"de la ceeac" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • في الجماعة الاقتصادية
        
    • للجنة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
        
    • التابعة للجماعة الاقتصادية
        
    • الحالي للجماعة الاقتصادية
        
    • من الجماعة الاقتصادية
        
    • بوانت
        
    • الجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا
        
    • الجماعة الاقتصادية أن
        
    • الخاصة بالجماعة
        
    • التي تبذلها الجماعة الاقتصادية
        
    • إلى الجماعة الاقتصادية لدول
        
    • الاقتصادية لدول وسط أفريقيا التي
        
    • التابع للجماعة الاقتصادية
        
    Situación del establecimiento de la zona de libre comercio de la CEEAC UN حالة تنفيذ منطقة التجارة الحرة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Pidió a la Secretaría General de la CEEAC que le presentara este estudio en su próxima reunión ministerial. UN وطلبت من الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقدم تلك الدراسة في الاجتماع الوزاري المقبل.
    Establecimiento de una Dependencia sobre armas pequeñas y armas ligeras en el seno de la Secretaría de la CEEAC UN إنشاء وحدة معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    En consecuencia, los esfuerzos de los Estados miembros de la CEEAC estarán dirigidos a: UN وبالتالي، تهدف جهود الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى:
    También rogó a los Estados miembros de la CEEAC que emprendieran medidas adecuadas al respecto. UN وعليه، رجا الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا اتخاذ التدابير الملائمة.
    La Secretaría General de la CEEAC podría desempeñar un papel de facilitación y coordinación de estas actividades. UN ويمكن للأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يقوم بدور لتسهيل التنسيق بين هذه الأنشطة.
    A. Establecimiento de una Dependencia sobre armas pequeñas y armas ligeras en el seno de la Secretaría de la CEEAC UN ألف - إنشاء وحدة معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Estados miembros, Secretaría General de la CEEAC UN الدول الأعضاء، الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Estados miembros, Comisiones Nacionales, Secretaría General de la CEEAC, Sociedad Civil UN الدول الأعضاء واللجان الوطنية والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمجتمع المدني
    Por lo tanto, el Vicesecretario General de la CEEAC y un oficial militar superior también participaron en la misión. UN ومن ثم، فقد شارك أيضا في البعثة نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأحد كبار الضباط العسكري.
    Tomamos nota de la declaración formulada aquí a ese respecto por la delegación de la República del Congo, que ocupa la Presidencia de la CEEAC. UN وقد أحطنا علما بالبيان الذي أدلى به وفد جمهورية الكونغو في هذا الشأن، بصفته رئيسا للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Artículo 29: Secretario General de la CEEAC UN المادة 29: الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Hacía poco, el Gobierno de Guinea Ecuatorial había asignado locales para acoger en Malabo a la Red de Parlamentarios de África Central, la nueva estructura de la CEEAC. UN ومنحت حكومة غينيا الاستوائية مؤخرا أماكن ينتظر أن تأوي في مالابو الهيئة الجديدة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا التي هي شبكة برلمانيي وسط أفريقيا.
    Señor representante del secretario general de la CEEAC, UN السيد ممثل الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    7. Libre circulación de algunas categorías de nacionales de los Estados miembros en el interior de la CEEAC UN 7 - حرية انتقال بعض فئات رعايا الدول الأعضاء داخل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    La creación del centro responde a una solicitud oficial de los gobiernos de los Estados miembros de la CEEAC. UN ويأتي إنشاء المركز تلبية لطلب رسمي تقدّمت به حكومات الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Elementos básicos de la asistencia de la CEPA a la secretaría de la CEEAC UN العناصر الرئيسية للمساعدة المقدمة من اللجنة الاقتصادية إلى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Participación de la CEEAC en las actividades de la CEPA UN إشراك الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Por lo tanto, se alentará a los Estados miembros de la CEEAC a: UN ومن ثم يتم تشجيع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على ما يلي:
    El Comité felicitó al Secretario General de la CEEAC por la calidad del documento sometido a su consideración. UN 13 - وهنأت اللجنة الأمانة العامة للجنة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على جودة الوثيقة التي عرضت عليها لتنظر فيها.
