de inversiones de la UNOPS a fines del bienio 2008-2009: | UN | 46 - ويقدم الجدول التالي لمحة عن الحافظة الاستثمارية لمكتب خدمات المشاريع في نهاية فترة السنتين 2008-2009: |