    :: Guinea Ecuatorial pondrá a disposición de los comandantes de patrullas del Grupo de Trabajo de la CEEAC, basados en Malabo, dos estudios y un vehículo de enlace UN :: توفير غينيا الاستوائية شقتين صغيرتين ومركبة اتصال لفائدة قادة زوارق الدوريات التابعة لفرقة العمل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، الموجودين في مالابو
    El Consejo acogió con satisfacción las decisiones adoptadas en la Cumbre Extraordinaria de la CEEAC, reafirmó la función rectora del Presidente de la CEEAC y del Presidente de su Comité de Seguimiento en la prestación de apoyo a la transición, y expresó su pleno apoyo a los esfuerzos que estaban realizando. UN ولاحظ المجلس، مع الارتياح، القرارات التي اتخذها مؤتمر القمة الاستثنائي للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وأكد من جديد الدور الرائد الذي يضطلع به الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية ورئيس لجنة المتابعة التابعة لها في دعم عملية الانتقال السياسي، وأعرب عن دعمه الكامل للجهود التي يبذلانها.
    En consecuencia, solicitó la ayuda de la CEEAC. UN وفي هذا الصدد، التمست الكونغو المساعدة من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    b) Proporcionar apoyo a la CEDEAO para establecer un centro conjunto de coordinación, similar al Centro Regional de Seguridad Marítima de la CEEAC en Pointe Noire, lo que permitiría a la CEDEAO reunir y difundir información relacionada con la seguridad marítima en África Occidental; UN (ب) تقديم الدعم للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إنشاء مركز تنسيق مشترك، مماثل للمركز الإقليمي لضمان الأمن البحري الموجود في بوانت نوار الذي أقامته الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    En ese sentido, y habida cuenta de la importancia que los Jefes de Estado y de Gobierno de los países de la CEEAC asignan al funcionamiento del COPAX, se dará prioridad a la prestación de asistencia a la CEEAC para poner en funcionamiento las diversas estructuras del COPAX. UN وفي هذا الصدد، ونظرا للأهمية التي يوليها رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا إلى عمل مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، ستعطى الأولوية إلى مساعدة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل تشغيل مختلف هياكل المجلس.
    A tal fin, a juicio de la CEEAC los esfuerzos concretos de las Naciones Unidas en materia de consolidación de la paz, incluida la promoción de una gestión democrática, el imperio del derecho, el respeto de los derechos humanos y la promoción del desarrollo sostenible, podrían ser especialmente útiles para impulsar los esfuerzos de la subregión en materia de alerta temprana y prevención. UN ولهذه الغاية، ترى الجماعة الاقتصادية أن جهودا محددة من جانب الأمم المتحدة لتدعيم السلام، بما في ذلك عن طريق تعزيز الحكم الديمقراطي، وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان، والنهوض بالتنمية المستدامة، يمكن أن تساعد بشكل خاص على تنشيط عمل جهود الإنذار المبكّر ومنع نشوب الصراعات في المنطقة دون الإقليمية.
    Subrayó igualmente la aportación del Comité al establecimiento de la arquitectura de la CEEAC en materia de paz y seguridad. UN وشددت الجماعة الاقتصادية أيضا على إسهام اللجنة في تنفيذ منظومة السلم والأمن الخاصة بالجماعة الاقتصادية.
    En esa reunión también se decidió convertir el esfuerzo de mediación de la CEEAC en mediación internacional con la participación de la Unión Africana y la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central. UN وفي ذلك الاجتماع، تقرّر أيضا أن تُحوَّل مساعي الوساطة التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى جهود وساطة دولية تضم الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    :: El mensaje del Secretario General de la CEEAC, leído por el Jefe de Estado Mayor Regional de la Fuerza Multinacional de África Central, General de Brigada Daniel Savihemba Raimundo UN :: رسالة موجهة من الأمين العام إلى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تلاها البريجادير جنرال سافيهيمبا رايموندو، رئيس الأركان الإقليمي للقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا
    La estrategia de seguridad marítima de la CEEAC fue elaborada en respuesta a la petición formulada el 26 de febrero de 2008 por el Consejo de Ministros del Consejo para la Paz y la Seguridad en África Central. UN 38 - وقد وُضعت استراتيجية الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الأمن البحري بناء على طلب توجه به في 26 شباط/فبراير 2008 مجلس الوزراء في مجلس السلام والأمن التابع للجماعة الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus